Das Substantiv Tatsache lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
tény
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Er verheimlichte mir die Tatsachen.
Eltitkolta előlem a tényeket.
Elhallgatta előlem a tényeket.
Diese Tatsachen unterstützen meine Hypothese.
Ezek a tények alátámasztják a feltevésemet.
Die Tatsache ist bisher nicht bekannt.
Ez a tény eddig nem volt ismert.
Diese Tatsache beweist seine Unschuld.
Ez a tény bizonyítja, hogy ártatlan.
Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.
Ezt a tényt nem szabad elfelejteni.
Hier die nackten Tatsachen.
Ezek a csupasz tények.
Ezek a puszta tények.
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.
Ennek a történetnek valóságalapja van.
Ez a történet valós dolgokon alapszik.
Ez a történet tényeken alapszik.
Nur Tatsachen sind Beweise.
Csak a tények fogadhatóak el bizonyítékként.
Als ich Vegetarier wurde, dachte ich nicht an die Umwelt; ich dachte nur an Tierrechte und an die Tatsache, dass ich kein Tier töten will.
Amikor vegetáriánus lettem, nem a környezetre gondoltam; csak az állatjogokra és a tényre, hogy nem akarok állatot ölni.
Man muss die Tatsachen kennen, bevor man sie verdrehen kann.
Tisztában kell lennünk a tényekkel, mielőt kiforgatjuk azokat.
Diese Tatsache sollten wir nicht vergessen.
Ezt a tényt nem szabad elfelejtenünk.
Viele Ökonomen ignorieren diese Tatsache.
Sok közgazdász figyelmen kívül hagyja ezt a tényt.
Seine Theorie stützt sich auf Tatsachen.
Az elmélete tényeken alapul.
Das ist eine Tatsache.
Ez tény.
Diese Tatsache beweist ihre Unschuld.
Ez a tény bizonyítja ártatlanságát.
Ez a tény az ártatlanságát bizonyítja.
Ich will Tatsachen.
Tényeket akarok.
Die wichtigste Erkenntnis im Leben ist die Tatsache, dass auch Narren zuweilen recht haben.
A legfontosabb tanulság az életben a tény, hogy néha a bolondoknak is igaza van.
Diese Tatsachen lassen sich nicht ignorieren.
Nem csúszhatunk át e problémák felett!
Berücksichtige bitte diese Tatsache.
Kérlek, vedd figyelembe ezt a tényt.
Meinungen sind keine Tatsachen.
A vélemények nem tények.
Ich sage nicht, dass das gut oder schlecht ist. Es ist einfach eine Tatsache.
Nem mondom, hogy ez jó vagy rossz. Ez csak egy tény.
Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um dich zu sehen.
Az a helyzet, hogy annyira elfoglalt, hogy nem ér rá téged nézni.
Az a helyzet, hogy nagyon elfoglalt ahhoz, hogy téged figyeljen.
Tatsache ist, dass ich kein Geld bei mir habe.
Az van, hogy nincs nálam semmi pénz.
Ich möchte darauf hinweisen, dass ich schon aufgrund der Tatsache, dass ich des Ungarischen nicht mächtig bin, aus dem Kreise der Verdächtigen ausscheide.
Szeretnék rávilágítani a történtek tükrében és kilépni a gyanú árnyékából, mert nekem a magyar nyelv ismerete nem szerepel a képességeim között.
Szeretnék arra rámutatni, hogy már a tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, mint gyanúsított nem jövök számításba.
Szeretnék rámutatni arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, kiesek a gyanúsítottak közül.
Szeretnék rámutatni arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok járatos, kiesek a gyanúsítottak köréből.
Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy én már azon tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok járatos, kiesek a gyanúsítottak köréből.
Szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy már a tény alapján, hogy a magyar nyelvben nem vagyok erős, mint gyanúsított nem jövök számításba.
Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache.
Ez nem vélemény, hanem tény.
Wir müssen die Tatsachen untersuchen.
Meg kell vizsgálnunk a tényeket.
Er schien die Tatsache zu vertuschen.
Úgy tűnik, el akarta titkolni a tényeket.
Das ist keine Meinung, sondern eine Tatsache. Wer mir da nicht zustimmt, irrt.
Ez nem vélemény, hanem tény. Aki nem ért velem egyet, az téved.