Was heißt »Ver­lan­gen« auf Spanisch?

Das Substantiv Ver­lan­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • deseo

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Das Verlangen taucht zwischen Bedürfnis und Nachfrage auf.

El deseo emerge entre necesidad y demanda.

Der Tango ist der vertikale Ausdruck eines horizontalen Verlangens.

El tango es la expresión vertical de un deseo horizontal.

„Ich bin hier schon zum vierten Mal“, sagte der Prinz, „und jedes Mal ergreifen Erstaunen und Verlangen mein Herz.“

"Estoy aquí por cuarta vez", dijo el príncipe, "y en cada ocasión, el asombro y el anhelo atrapan a mi corazón."

Unsere Kinder sterben vor Verlangen, solche Fahrräder wie die Nachbarkinder zu haben.

Nuestros niños se mueren de ganas de tener bicicletas como las de los niños de al lado.

Niemand verspürt das echte Verlangen nach so einem Auto.

Nadie siente el verdadero deseo de un coche así.

Synonyme

Ap­pe­tit:
apetito
Be­dürf­nis:
necesidad
Be­geh­ren:
anhelo
ansia
Be­gier­de:
avidez
Drang:
ímpetu
Durst:
sed
Gier:
avidez
codicia
Hang:
ladera
Kon­ku­pis­zenz:
concupiscencia
Lust:
gana
Sehn­sucht:
anhelo
añoranza
ansia
nostalgia
Ten­denz:
tendencia
Trieb:
brote

Sinnverwandte Wörter

An­sin­nen:
pretensión
Auf­for­de­rung:
exhortación
exigencia
mandato
requerimiento
Be­fehl:
orden
For­de­rung:
exigencia
petición
pretensión

Spanische Beispielsätze

  • Tan pronto como caen los primeros copos de nieve -el verano acaba de terminar- deseo que vuelva el verano.

  • Le deseo todo lo mejor para el futuro!

  • Os deseo a todos una feliz Navidad.

  • El enfermo solo tiene un deseo; el sano, muchos.

  • Nadie apoyó este deseo mío; todos estuvieron en contra.

  • Sólo deseo estar junto a ti.

  • La vida está compuesta de dos partes: el pasado, un sueño; y el futuro, un deseo.

  • Se dice que quien consigue pasar por debajo del arco iris siempre podrá cumplir un deseo en la vida.

  • Solo deseo lo mejor para vos.

  • Todo lo que deseo es encontrar una billetera con 1000 dólares.

  • María, la magnífica, era tan encantadora que bastaba una miraba suya para encender el corazón de un guerrero con las llamas inextinguibles del deseo.

  • Por desgracia, cada deseo cumplido también es una esperanza robada.

  • En fin, el objetivo de mi deseo voyerista se encontraba fuera de mi alcance.

  • ¡Sopla las velas y pide un deseo!

  • El deseo de toda persona es tener éxito.

  • Lo que deseo, esencialmente, es que los trabajadores estén atentos, vigilantes y que eviten provocaciones.

  • El amor pasado es un mero recuerdo, el amor futuro es un sueño y un deseo. Solo aquí y ahora podemos amar de verdad.

  • Él hizo en seguida lo que yo quería y yo le agradecí de inmediato el cumplimiento de mi deseo.

  • Tengo un solo deseo.

  • Ese es un deseo muy prudente.

Ver­lan­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Verlangen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Verlangen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 960, 941577, 1328545, 2511721, 8292728, 8314595, 8304889, 7632372, 9949966, 5628736, 5207866, 5033626, 12312766, 3753017, 3753011, 3031115, 2879361, 2845953, 2723748, 2454162, 2292611, 2260819, 2242185, 2108334 & 2096961. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR