Was heißt »Schau« auf Französisch?

Das Substantiv »Schau« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • exposition (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Schau wie alle hinter meinem Rücken über mich herziehen, weil ich eine Frau geheiratet habe, die dreißig Jahre jünger als ich ist.

Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.

Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.

Regarde bien. Je vais te montrer comment on fait.

Schau den Ausdruck in deinem Wörterbuch nach.

Cherche l'expression dans ton dictionnaire.

Schau dich im Spiegel an.

Regarde-toi dans le miroir.

Schau dir nochmal Geschichte an, um dich auf den Test vorzubereiten.

Révise encore une fois ton Histoire, pour te préparer à l'examen.

Ich denke, dass sie ihr neues Kleid zur Schau stellen will.

Je pense qu'elle veut montrer sa nouvelle robe.

Er hat niemals seine Gelehrsamkeit zur Schau gestellt.

Il n'a jamais étalé son érudition.

Schauen Sie bitte dieses Foto an.

Regardez cette photo, s'il vous plaît.

Schau nicht in mein Zimmer.

Ne regarde pas dans ma chambre.

Schau das große Gebäude da an.

Regarde ce grand bâtiment !

Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.

Cherche ce mot dans le dictionnaire s'il te plaît.

Schau mal, der Rauch. Das Gebäude brennt wohl.

Regarde cette fumée. Ce bâtiment doit être en feu.

Schau mich nicht so an.

Ne me regarde pas de cette façon.

Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.

Regarde si le gaz est coupé.

Schau mal, der Zug, der da gerade über die Brücke fährt!

Regarde le train qui passe juste sur le pont.

Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.

Il va bientôt pleuvoir. Regarde ces nuages noirs.

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.

Regarde sous la peau d'un homme civilisé et tu trouves un barbare.

Schau dir das Buch auf dem Tisch an.

Regarde le livre sur la table.

Schau dich nicht um!

Ne regarde pas derrière toi.

Schau dir das nochmal an.

Regarde-le encore une fois.

Regarde-la encore une fois.

Schau! Das Buch brennt.

Regarde ! Le livre brûle.

Schau nach links und rechts, bevor du über die Straße gehst!

Regarde à gauche et à droite avant de traverser.

Schau nach hinten!

Regarde en arrière !

Regarde derrière !

Schau mal, mein Lieber, so geht das nicht!

Regarde, mon chéri, ça ne va pas !

Schau! Wir haben gerade den Bus verpasst.

Regarde ! Nous venons de manquer le bus.

Schau die Frau dort an!

Regarde cette femme là !

Schau! Der Zug ist angekommen!

Regarde ! Le train est arrivé !

Schauen Sie gern Sport im Fernsehen?

Aimez-vous regarder le sport à la télé ?

Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!

Regardez ce qu'elle a apporté pour ma fête d'anniversaire !

Schauen Sie auf das Bild an der Wand.

Regardez l'image sur le mur.

Schau auf das Bild an der Wand.

Regarde l'image sur le mur.

Schau dich um.

Regarde autour de toi.

Schau, eine Sternschnuppe!

Regarde ! Une étoile filante.

Schau dir das Auto gut an, bevor du es fährst.

Examine la voiture avant d'en prendre le volant.

Schau auf die Spitze dieses Baumes.

Regarde le faîte de cet arbre.

Schau mir in die Augen und sag mir, dass du es nicht getan hast.

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu ne l'as pas fait.

Schau, schau!

Tiens, tiens !

Schauen sie nach uns?

Nous regardent-ils ?

Nous regardent-elles ?

Schau einfach mal in den Spiegel.

Regarde un peu dans le miroir.

Als ich vorhin auf dem Gehweg entlangging, hat mich ein Auto mit Wasser vollgespritzt. Schau nur, mein Rock und meine Schuhe sind ganz voll Schlamm!

Comme je longeais tout à l'heure le trottoir, une voiture m'a aspergée d'eau. Regarde, ma jupe et mes chaussures sont toutes souillées de boue !

Schauen Sie bitte nach vorn.

Regardez devant vous, je vous prie.

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.

Nous verrons qui restera quand les temps seront durs.

Schau mal, eine Sternschnuppe.

Regarde, une étoile filante !

Schau ihm genau zu und mach es genauso wie er.

Observe-le bien et fais exactement comme lui.

Schauen Sie sich den Vertrag gut an, bevor sie ihn unterschreiben.

Regardez bien le contrat avant de le signer.

Die Berberflagge ist grün, gelb und blau und trägt in der Mitte den letzten Buchstaben des Alphabets zur Schau.

Le drapeau berbère est vert, jaune et bleu et arbore la dernière lettre de l'alphabet en son milieu.

Schau! Sie kommt!

Regarde ! Elle arrive !

Schau mir in die Augen.

Regarde-moi dans les yeux.

Schau! Der Zug ist da!

Regarde ! Le train est là !

Schau dir einmal diese Schrift an.

Regarde donc cette écriture.

Schau mal, da kommt dein Zug.

Regarde, voilà ton train !

Schau mal, was sich draußen tut.

Regarde ce qui se passe dehors.

Schau mal! Da ist ein Vogel auf dem Baum.

Regarde ! Il y a un oiseau dans cet arbre.

Schau immer der Person ins Gesicht, mit der du sprichst.

Regarde toujours en face la personne avec laquelle tu parles.

Schau, wie viel Pilze? Ein fruchtbarer Fango lässt sie überreichlich wachsen.

Tu vois combien de champignons ? Un terrain fertile les fait croître en abondance.

Schau hinter dich.

Regarde derrière toi.

Schau mal – die Frau da vorne!

Regarde la femme, là, devant !

Schau dir den Jungen hinter dem Auto an.

Regarde le garçon derrière la voiture.

Schau dir das an: der Kellner bringt einen Champagner, obwohl ich keinen bestellt habe.

Regarde, le garçon apporte du champagne, bien que nous n'en ayons pas demandé.

Schau ihn nur an!

Regarde-le, simplement !

Schau, es regnet.

Regarde, il pleut.

Schauen Sie, es regnet.

Voyez, il pleut !

Schau auf das Schild vor dir!

Regarde le panneau devant toi !

Schau mal auf dieses Bauwerk. Ist das ein Tempel?

Regarde cet édifice. C'est un temple ?

Es steht einer an der Haustür. Schau mal, wer das ist!

Quelqu'un se tient à la porte. Va voir qui c'est !

Schau dir das Gebäude an!

Regarde ce bâtiment.

Schau mal, hier ist das Hotel.

Regarde, voilà l'hôtel !

Schau nicht nach unten!

Ne regarde pas en bas.

Schau mal!

Regarde donc !

Schau!

Regarde!

Schauen Sie genau hin.

Regardez attentivement !

Schau dir diesen Sonnenuntergang an.

Regarde le soleil couchant.

Schau, wer dort ist.

Regarde qui est là.

Schauen Sie mal! Ist das nicht Ihr Bruder dort?

Regardez ! N'est-ce pas votre frère là-bas ?

Schau dir Tom an.

Regarde Tom.

Schau mal, Tom. Hier gibt es Salzgurken!

Regarde, Tom. Il y a des cornichons salés !

Schau in den Spiegel!

Regarde dans le miroir !

Schau uns nicht an.

Ne nous regardez pas.

Schau uns an.

Regarde-nous.

Schau nach Tom.

Cherche Tom.

Schau hier.

Regarde ici.

Schau dir das an.

Regarde ça !

Schau mal, Tom! Ist das nicht deine Freundin dort?

Regarde,Tom ! N'est-ce pas ton amie là-bas ?

Schau nur, was er mir überreicht hat!

Regarde ce qu'il m'a donné.

Schauen Sie mal! Ist das nicht Ihre Mutter?

Regardez ! N'est-ce pas votre mère ?

Schau mal, Tom! Ist das nicht dein Pferd dort?

Regarde Tom ! N'est-ce pas ton cheval là-bas ?

Tom hat die Schau abgezogen.

Tom a volé la vedette.

Schau uns zu.

Regarde-nous !

Schauen Sie uns zu.

Regardez-nous !

Schauen Sie mal dort! Ist das nicht Ihre Mutter?

Regardez là-bas ! N'est-ce pas votre mère ?

Schau mal, der Typ da drüben. Ist das nicht dein früherer Chef?

Regarde, le type là-bas. N'est-ce pas ton ancien patron ?

Schauen Sie einmal hier.

Jetez un coup d'œil ici.

Schau mal! Dort oben sitzt eine kleine Katze auf dem Garagendach.

Regarde ! Là-haut sur le toit du garage, il y a un petit chat assis.

Schau mal! Dort oben sitzt eine kleine Katze auf dem Garagendach. Die kann allein nicht mehr runter. Komm, wir helfen ihr!

Regarde ! Là-haut sur le toit du garage, il y a une petite chatte assise. Elle ne peut plus redescendre seule. Viens, nous allons l'aider !

Schau, da ist ein Kaninchen!

Regarde, il y a un lapin !

Schau, da ist eine Katze in der Küche.

Regarde, il y a un chat dans la cuisine.

Schau mal, der Typ da drüben! Ist das nicht dein früherer Chef?

Regarde ce type là-bas ! N'est-ce pas ton ancien patron ?

Man muss seine Bildung nicht mehr zu Schau stellen als seine Bizeps. Es reicht, wenn sie im Gesagten erkennbar wird, so wie die Muskeln unter der Kleidung.

On ne doit pas plus exhiber sa culture que ses biceps. Il faut qu'elle saille sous la phrase comme les muscles sous le vêtement.

Schauen Sie nicht durch das Schlüsselloch.

Ne regardez pas par le trou de la serrure.

Schau, dass du pünktlich bist!

Tâche d'arriver à l'heure !

Synonyme

As­pekt:
aspect
Auf­füh­rung:
représentation
Aus­la­ge:
dépense
devanture
Be­sin­nung:
connaissance
Blick­win­kel:
aspect
point de vue
Büh­ne:
scène
Dar­bie­tung:
représentation
spectacle
Dar­stel­lung:
représentation
Ho­ri­zont:
horizon
In­s­tinkt:
instinct
Me­di­ta­ti­on:
méditation
Num­mer:
numéro
Prä­sen­ta­ti­on:
présentation
Re­vue:
revue
Show:
spectacle
Sicht:
visibilité
vue
Spiel:
jeu
Stand­punkt:
panorama
point de vue
Über­blick:
aperçu
Vor­stel­lung:
imagination
War­te:
tour de guet

Französische Beispielsätze

  • Le musée propose une exposition d'armes anciennes.

  • Le musée présente une exposition d'armes anciennes.

  • Le comité de jumelage a organisé cette exposition.

  • Depuis qu'il est arrivé à Guantanamo Bay, Tom a été soumis à diverses formes de torture : privation de sommeil et de stimulation sensorielle, températures extrêmes, isolement prolongé, exposition au soleil et soins de santé limités.

Übergeordnete Begriffe

Er­fah­rung:
expérience
Prä­sen­ta­ti­on:
présentation
Ver­an­stal­tung:
organisation

Untergeordnete Begriffe

Flug­schau:
spectacle aérien
Ga­le­rie:
galerie
Hap­pe­ning:
happening
In­nen­schau:
introspection
Kor­so:
corso
Mes­se:
messe
Mu­se­um:
musée
muséum
Na­bel­schau:
nombrilisme
Pro­s­pekt:
prospectus
Samm­lung:
collection
Tier­gar­ten:
jardin zoologique
ménagerie
zoo
Wo­chen­schau:
actualités cinématographiques
Zoo:
zoo

Schau übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schau. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Schau. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 983, 1159, 353040, 355356, 367879, 368789, 372946, 375412, 380154, 391501, 406906, 441917, 446024, 446380, 460227, 503722, 537688, 589188, 590373, 602978, 608451, 614154, 631884, 632879, 635398, 652611, 659130, 689646, 737996, 738074, 738075, 798456, 820322, 824732, 850065, 874649, 896781, 905642, 917611, 918572, 927919, 928748, 932865, 938649, 965752, 967503, 969778, 974914, 1003415, 1046135, 1070843, 1166349, 1221067, 1412302, 1423774, 1494611, 1563300, 1599695, 1720804, 1804295, 1849155, 1849156, 2106596, 2201518, 3177779, 3298175, 4526153, 4621036, 4736058, 4776678, 4942732, 5295632, 5661903, 5993318, 6165884, 6208248, 6311902, 6643109, 6643110, 6643116, 6643120, 6643132, 6714928, 6842201, 7222156, 7253965, 7885570, 7986561, 7986563, 8279938, 8334039, 8344156, 8354766, 8354777, 8467223, 8467263, 8999113, 9712811, 10048025, 10169574, 1044199, 730279, 8631222 & 9147080. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR