Das Substantiv »Lust« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
envie(weiblich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
« J'ai envie de jouer aux cartes. » « Moi aussi. ?
Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."
Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. ?
Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
J’ai envie d’un massage. J'ai besoin de me détendre.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.
Ich habe Lust, zu verreisen.
J'ai envie de partir en voyage.
Diese Komplimente machen mir Lust, abzuhauen.
Ces compliments me donnent envie de détaler.
Hättest du Lust auf einen Spaziergang?
As-tu envie d'une promenade ?
Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lasst uns Fußball spielen gehen.
Je n'ai pas envie de travailler aujourd'hui, allons jouer au foot.
Ich habe keine Lust, heute Abend Bier zu trinken.
Je n'ai pas envie de bière ce soir.
Ich habe oft Lust, dort hinzugehen.
J'ai souvent envie d'aller là-bas.
Ich hatte einfach Lust, den Klang deiner Stimme zu hören.
J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.
Hast du Lust, mit mir shoppen zu gehen?
As-tu envie de venir avec moi faire des courses ?
Aimerais-tu aller faire des emplettes avec moi ?
Sie hatte Lust zu tanzen.
Elle avait envie de danser.
Ich hätte Lust auf eine Reise.
J'aurais envie d'un voyage.
Ich habe Lust, zu kotzen.
J'ai envie de vomir.
Als sie das hörte, bekam sie Lust, zu weinen.
Quand elle entendit ça, elle eut envie de pleurer.
Nein, ich leide nicht an Asthma, ich stöhne vor Lust!
Non, je ne souffre pas d'asthme, je gémis de plaisir !
Ich hatte nicht wirklich Lust, auszugehen.
Je n'avais pas vraiment envie de sortir.
Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Je n'ai pas envie de sortir cette nuit.
Ich habe Lust Hebräisch zu lernen.
J'ai envie d'apprendre l'hébreu.
Ich habe keine Lust auszugehen.
Je n'ai pas envie de sortir.
Hast du Lust, spazieren zu gehen?
As-tu envie d'aller promener ?
As-tu envie d'aller te promener ?
Ich mache es, da ich Lust dazu habe.
Je le fais car j'en ai envie.
Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
Je n'ai pas envie de regarder la télévision ce soir.
Ich habe keine Lust, ihm die Wahrheit zu sagen.
Je n'ai pas envie de lui dire la vérité.
Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.
La petite fille n'aimait pas faire la vaisselle.
Sie hat Lust zu tanzen.
Elle a envie de danser.
Ich habe bei dieser Hitze keine Lust zu lernen.
Je n'aime pas étudier par cette chaleur.
Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
Je n'ai pas envie de faire mes devoirs.
Ich habe in letzter Zeit keine große Lust zu arbeiten.
Je n'ai pas beaucoup l'envie de travailler ces derniers temps.
Ich habe keine Lust zu lernen.
Je n'ai pas envie d'étudier.
Hast du Lust, schwimmen zu gehen?
As-tu envie d'aller nager ?
Haben Sie Lust, schwimmen zu gehen?
Avez-vous envie d'aller nager ?
Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.
Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.
Hast du Lust, in einem Film mitzuspielen?
As-tu envie de jouer dans un film ?
Ich habe keine Lust auf den Bahnhof zu laufen.
Je n'ai pas envie de courir à la gare.
Ich habe überhaupt keine Lust, zu studieren.
Je n'ai aucune envie d'étudier.
Er hat keine Lust, den Abwasch zu machen und sie auch nicht, also haben sie beschlossen, auswärts essen zu gehen.
Il n'a pas envie de laver la vaisselle, et elle non plus, ils ont donc décidé de sortir manger.
Ich habe große Lust, ihn zu sehen.
J'ai très envie de le voir.
Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.
Je n'ai aucune envie d'étudier ce soir.
Ich habe Lust, spazieren zu gehen.
J'ai envie de me promener.
Bei diesem schönen Wetter habe ich Lust, spazieren zu gehen.
Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Tom hatte Lust auf einen Spaziergang.
Tom avait envie d'une promenade.
Heute habe ich große Lust spazieren zu gehen.
Aujourd'hui, j'ai une grosse envie d'aller me promener.
"Ich habe Lust ein wenig Karten zu spielen." - "Ich auch!"
« J'ai envie de jouer un peu aux cartes. » « Moi aussi ! ?
Es ist ein schöner Tag und ich habe Lust, einen Spaziergang zu machen.
C'est une belle journée et j'ai envie de faire une promenade.
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.
Vivant dans le bruit et l'agitation d'une grande ville, on a parfois l'envie d'aller à la campagne.
Heut Abend hab ich Lust auf Pizza.
Ce soir, j'aimerais manger une pizza.
Hast du Lust auf eine Fahrradtour?
As-tu envie d'une balade à vélo ?
Habt ihr Lust auf eine Fahrradtour?
Avez-vous envie d'une balade à vélo ?
Haben Sie Lust auf eine Fahrradtour?
Avez-vous envie de partir en balade à vélo ?
Ich hatte Lust, spazieren zu gehen.
J'avais envie d'aller me promener.
Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen.
Je ne suis pas d'humeur à sortir.
Ich habe keine Lust, Deutsch zu sprechen.
Je n'ai pas envie de parler allemand.
Bei der Hitze heute habe ich keine Lust zu lernen.
Avec la chaleur qu'il fait aujourd'hui, je n'ai pas envie d'étudier.
Étant donnée la chaleur aujourd'hui, je n'ai aucune envie d'étudier.
La chaleur d'aujourd'hui ne me donne pas envie d'étudier.
Ich habe einfach keine Lust, heute Abend auszugehen.
Je n'ai tout bonnement pas envie de sortir ce soir.
Ich habe Lust auf ein Brathähnchen.
J'ai envie d'un poulet rôti.
Probieren weckt Lust.
La tentative stimule l'envie.
L'essai met en appétit.
Ich habe große Lust, das selbst zu machen.
J'ai grande envie de le faire moi-même.
Ich habe heute keine Lust dazu.
Je n'ai pas envie de le faire aujourd'hui.
Hättest du Lust auf eine Partie Schach?
Tu veux jouer aux échecs ?
Ich habe Lust auf ein Bier.
J'ai envie de boire une bière.
Immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich Lust, etwas anderes, Unnötiges zu tun.
À chaque fois, et précisément au moment où il y a quelque chose que je dois faire, j'ai envie de faire quelque chose d'autre, de superflu.
C'est toujours précisément quand il y a quelque chose que je dois faire que j'ai envie d'en faire une autre superflue.
Ich habe keine Lust dazu.
Je n'ai pas le cœur à le faire.
Je n'ai pas envie de le faire.
Hättest du nicht Lust aufs Kino?
Tu n'aurais pas envie d'aller au cinéma ?
Man soll dem Leib etwas Gutes bieten, damit die Seele Lust hat, darin zu wohnen.
On doit offrir au corps quelque chose de bon afin que l'âme ait envie d'y demeurer.
Heute habe ich zum Lernen keine Lust.
Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.
Die Lust an der Macht hat ihren Ursprung nicht in der Stärke, sondern in der Schwäche.
La soif de pouvoir trouve son origine non pas dans la force mais dans la faiblesse.
Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier le français.
Hast du Lust auf einen Spaziergang?
Envie d'aller faire un tour ?
Ich habe keine Lust zu tanzen.
Je n'ai pas envie de danser.
Wenn es so heiß ist, habe ich keine Lust, irgendetwas zu tun.
Quand il fait si chaud, je n'ai rien envie de faire.
Tom hatte keine große Lust, etwas zu essen.
Tom n'avait pas une grosse envie de manger.
„Hättest du Lust, mit mir draußen auf die Wiese zu gehen und die Sterne zu beobachten?“ – „Große, aber ich habe leider zu tun.“
« Aimerais-tu m'accompagner dans la prairie pour contempler les étoiles ? » « Oui vraiment, mais hélas j'ai à faire. ?
Ich hatte einfach keine Lust aufzustehen.
Je n'avais simplement pas envie de me lever.
Wenn der Hund nicht Lust hat zu jagen, reitet er auf dem Hintern.
Lorsque le chien n'a pas envie de chasser, il monte sur ses pattes arrière.
Dieses Buch ist langweilig, je mehr ich darin lese, um so mehr habe ich Lust, es zuzuschlagen.
Ce livre est ennuyant, plus je le lis, et plus j'ai envie de le fermer.
Hättet ihr Lust, heute Nachmittag mit uns Tee zu trinken?
Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?
Ich habe keine Lust.
J’ai pas envie.
Hättest du Lust, ins Kino zu gehen?
Ça te dirait d'aller au cinéma ?
Wenn du keine Lust hast zu tanzen, so sing doch wenigstens!
Si tu n'as pas envie de danser, chante au moins !
Wir haben eine Stunde Zeit, bis der Zug abfährt. Hättest du nicht Lust, in die Buchhandlung zu gehen?
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne veux-tu pas passer à la librairie ?
Ich tue alles, worauf ich Lust habe.
Je fais tout ce que j'ai envie.
Haben Sie Lust, mit mir zu essen?
Avez-vous envie de manger avec moi ?
Ich habe keine Lust dazu, trotzdem muss ich es noch heute erledigen.
J'en ai aucune envie, néanmoins je dois tout de même l'accomplir aujourd'hui.
Hast du Lust, ins Theater zu gehen?
As-tu envie d'aller au théâtre ?
„Hast du Lust, ins Theater zu gehen?“ – „Nein, ich finde Theater zu anstrengend.“
« As-tu envie d'aller au théâtre ? » « Non, je trouve le théâtre trop fatigant. ?
Tom wird bestimmt keine Lust dazu haben.
Tom n'en aura certainement pas envie.
In Wahrheit hatte Tom keine Lust.
En réalité, Tom n'avait pas envie.
Haben Sie Lust, Karten zu spielen?
Voulez-vous jouer aux cartes ?
Hast du Lust, etwas essen zu gehen?
Tu as envie d’aller manger quelque chose ?
Worauf hast du Lust?
Tu as envie de quoi ?
Lust auf ein Spielchen?
Envie de jouer à un jeu ?
Ich hätte Lust, alle ehemaligen französischen Kolonien zu besuchen.
J'ai envie de visiter toutes les anciennes colonies françaises.
Ich habe keine Lust zu schlafen.
Je n'ai pas envie de dormir.
Du hättest keine Lust, zu Hause zu bleiben.
Tu n'aurais pas envie de rester à la maison.
Hast du Lust, mit mir nach Deutschland zu fahren?
As-tu envie d'aller en Allemagne avec moi ?
„Kommst du nicht auf Toms Party?“ – „Ehrlich gesagt, habe ich keine Lust hinzugehen.“
« Tu ne viens pas à la soirée de Tom ? » « Franchement, je n'ai pas envie d'y aller. ?