Was heißt »Ei« auf Ungarisch?

Das Substantiv Ei lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • tojás
  • pete

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Wo sind bitte die Eier?

Kérem, hol vannak a tojások?

Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.

Olyan forróság van, hogy tojást lehetne sütni a motorház tetején.

Er fiel aufs Eis und verletzte sich sein Bein.

Elesett a jégen, és beütötte a lábát.

Du weißt, dass ich Eier nicht mag.

Tudod, hogy nem szeretem a tojást.

Das Eis auf dem See ist zu dünn, um dein Gewicht zu tragen.

A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon téged.

Ich esse jeden Tag zum Frühstück ein gekochtes Ei.

Reggelire mindennap eszem egy főtt tojást.

Die Kinder schlitterten auf dem Eis.

Gyermekek csúszkáltak a jégen.

Das Eis ist dick genug, um darauf zu gehen.

A jég elég vastag, hogy rá lehessen menni.

Das Eis ist nicht dick genug, um uns zu tragen.

A jég nem elég vastag, hogy elbírjon minket.

Er ist auf dem Eis ausgerutscht.

Elcsúszott a jégen.

Ich mag keine Eier.

Nem szeretem a tojást.

Sie kaufte ein Dutzend Eier.

Vásárolt egy tucat tojást.

Ihre Hände waren so kalt wie Eis.

A keze olyan hideg volt, mint a jég.

Wenn Eis schmilzt, wird es Wasser.

Ha a jég elolvad, vízzé válik.

Deine Hand ist kalt wie Eis.

Jéghideg a kezed.

Das Eis schmolz.

Elolvadt a hó.

Was kam zuerst? Das Huhn oder das Ei?

Mi volt előbb? A tyúk vagy a tojás?

Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.

Télen a szigetet hó és jég borítja.

Das Eis ist sehr dick.

Nagyon vastag a jég.

Sie kaufte zwei Dutzend Eier.

Vett két tucat tojást.

Vett két doboz tojást.

Die Vögel legen Eier.

A madarak tojásokat raknak.

Er mag kein Eis.

Nem szereti a fagylaltot.

Der gute alte Mann ist mit dem Pferd auf dem Eis eingebrochen und in das kalte Wasser gefallen.

A jóságos öreg és a lova alatt beszakadt a jég, és a hideg vízbe estek.

Du gehst mir langsam auf die Eier.

Nemsokára megőrülök tőled!

Mindjár' megőrjítesz!

Auch wir haben keine Eier mehr.

Nekünk sincs már tojásunk.

Das sieht wie ein Ei aus.

Úgy néz ki, mint egy tojás.

Tee ohne Eis.

Egy teát jég nélkül!

Das Eis schmilzt.

Olvad a jég.

Olvad a fagyi.

Zwei Eis, bitte.

Két fagylaltot kérek.

Alle Eier wurden faul.

Minden tojás megromlott.

Sie isst gerne Eis.

Szívesen eszik fagylaltot.

Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.

A tavon a jég nem bírta el a súlyát.

Geh mir nicht auf die Eier!

Ne őrjíts meg!

Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

Annyira hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Das Eis schmeckt gut. Möchtest du wirklich nichts haben?

Nagyon finom a fagylalt. Tényleg nem akarsz?

Möchtest du Eis?

Szeretnél fagyit?

Kérsz fagylaltot?

Kérsz jégkrémet?

Möchtet ihr Eis?

Kértek fagylaltot?

Möchten Sie Eis?

Szeretne fagyit?

Das Eis ist nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen.

A fagylalt még nem elég sűrű és kemény ahhoz, hogy kiszolgáljuk az embereket.

Sei vorsichtig, damit du die Eier nicht fallen lässt.

Légy óvatos, nehogy elejtsd a tojásokat!

Tee mit Eis ohne Zucker ist nicht gut.

A jegestea nem jó cukor nélkül.

Eier sind diese Saison günstig.

A tojás olcsó ebben az évszakban.

Nimm ein Ei aus dem Kühlschrank.

Szedj ki egy tojást a hűtőből!

Ich liebe Eis.

Szeretem a fagylaltot.

Schlage zuerst die Eier und gib sie zur Suppe.

Üsd fel először a tojásokat, és add a leveshez.

Lass mir etwas Eis übrig!

Hagyjál nekem egy kis fagyit!

Die beiden Brüder ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Ezek a fiútestvérek úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás.

Ich war überrascht zu erfahren, dass das Schnabeltier Eier legt.

Meglepődtem, amikor megtudtam, hogy a kacsacsőrű emlős tojásokat rak.

Kocht ein Ei!

Főzzetek egy tojást!

Kochen Sie ein Ei!

Főzzön egy tojást!

Főzzenek egy tojást!

Ich esse sehr gerne hartgekochte Eier.

Nagyon szeretem a keményre főtt tojást.

Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?

Fel tudsz törni egy kézzel egy tojást?

Fel tudod törni egy kézzel a tojást?

Meine Leibspeise ist Eis.

A fagylalt a kedvenc ételem.

Hast du vergessen, Eier zu kaufen?

Elfelejtettél tojást venni?

Das Eis war dick genug, um mich beim Gehen zu tragen.

Elég vastag volt a jég, hogy elbírjon.

Ich hätte gerne ein Eis.

Szeretnék egy fagyit.

Tom und Mary gehen mir langsam gewaltig auf die Eier.

Az agyamra mennek Tomi és Mari.

Ich mag das Gelbe vom Ei.

Szeretem a tojássárgáját.

Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Úgy hasonlítanak egymásra, mint egyik tojás a másikra.

Willst du mir sagen, dass du kein Ei hart kochen kannst?

Azt akarod nekem mondani, hogy te nem tudsz egy kemény tojást megfőzni?

Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis.

Azt hiszem, veszek még egy tölcséres fagylaltot.

Iss dein Eis, bevor es schmilzt.

Edd meg a fagylaltodat, mielőtt elolvad!

Hast du Eier?

Vannak tojásaid?

Ich möchte ein Eis.

Fagylaltot szeretnék.

Als das Eis verschwand, nahmen Pflanzen und Tiere seinen Platz ein.

Amint a jég eltűnt, növények és állatok foglalták el a helyét.

Wollt ihr mehr Eis?

Kértek még fagylaltot?

Im Winter esse ich nicht gerne Eis.

Télen nem szívesen eszem fagyit.

Wie viel kostet ein Ei?

Mennyibe kerül egy tojás?

Ich werde Eier mit Frühstücksspeck zubereiten.

Készítek szalonnás tojást.

Sauber zwischen „nützlich“ und „nutzlos“ zu unterscheiden ist ungefähr so einfach, wie den feinen Grat zwischen Wasser und Eis festzulegen.

A hasznos és a haszontalan világos megkülönböztetése egymástól majdnem olyan egyszerű, mint a víz és a jég közötti finom vonal meghatározása.

Wusstest du, dass faule Eier schwimmen?

Tudtad, hogy a záptojások nem merülnek el a vízben?

Lass uns jetzt das Eis essen bevor es schmilzt.

Együk a fagyit, mielőtt elolvad!

Együk meg most a fagyit, nehogy elolvadjon!

Vermische drei Eier mit einer Tasse Zucker.

Keverjünk össze három tojást és egy csésze cukrot.

Möchtest du ein Eis?

Szeretnél egy fagyit?

Wie viele Eier hast du heute gefunden?

Mennyi tojást találtál ma?

Maria demonstrierte, wie eine Schlange ein Ei verschlingt.

Mária bemutatta, hogyan nyel le egy kígyó egy tojást.

Hennen legen beinahe jeden Tag ein Ei.

A tyúkok majdnem minden nap tojnak egy tojást.

Ich mag kein Eis.

Nem szeretem a fagylaltot.

Maria behauptet, ihre Eier seien doppelt so lang haltbar wie die im Laden.

Azt állítja Mária, hogy a tojásai kétszer annyi ideig elállnak, mint amik a boltban vannak.

Azt állítja Mari, hogy az ő tojásaik kétszer olyan hosszú ideig eltarthatóak, mint a boltiak.

Er kaufte ein Dutzend Eier.

Vett egy tucat tojást.

Wenn du mir ein Eis kaufst, gebe ich dir einen Kuss.

Ha veszel nekem egy fagyit, kapsz tőlem egy puszit.

Ich esse jeden Tag ein gekochtes Ei zum Frühstück.

Reggelire egy főtt tojást eszek minden nap.

Kann ich Eis kaufen gehen?

Elmehetek fagyit venni?

Das Ei von heute ist besser als der Hahn von morgen.

Jobb ma egy veréb, mint holnap két túzok.

Tom schlug drei Eier in die Pfanne und tat Speck dazu, dass es köstlich brutzelte und roch.

Tomi feltört három tojást a serpenyőbe és adott hozzá szalonnát, hogy csak úgy ínycsiklandóan sercegett és szállt az illata.

Die Sätze mit Tom gehen mir schon gewaltig auf die Eier.

Kezdenek az agyamra menni a Tomis mondatok.

Das ist ein Eis.

Ez fagylalt.

Ez egy fagylalt.

Warum schwimmt Eis?

Miért úszik a jég?

Wer hätte Lust auf ein Eis?

Kinek van kedve fagyizni egyet?

Tom holte eine Schale voller Eier vom Hühnerhof.

Tom behozott egy teli tálca tojást a tyúkudvarból.

Magst du Eis?

Szereted a fagylaltot?

Tom ist immer wie aus dem Ei gepellt.

Tom mindig olyan, mintha skatulyából húzták volna ki.

Ich reiß dir deine verdammten Eier ab, wenn du auch nur einmal in ihre Richtung guckst.

Letépem a tökeidet, ha csak egyszer is rá mered vetni a pillantásod!

Das Auto geriet auf dem Eis ins Schlittern.

Az autó megcsúszott a jégen.

Hei! Das ist die Frau, die Papa auf der Straße geküsst hat! Ich habe mir ihr Gesicht gut gemerkt, weil mir Papa damals ein echt großes Eis gekauft und mir eingeschärft hat, dass ich etwas ja nicht tun solle. Was das war, habe ich leider vergessen.

Jé! Ez az a néni, akit az apa megpuszilt az utcán! Jól megjegyeztem az arcát, mert apu akkor vett nekem egy jó nagy fagyit és a lelkemre kötött valamit, hogy ne tegyem meg. De arra sajnos már nem emlékszem, hogy mi volt.

Wonach schmeckt dieses Eis?

Milyen ízű ez a fagyi?

Ich esse weder Fleisch noch Eier.

tojást és húst sem eszek.

Das Problem mit Eiern ist, dass sie leicht kaputtgehen.

A tojással az a baj, hogy könnyen megromlik.

Huch, Tom, eine große Spinne krabbelt auf dir herum! Sie hat dir sicherlich schon ihre Eier ins Ohr gelegt. Die kleinen Spinnen werden bald ausschlüpfen, dein Gehirn auffressen und sich dann durch deinen Bauch kauen.

Hú, Tomi, egy nagy pók mászik rajtad! Biztos belepetézett már a füledbe. Nemsokára kikelnek a kis pókok, megeszik az agyadat, aztán kirágják magukat a hasadon keresztül.

Eis ist kalt.

A jég hideg.

Synonyme

Aus­re­de:
kifogás
ürügy
Ball:
labda
Erb­se:
borsó
Er­fin­dung:
találmány
Frech­heit:
szemtelenség
Ho­den:
here
Hö­he­punkt:
csúcspont
Kern:
mag
Mur­mel:
üveggolyó
Pil­le:
pirula
Witz:
tréfa
vicc

Antonyme

Ku­gel:
golyó
gömb

Ungarische Beispielsätze

  • A tojás ára emelkedik.

  • Emelkedik a tojás ára.

  • Körülbelül tojás nagyságú.

  • A lány: - Légy szíves, hozzál kenyeret. És ha van tojás, nyolcat. Kicsit később. A lány: - Miért vettél nyolc kenyeret? A fiú: - Volt tojás.

  • Két tojás összetört.

  • Ovális feje van és kopasz – mint egy tojás.

  • A tojás a termékenység egyik szimbóluma.

  • Olyat, mint nyers tojás, én nem eszem.

  • Felemelte Tomi a tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta.

Übergeordnete Begriffe

Geld:
pénz
Kör­per­teil:
testrész
Le­be­we­sen:
élőlény

Untergeordnete Begriffe

Dol­lar:
dollár
Ei­er­scha­le:
tojáshéj
Ei­gelb:
tojássárgája
Ei­weiß:
tojásfehérje
Eu­ro:
euró
Ku­ckucks­ei:
kakukktojás
Os­ter­ei:
húsvéti tojás
Rühr­ei:
rántotta
Spie­gel­ei:
tükörtojás

Ei übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ei. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ei. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 369, 492, 343395, 360849, 362139, 362273, 367423, 371706, 379924, 381112, 399537, 400634, 404949, 426776, 590415, 605280, 638146, 647292, 674009, 709714, 792832, 828433, 835703, 838623, 882428, 891394, 910407, 927197, 949357, 978185, 1164010, 1282699, 1286980, 1290602, 1292330, 1343494, 1343495, 1343496, 1370990, 1428686, 1465403, 1517788, 1547489, 1562769, 1766148, 1846652, 1902957, 1951285, 2077240, 2077243, 2108870, 2118137, 2299720, 2423897, 2467649, 2517021, 2527698, 2799128, 2997381, 3046035, 3118445, 3155404, 3240914, 3302596, 3490536, 3610136, 3663500, 3697114, 3775601, 3812432, 4166872, 4230626, 4325587, 4543552, 4606763, 4616161, 4753465, 4803936, 4810884, 4814681, 4830230, 4832534, 4948926, 5062515, 5159083, 5172888, 5229892, 5277442, 5308060, 5331775, 5338563, 5359002, 5603443, 5644421, 5884668, 5892939, 5969160, 6058730, 6135009, 6140508, 3492442, 1065184, 5327841, 6963106, 7223080, 9826471, 9938092, 9995485 & 10048743. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR