Was heißt »Lust« auf Ungarisch?

Das Substantiv Lust lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • kedv
  • vágy

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“

Kedvem van kártyázni. - Nekem is.

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Ha valaki felhúzza az egyik szemöldökét, azt is jelentheti, hogy "Kedvem van veled szeretkezni", meg azt is, hogy "Úgy találom, hogy amit az imént mondtál, tiszta hülyeség".

Hättest du Lust auf einen Spaziergang?

Lenne kedved sétálni egyet?

Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lass uns Fußball spielen gehen.

Ma nincs kedvem dolgozni, menjünk focizni.

Ich hätte Lust auf eine Reise.

Kedvem volna utazni.

Ich habe keine Lust auszugehen.

Semmi kedvem elmenni.

Hast du Lust, spazieren zu gehen?

Volna kedved sétálni egyet?

Van kedved sétálni?

Lenne kedved sétálni?

Sie hat Lust zu tanzen.

Kedve volna táncolni.

Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.

Nincs kedvem megcsinálni a házi feladatomat.

Ich habe keine Lust zu lernen.

Nincs kedvem tanulni.

Habt ihr Lust, schwimmen zu gehen?

Van kedvetek elmenni úszni?

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Nincs kedvem lefordítani ezt a mondatot.

Ich habe Lust zu singen.

Énekelni van kedvem.

Ich koche gern nach Gefühl, hauptsächlich, weil ich keine Lust darauf habe, meine Messbecher immer wieder zu spülen.

Szeretek érzésre főzni, főleg azért, mert nincs kedvem a mérőpoharat újra és újra elmosni.

Hast du Lust, ins Kino zu gehen?

Van kedved moziba menni?

Hast du Lust, am Samstag ins Kino zu gehen?

Van kedved szombaton moziba menni?

Ich habe Lust, spazieren zu gehen.

Sétálni van kedvem.

Ich habe Lust zu weinen.

Sírni van kedvem.

Heut Abend hab ich Lust auf Pizza.

Ma este pizzára van gusztusom.

Ma este szeretnék enni egy pizzát.

Ich habe keine Lust, Deutsch zu sprechen.

Nehéz magamat rávennem, hogy németül beszéljek.

Denke positiv! Sie ist nicht fett. Ihre Figur ist Ausdruck der Lust, das Leben zu genießen.

Gondolkodj pozitívan! Ő nem kövér. Az alakja az élet élvezetének vágyát testesíti meg.

Ich habe keine Lust, es heute zu tun.

Ezt nem akarom ma megcsinálni.

Nincs kedvem ma megtenni.

Ich habe Lust auf ein Bier.

Sörre van kedvem.

Megkívántam egy sört.

Kedvem szottyant meginni egy sört.

Du bist noch nicht fertig und ich habe keine Lust auf dich zu warten.

Nem vagy még kész, én meg nem fogok csak úgy itt várakozni.

„Warum gehst du denn zur Botoxparty?“, fragte Tom. „Ich bin jetzt 38 und habe keine Lust, auszusehen wie 40“, antwortete Maria.

Miért is mész el a botoxtalálkozóra? - kérdezte Tomi. - Most 38 vagyok, de semmi kedvem 40-nek kinézni - felelte Mari.

Amúgy miért mész botoxbuliba? - kérdezte Tomi. - Harmincnyolc vagyok most, de nem akarok úgy kinézni, mint egy negyvenéves - válaszolta Mari.

Ich habe keine Lust dazu.

Nincs hozzá kedvem.

Nincs túl sok kedvem hozzá.

Muszáj?

A hátam közepére sem kívánom.

Ich habe keine große Lust zu reden.

Nincs nagyon kedvem beszélni.

Hättest du nicht Lust aufs Kino?

Nem volna kedved moziba menni?

Hat nicht jemand Lust, ans Meer zu gehen?

Szeretne valaki elsétálni a tengerpartra?

Ich habe heute zu nichts Lust.

Ma nincs kedvem semmihez.

Er verlor die Lust, weiterzuleben.

Az élettől is elment a kedve.

Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.

Ma nincs kedvem franciát tanulni.

Ich habe Lust, ins Kino zu gehen.

Kedvem van moziba menni.

Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum!

Ha nincs semmi kedved hozzá, menj haza! Amúgy is csak útban vagy itt.

Ich habe keine Lust zu tanzen.

Nincs kedvem táncolni.

Ich habe keine Lust, irgendetwas zu tun, wenn es derart heiß ist.

Nincs kedvem semmit sem csinálni, amikor ekkora forróság van.

Tom sagte, er habe keine Lust zu gehen.

Tamás azt mondta, hogy nincs kedve menni.

Ich habe Lust zu tanzen.

Táncolni van kedvem.

Ich hätte jetzt Lust auf Pizza.

Most volna kedvem egy pizzához.

Ich habe jetzt wirklich keine Zeit für endlose Diskussionen, und ich habe auch keine Lust darauf.

Most tényleg nincs időm ilyen hosszadalmas eszmefuttatáshoz, és különben sincs semmi kedvem hozzá.

Ich habe Lust auf etwas Süßes.

Kedvem támadt egy kis édességre.

Kedvem támadt valami édeshez.

Ich habe im Moment keine Lust, spazieren zu gehen.

Momentán semmi kedvem sétálni.

Heute habe ich Lust, in meinem warmen Bett zu bleiben.

Ma ahhoz van kedvem, hogy a jó meleg ágyamban maradjak.

Maria bekam unwillkürlich einen Lachanfall – für den sie sich später schämte –, als Tom sie ganz schüchtern fragte, ob sie Lust hätte, mit ihm ins Kino zu gehen.

Máriát elfogta a nevetés, - amiért később szégyellte is magát, - amilyen félénken kérdezte meg tőle Tom, hogy lenne-e kedve vele moziba menni.

Ich habe keine Lust.

Semmi kedvem.

Nincs hozzá semmi kedvem.

Nem fűlik hozzá a fogam.

Ez nem fekszik nekem.

Heute habe ich keine Lust dich zu sehen.

Ma nincs kedvem ahhoz, hogy találkozzak veled.

Als Hyōjū verschwunden war, sprang Gon aus dem Gras hervor und lief zu dem Fischkorb. Er hatte Lust auf einen kleinen Streich bekommen.

Amikor Hyōjū eltűnt szem elől, Gon előugrott a fűből és a halaskosárhoz futott. Kedve támadt egy kis játékhoz.

Ich hab' Lust auf eine kleine Pause.

Jól esne egy kis pihenő.

Hättest du Lust, ins Kino zu gehen?

Lenne kedved moziba menni?

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Nincs kedvem fordítani.

Wenn du keine Lust hast zu tanzen, so sing doch wenigstens!

Ha nincs kedved táncolni, legalább énekelhetnél.

Aufgrund der häufigen ungerechten Kritik verlor ich die Lust an der Arbeit.

A gyakori jogtalan kritika miatt elment a kedvem a munkától.

Tom hat keine Lust, ins Kino zu gehen.

Tamásnak nincs kedve moziba menni.

Wer hat Lust auf Poker?

Kinek van kedve pókerezni?

Die Sätze auf Tatoeba müssen nicht nur grammatisch korrekt sein, sondern auch interessant, wie ein gutes Buch, sonst wird man keine Lust mehr haben, sie zu übersetzen.

A Tatoeba mondatainak nemcsak nyelvtanilag kell helyesnek lenniük, hanem egyben érdekesnek is, mint egy jó könyv, különben elveszítjük az érdeklődésünket a fordításuk iránt.

Da Tom keine Lust zu arbeiten hatte, ließ er sich krankschreiben.

Mivel Tominak nem volt semmi kedve dolgozni, kiíratta magát az orvossal.

Er hat zu nichts Lust, will nicht Fernsehen schauen noch Radio hören oder lesen.

Nincs kedve semmihez;se tévét nézni vagy rádiót hallgatni, se olvasni.

Hättest du Lust, vorbeizukommen und dir mit mir einen Film anzusehen?

Lenne kedved átjönni hozzám egy filmet megnézni?

Wer hätte Lust auf ein Eis?

Kinek van kedve fagyizni egyet?

Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee?

Volna kedve egy csésze teához?

Tom hat keine Lust mehr, bürokratische Arbeiten zu machen.

Tomnak már semmi kedve irodai munkához.

Ich habe heute keine Lust zum Kochen.

Nincs semmi kedvem ma főzni.

Huhu! Hättest du Lust auf einen Spaziergang?

Hallod, jössz sétálni egyet?

Te, van kedved sétálni egyet?

Haben Sie Lust, mit mir zu essen?

Lenne kedve velem étkezni?

Hast du Lust, am Wochenende irgendwo hinzufahren?

Van kedved a hétvégén elutazni valahova?

Ich habe keine Lust dazu, trotzdem muss ich es noch heute erledigen.

Semmi kedvem hozzá, mégis el kell intéznem még ma.

Ich habe keine Lust zu streiten.

Nincs kedvem vitatkozni.

Ich habe keine Lust, in die Schule zu gehen.

Semmi kedvem suliba menni.

Hast du Lust, ins Theater zu gehen?

Van kedved színházba menni?

Nincs kedved színházba menni?

Nem volna kedved színházba menni?

Ich habe keine Lust zu fahren.

Nincs kedvem vezetni.

Ich hatte keine Lust, mit Tom zu reden.

Semmi kedvem Tomival beszélni.

Ich habe keine Lust, das Essen zu kochen.

A hátam közepére nem kívánom a főzést.

Semmi kedvem ételt készíteni.

Hau ab, Tom, ich habe keine Lust mit dir zu sprechen!

Tűnj el, Tomi! Nincs kedvem veled beszélgetni.

Wenn du Lust hast, begleite mich!

Tarts velem, ha kedved tartja.

Csatlakozz hozzám az utamon, ha van kedved.

Kísérj el, amennyiben van kedved hozzá.

Hättest du Lust auf ein Bier?

Innál egy sört?

Hättet ihr Lust auf ein Bier?

Meginnátok egy sört?

Offen gestanden habe ich keine Lust dazu.

Az van, hogy semmi kedvem sincs hozzá.

Őszintén szólva, nincs ínyemre.

Az igazság az, hogy nem fűlik hozzá a fogam.

Hast du Lust, uns zu helfen?

Van kedved segíteni nekünk?

Ich habe keine Lust, heute zur Arbeit zu gehen.

Semmi kedvem sincs bemenni ma dolgozni.

Ach nein! Ich habe keine Lust!

Jaj ne! Semmi kedvem!

Ich habe dazu weder Zeit noch Lust.

Nincsen hozzá se időm, se kedvem.

Sag ihr ganz ruhig, dass du dazu keine Lust hast.

Mondd neki nyugodtan, hogy nincs hozzá kedved!

Sie hat große Lust, ins Ausland zu gehen.

Kivágyik külföldre.

Du hast mir daran die Lust genommen.

Elvetted a kedvemet tőle.

Heute Abend habe ich Lust auf Pizza.

Ma este pizzára támadt kedvem.

Ich habe keine Lust, noch mehr von deinen dummen Witzen zu hören.

Nem bírom tovább hallgatni a hülye vicceidet!

Hast du Lust zu spielen?

Van kedved játszani egyet?

Hast du Lust, mit mir spazierenzugehen?

Van kedved sétálni velem egyet?

Ich habe Lust auf dich.

Megkívántalak.

Ich bin nicht faul; ich habe nur keine Lust dazu.

Nem vagyok lusta, csak semmi kedvem hozzá.

Ich habe keine Lust, vom Bett aufzustehen.

Nincs kedvem kikelni az ágyból.

Dazu habe ich gerade keine Lust.

Ehhez most nincs kedvem.

Hast du Lust, mit uns zu kommen?

Van kedved velünk jönni?

Van kedved velünk tartani?

Hast du Lust heute Abend in die Disco zu gehen?

Van kedved ma este diszkóba menni?

Lust habe ich schon, allein mir fehlt die Zeit.

Kedvem lenne, csak időm nincs.

Ich habe noch nicht gemacht, was ich hätte machen können, weil ich dazu keine Lust gehabt habe.

Nem csináltam még meg, amit megcsinálhattam volna, mert nem volt kedvem hozzá.

Hast du Lust zu tanzen?

Van kedved táncolni?

Ich habe keine Lust aufzustehen.

Nincs kedvem felkelni.

Nem akaródzik felkelni.

Ich habe keine Lust auf Wodka.

Nincs kedvem vodkázni.

Ich habe heute keine Lust zu arbeiten.

Ma nincs kedvem dolgozni.

Nem fűlik ma a fogam a munkához.

Synonyme

An­zie­hung:
vonzalom
vonzás
Ap­pe­tit:
étvágy
Be­gier­de:
vágyakozás
Freu­de:
öröm
Ge­fal­len:
szívesség
Gier:
mohóság
Hang:
lejtő
Ten­denz:
tendencia
Trieb:
hajtás
rügy
sarj
Wunsch:
kívánság

Ungarische Beispielsätze

Ez nem kedv kérdése.

Untergeordnete Begriffe

Le­bens­lust:
életöröm

Lust übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lust. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Lust. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 330, 655, 369955, 389068, 501047, 588674, 601480, 678517, 746324, 829793, 835976, 838311, 911986, 931669, 948250, 971008, 984701, 1104988, 1267542, 1510406, 1966617, 1972047, 2147300, 2226304, 2278913, 2306866, 2317202, 2324929, 2452084, 2505170, 2509903, 2562451, 2572096, 2696078, 2755480, 2769448, 2789972, 3007023, 3034250, 3124407, 3245891, 3276351, 3484335, 3968726, 4072955, 4073003, 4222712, 4224433, 4239137, 4247886, 4258096, 4444035, 4561467, 4672484, 4680360, 4720984, 4822071, 5087784, 5308060, 5328376, 5345275, 5603103, 5647597, 5995162, 6026333, 6072383, 6133515, 6174078, 6298523, 6633523, 6724910, 6835489, 6862280, 6996280, 7534699, 7534701, 7589444, 7788271, 7895971, 7896020, 7902988, 7956981, 8006975, 8083754, 8116451, 8132044, 8338975, 8339110, 8599903, 8671186, 8729406, 8788696, 8918978, 8986901, 9112954, 9397219, 9476897, 9477011, 9477024, 9477026 & 6174369. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR