Was heißt »Lust« auf Russisch?
Das Substantiv Lust lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- желание
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
„Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
"Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
Ich habe heute keine Lust zu arbeiten, lass uns Fußball spielen gehen.
Мне неохота сегодня работать. Пойдём в футбол поиграем.
Hast du Lust, mit mir shoppen zu gehen?
Не хотите ли Вы пойти со мной по магазинам?
Ich habe keine Lust zu studieren.
У меня нет настроения заниматься.
У меня нет настроения учиться.
У меня нет желания заниматься.
Ich habe Lust auf Abenteuer.
Мне хочется приключений.
Nein, ich leide nicht an Asthma, ich stöhne vor Lust!
Нет, я не страдаю от астмы, я стону от удовольствия!
Ich habe keine Lust, heute Abend auszugehen.
Мне неохота никуда идти сегодня вечером.
Verwechsle nicht Lust mit Liebe.
Не путай желание с любовью.
Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust, ihr die Wahrheit zu sagen.
У меня нет желания говорить ей правду.
Ich habe keine Lust, ihm die Wahrheit zu sagen.
У меня нет желания говорить ему правду.
Sie hat Lust zu tanzen.
Ей хочется танцевать.
Ich habe keine Lust, meine Hausaufgaben zu machen.
У меня нет никакого желания делать домашнее задание.
Мне неохота делать уроки.
Ich habe in letzter Zeit keine große Lust zu arbeiten.
Мне в последнее время что-то не очень хочется работать.
Ich habe keine Lust zu lernen.
У меня нет желания учиться.
Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.
Мне не хочется переводить это предложение.
Ich habe überhaupt keine Lust, zu studieren.
У меня нет никакого желания заниматься.
Ich habe große Lust, ihn zu sehen.
Мне очень хочется его увидеть.
Ich habe keine Lust, auszugehen.
Мне не хочется никуда выходить.
Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.
Мне сегодня вечером совсем не хочется заниматься.
Ich habe Lust, spazieren zu gehen.
Хочу прогуляться.
Мне хочется прогуляться.
Ich habe keine Lust nach draußen zu gehen.
Мне неохота выходить на улицу.
Ich habe keine Lust zu schlafen, also lerne ich noch.
У меня нет желания спать, лучше я ещё поучу.
Ich habe keine Lust mehr zu warten.
Мне неохота больше ждать.
Ich habe keine Lust fernzusehen.
У меня нет настроения смотреть телевизор.
У меня нет желания смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.
Мне неохота смотреть телевизор.
Ich habe große Lust, das selbst zu machen.
Я очень хочу сделать это сам.
Hättest du Lust auf eine Partie Schach?
Хочешь поиграть в шахматы?
Ich habe auch keine Lust zu spielen.
Мне тоже не хочется играть.
Ich habe heute Morgen keine Lust abzureisen.
Мне не хочется выезжать сегодня утром.
Ich habe jetzt keine Lust, irgendetwas zu tun.
Мне сейчас неохота ничего делать.
Ich habe jetzt keine Lust dazu.
Мне сейчас неохота этим заниматься.
Ich habe jetzt keine Lust fernzusehen.
У меня сейчас нет настроения смотреть телевизор.
Ich habe keine Lust dazu.
Я не хочу делать это.
У меня нет настроения для этого.
Мне не хочется этим заниматься.
Ich habe keine Lust zu arbeiten.
У меня нет желания работать.
Ich habe keine große Lust zu reden.
Мне не очень хочется разговаривать.
Ehrgeiz und Lust sprechen oft dieselbe Sprache.
Амбиции и желание часто говорят на одном языке.
Ich hätte Lust, ein wenig frische Luft zu schnappen.
Я был бы не прочь малость подышать свежим воздухом.
Hat nicht jemand Lust zu einem Spaziergang ans Meer?
Ни у кого нет желания прогуляться до моря?
Hast du heute keine Lust zu reden?
Ты не хочешь сегодня разговаривать?
Ich habe heute zu nichts Lust.
Сегодня мне ничего неохота делать.
Er verlor die Lust, weiterzuleben.
Он потерял желание жить дальше.
Ich habe heute keine Lust, Französisch zu studieren.
Мне сегодня неохота заниматься французским.
Sie hatten keine Lust mehr zu spielen.
Им надоело играть.
Hast du Lust auf einen Spaziergang?
Не хочешь прогуляться?
Wir können spazieren gehen, wenn du Lust hast.
Мы можем пойти погулять, если хочешь.
Die Lust dazu ist mir vergangen.
У меня пропала всякая охота к этому.
Ich habe heute keine Lust, irgendetwas zu tun.
Сегодня мне ничего не хочется делать.
Ich habe keine Lust zu tanzen.
Мне неохота танцевать.
Wenn es so heiß ist, habe ich keine Lust, irgendetwas zu tun.
Когда так жарко, мне ничего не хочется делать.
Tom sagte, er habe keine Lust zu gehen.
Том сказал, что ему не хочется идти.
Tom hatte keine große Lust zum Lernen.
Тому не особенно хотелось заниматься.
Ich habe heute keine Lust zu kochen. Wollen wir uns etwas bestellen?
Мне неохота сегодня готовить. Может, закажем чего-нибудь?
„Kommst du nicht mit schwimmen?“ - „Ich habe jetzt keine Lust mehr.“
"Пойдем купаться?" - "Мне уже больше не хочется".
Ich fürchte, ich muss dich enttäuschen. Ich habe keine Lust, mich an dieser Diskussion zu beteiligen.
Боюсь, я должен тебя разочаровать. Я не хочу участвовать в этой дискуссии.
Ich habe keine Lust mehr fernzusehen.
У меня больше нет желания смотреть телевизор.
Ich habe heute einfach keine Lust auf Schule.
Мне сегодня совсем неохота идти в школу.
„Ich hätte jetzt Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
«Я бы сейчас в карты сыграл». – «Я тоже».
Tom hatte keine Lust zu warten.
Тому не хотелось ждать.
Ich habe Lust zu tanzen.
Мне хочется танцевать.
Ich hatte einfach keine Lust aufzustehen.
Мне просто неохота было вставать.
Ich habe Lust auf etwas Süßes.
Мне хочется чего-нибудь сладкого.
Ich habe keine Lust spazieren zu gehen.
Мне неохота идти гулять.
Ich habe keine Lust, mit dir zu diskutieren.
У меня нет желания с тобой спорить.
Tom sagte, dass er Lust hätte, seinen Job zu schmeißen und rund um Australien zu trampen.
Том сказал, что охотно бы бросил свою работу и поехал бы по Австралии автостопом.
Mein Sohn hat zum Studieren keine Lust mehr.
Мой сын больше не хочет учиться.
Ich habe keine Lust.
Мне неохота.
Не хочется.
Heute habe ich keine Lust dich zu sehen.
Мне сегодня не хочется тебя видеть.
Tom fragte Maria, ob sie Lust habe, ins Kino zu gehen.
Том спросил у Мэри, хочет ли она пойти в кино.
Ich habe keine Lust zum Übersetzen.
Мне неохота переводить.
Wenn du keine Lust hast zu tanzen, so sing doch wenigstens!
Не хочешь танцевать, хотя бы спой!
Sancho Pansa ist einer der Charaktere eines sehr berühmten Romans, den zu lesen ich niemals Lust hatte.
Санчо Панса является одним из персонажей очень известного романа, который мне никогда не хотелось прочитать.
Tom hat keine Lust, ins Kino zu gehen.
У Тома нет желания идти в кино.
Ich habe heute keine Lust zum Kochen.
Мне сегодня неохота готовить.
Tom fragte mich, ob ich Lust auf ein Käffchen hätte.
Том спросил меня, не хочу ли я чашечку кофе.
Ich hatte keine große Lust auszugehen.
Мне не очень-то хотелось выходить.
Ich habe keine Lust, das heute zu tun.
Мне не хочется сегодня этим заниматься.
Мне не хочется делать это сегодня.
Ich habe keine Lust mehr zur Arbeit zu gehen.
У меня больше нет желания ходить на работу.
Ich habe keine Lust zu streiten.
Я не в настроении спорить.
Ich habe keine Lust auf Pizza.
Мне не хочется пиццы.
Ich habe keine Lust, in die Schule zu gehen.
Мне не хочется идти в школу.
Ich hätte jetzt Lust ein Glas Wein zu trinken.
Я бы сейчас выпила бокал вина.
Hast du Lust auf einen Spaziergang vor dem Schlafengehen?
Хочешь прогуляться перед сном?
Wenn du keine Lust zum Lesen hast, zeichne etwas oder setze ein Puzzle zusammen!
Не хочешь читать – рисуй или собирай пазл.
Tom sagte, er habe heute keine Lust dazu.
Том сказал, что ему неохота сегодня это делать.
Haben Sie Lust, Karten zu spielen?
Хотите сыграть в карты?
Maria sagte mir, sie habe dazu keine Lust.
Мария сказала мне, что у неё нет желания.
Wir haben Lust, euch wiederzusehen.
Мы хотели бы снова увидеть вас.
Ich habe keine Lust, mich damit zu beschäftigen.
У меня нет никакого желания этим заниматься.
Ich habe keine Lust, mich wieder damit zu beschäftigen.
У меня нет желания опять этим заниматься.
Wenn du Lust hast, begleite mich!
Присоединяйся ко мне, если хочешь!
Если хочешь, составь мне компанию!
Ich habe zu nichts Lust.
Мне не хочется ничего делать.
Maria sagt, sie habe dafür weder Zeit noch Lust.
Мэри говорит, что у неё нет на это ни времени, ни желания.
Was soll ich tun? Ich habe zu nichts Lust!
Что мне делать? Мне ничего не хочется!
Ich hatte nie Lust dazu.
У меня никогда не было к этому тяги.
Tom und Maria haben gesagt, sie hätten heute keine richtige Lust dazu.
Том и Мария сказали, что у них сегодня к этому нет особого интереса.
Ich habe keine Lust, mir diese Geschichte zum fünften Male anzuhören.
Мне неинтересно слушать эту историю в пятый раз.
Ich habe dazu weder Zeit noch Lust.
У меня нет на это ни времени, ни желания.
Ich hatte keine Lust mehr zu warten und ging daher.
Я устал ждать и поэтому ушёл.
Ich habe keine Lust mehr, im Laden herumzugehen.
Я устала ходить по магазину.
Synonyme
- Anziehung:
- привлекательность
- Appetit:
- аппетит
- Freude:
- радость
- Gefallen:
- услуга
- Hang:
- склон
- Tendenz:
- тенденция
- Verlangen:
- требование
Russische Beispielsätze
Говорят, что тот, кому удастся пройти под радугой, всегда сможет исполнить свое желание!
Её единственное желание - поскорее снова его увидеть.
Он испытывал желание никого не видеть и потребность с кем-то поговорить.
У вас есть на это время и желание?
Это моё самое большое желание.
Каждый раз, когда я её встречаю, у меня возникает желание её поцеловать.