Was heißt »Idee« auf Russisch?

Das Substantiv Idee lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • идея

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.

Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.

Eine Person mit einer neuen Idee ist ein komischer Kauz, bis die Idee Erfolg hat.

Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.

Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.

Das ist eine gute Idee!

Это хорошая идея!

Ich habe eine Idee.

У меня есть идея.

Die Idee ist nicht schlecht.

А неплохая идея.

Seine Ideen klingen verrückt.

Его идеи звучат безумно.

Was für eine gute Idee!

Что за отличная идея!

Das ist zweifellos eine Idee.

А это идея.

Ich denke nicht, dass das eine gute Idee ist.

Я не думаю, что это хорошая идея.

Das ist eine gute Idee.

Хорошая идея.

Das ist meine Idee.

Это моя идея.

Meiner Meinung nach ist es keine gute Idee.

По моему мнению, это плохая идея.

Ich habe eine gute Idee.

У меня есть хорошая идея.

Sie brachte ihre Ideen zu Papier.

Она изложила свои идеи на бумаге.

Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe.

Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал.

Mir kam eine gute Idee in den Sinn.

Мне на ум пришла хорошая мысль.

Das ist eine ausgezeichnete Idee.

Это замечательная идея.

Alle waren mit dieser Idee einverstanden.

Все были согласны с этой идеей.

Auf den ersten Blick ist es keine schlechte Idee.

На первый взгляд, идея неплохая.

Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.

Мудрые говорят об идеях, интеллектуалы – о фактах, а простой человек о том, что ест.

Er hat eine fixe Idee.

У него идея фикс.

Seine Idee ist praktikabel.

Его идею можно использовать на практике.

Er ist voll neuer Ideen.

Он полон новых идей.

Die Idee ist mir nie in den Sinn gekommen.

Эта мысль никогда не приходила мне в голову.

Эта мысль никогда мне на ум не приходила.

Eine sehr gute Idee.

Очень хорошая идея.

Das ist eine sehr gute Idee.

Это очень хорошая идея.

Dieses Buch zu lesen ist eine gute Idee!

Читать эту книгу - хорошая идея.

Mir ist gerade eine tolle Idee gekommen.

Мне только что пришла в голову суперидея.

Ich habe mich geirrt. Das war keine gute Idee.

Я ошибся. Это была не очень хорошая идея.

John hat eine zündende Idee.

У Джона есть блестящая идея.

Eine sehr gute Idee!

Очень хорошая идея!

Das ist eine ziemlich gute Idee.

Это неплохая идея.

Wessen Idee war es, das Zelt hier aufzustellen?

Чья была идея поставить здесь палатку?

Ist es eine gute Idee, weniger Fleisch zu essen?

Есть меньше мяса - это хорошая идея?

Zweifelst du daran, dass das eine gute Idee ist?

Ты сомневаешься в том, что это хорошая идея?

Ты сомневаешься, что это хорошая идея?

Wessen Idee ist das?

Чья это идея?

John Kerry war gegen diese Idee.

Джон Керри был против этой идеи.

Ehrlich gesagt, gefällt mir diese Idee nicht.

Честно говоря, мне не нравится эта идея.

Hast du eine bessere Idee?

У тебя есть идея получше?

Eine gute Idee ist ihm eingefallen.

Ему пришла в голову хорошая идея.

Hmm, das ist eine gute Idee. Lass uns dort hingehen.

Хм, это хорошая мысль. Давай сходим туда.

Du hast nur dumme Ideen.

У тебя одни глупости на уме.

Das ist keine gute Idee.

Это не очень хорошая идея.

Deine Ideen unterscheiden sich von den meinen.

Твои идеи отличаются от моих.

Er setzte seine Ideen in die Praxis um.

Он претворил свои идеи на практике.

Ich habe keine weiteren Ideen.

У меня больше нет идей.

Mir kam plötzlich eine gute Idee.

Мне вдруг пришла в голову хорошая идея.

Ich unterstütze diese Idee.

Я поддерживаю эту идею.

Ehrlich gesprochen, gefällt mir deine Idee nicht.

Честно говоря, мне твоя идея не нравится.

Oh, ich habe eine gute Idee.

О! У меня есть хорошая идея.

Es war eine gute Idee, Tatoeba zu schaffen.

Хорошая была идея - создать Татоэбу.

Ehrlich gesagt, gefällt mir deine Idee nicht.

Откровенно говоря, мне не нравится твоя идея.

Ich habe eine bessere Idee.

У меня есть идея получше.

Damals hielt ich es für eine gute Idee.

Мне это тогда показалось хорошей идеей.

Ich habe keine Idee, warum das so ist.

Понятия не имею, почему это так.

Das war Toms Idee.

Это было идеей Тома.

Это Том придумал.

Das ist nicht seine Idee, sondern meine.

Это не его идея, а моя.

Tom hat viele gute Ideen.

У Тома много хороших идей.

Tom hatte eine gute Idee.

У Тома была хорошая идея.

Es ist jedoch unmöglich, daran zu zweifeln, dass sich diese Idee letzten Endes durchsetzen wird und sie in die Praxis umgesetzt werden wird.

Нельзя, однако, сомневаться в том, что в конце концов эта идея возобладает и в жизнь введена будет.

Ehrlich gesagt, bin ich von seiner Idee nicht beeindruckt.

Откровенно говоря, меня его идея не впечатлила.

Diese Idee ist gut.

Эта идея хороша.

Du wirst es nicht glauben, aber ich hatte gerade die gleiche Idee.

Ты не поверишь, но мне в голову только что пришла та же идея.

Das ist, finde ich, eine gute Idee.

Я думаю, это хорошая мысль.

Ich hoffe, dass meine lange Nachricht dich nicht ermüdet hat, und werde mich freuen, wenn du mir irgendwann etwas über deine Erfahrungen und Ideen bezüglich dieses Themas schreiben wirst.

Надеюсь, моё длинное сообщение не утомило тебя, и буду рад, если ты мне напишешь о своём личном опыте и мыслях на эту тему.

Woher nimmst du nur deine Ideen?

Откуда ты берёшь свои идеи?

Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld!

Это была идея Тома, а не моя. Не делайте из меня виноватого.

Hätte jemand eine gute Idee?

Нет ли у кого-нибудь хорошей идеи?

Ich schöpfte Inspiration aus deiner Idee.

Я черпал вдохновение из твоей идеи.

Das ist eine glänzende Idee.

Это блестящая идея.

Das war deine Idee.

Это была твоя идея.

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Ich mag deine Idee.

Мне твоя идея нравится.

Unter den neuen Ideen war eine von geradezu bestechender Neuheit.

Среди новых идей была одна особенно подкупающая своей новизной.

Meinen Sie, dass sie Ihre Idee verwirklichen können?

Вы думаете, что можете применить свою идею на деле?

Das war nicht meine Idee.

Это была не моя идея.

Das war meine Idee.

Это была моя идея.

Das war nicht seine Idee.

Это была не его идея.

Это не он придумал.

Das war nicht ihre Idee.

Это была не её идея.

Это не она придумала.

Hast du eine andere Idee?

У тебя есть другая идея?

Haben Sie eine andere Idee?

У вас есть другая идея?

Die Ideen gehören niemandem, sie schweben in der Luft.

Идеи не принадлежат никому, они парят в воздухе.

Идеи никому не принадлежат, они витают в воздухе.

Das ist eine ausgezeichnete Idee!

Превосходная идея!

Die Idee gefällt mir.

Мне нравится эта идея.

Die Idee an sich ist richtig.

Сама по себе идея правильна.

Männer fragen Kinder immer, was sie später werden wollen, weil sie selber nach Ideen suchen.

Мужчины всегда спрашивают детей, кем те собираются стать, потому что они сами ищут для себя идеи.

Ihre Ideen sind viel zu altmodisch.

Их идеи слишком старомодны.

Ernste Menschen haben selten Ideen. Ideenreiche sind nie ernst.

Серьёзных людей редко осеняют идеи. Те, кто богат на выдумки, не бывают серьёзны.

Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden.

Мы решили применить твою идею.

Die Idee ist ebenso einfach wie genial.

Эта идея столь же проста, сколь и гениальна.

Das ist eine total doofe Idee.

Это совсем глупая идея.

Das war eine glänzende Idee.

Это была блестящая идея.

Maria kehrte mit vielen neuen, fortschrittlichen Ideen aus Japan in ihre Heimat zurück.

Мэри вернулась домой со многими новыми, прогрессивными идеями из Японии.

Ich habe eine andere Idee.

У меня другая идея.

Melanie hat eine Idee, wie man eine Kunstsprache schaffen kann.

У Мелани есть идея, как создать искусственный язык.

Hältst du das wirklich für eine gute Idee?

Тебе правда кажется это хорошей идеей?

Ты правда считаешь это хорошей идеей?

Das klingt nach einer schlechten Idee.

Это, похоже, плохая идея.

Es ist schwierig, Ideen in die Tat umzusetzen.

Тяжело воплощать идеи в дело.

Synonyme

Aha-Er­leb­nis:
ага-переживание
An­schau­ung:
взгляд
воззрение
представление
Auf­fas­sung:
взгляд
восприятие
мнение
понятие
представление
Be­griff:
понятие
термин
Bild:
картина
Ge­dan­ke:
замысль
мысль
Geis­tes­blitz:
остроумие
Im­puls:
импульс
In­tu­i­ti­on:
интуиция
Klei­nig­keit:
мелочь
фигня
Spur:
трек

Russische Beispielsätze

  • У них есть идея получше.

  • Молодому человеку пришла в голову хорошая идея.

  • Пожалуй, это была не лучшая идея.

  • Думаю, это была не лучшая идея.

  • У Тома была абсурдная идея попытаться говорить по-немецки в немецкой столице: официант его не понимал.

Idee übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Idee. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Idee. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 685, 669654, 120, 179, 372, 357476, 364179, 370195, 406387, 414204, 424283, 424678, 444984, 449995, 450268, 511865, 552236, 590911, 597951, 610482, 642593, 644733, 672439, 685025, 689384, 810002, 834937, 834938, 948904, 986226, 1012396, 1031282, 1037458, 1041536, 1100463, 1103250, 1148592, 1257235, 1277998, 1308918, 1322215, 1350080, 1425895, 1432183, 1497520, 1536060, 1541831, 1544910, 1561453, 1608569, 1767689, 1769384, 1810057, 1813603, 1842007, 1857889, 1869968, 1907186, 1921703, 1946714, 1950272, 1959060, 2023371, 2064398, 2099075, 2121639, 2157092, 2179680, 2194989, 2196824, 2202159, 2216562, 2217068, 2231437, 2232610, 2233899, 2318044, 2438766, 2438770, 2438772, 2438785, 2465355, 2465358, 2473556, 2498130, 2590325, 2650444, 2832149, 2864574, 2978290, 2978573, 2995555, 3031254, 3031924, 3065891, 3085684, 3094951, 3097443, 3118626, 3118866, 10477230, 10526619, 10770373, 10770376 & 9949658. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR