") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-hun:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Anfang/ungarisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Anfang« auf Ungarisch?
Das Substantiv Anfang lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Lass uns am Anfang beginnen.
Kezdjük az elejétől!
Anfangs hatte ich Schwierigkeiten, Leute zu verstehen, die zu schnell sprachen.
Kezdetben nehezemre esett megérteni azokat az embereket, akik túl gyorsan beszélnek.
Das ist ein schlechter Anfang!
Pocsék nyitás!
Pocsék kezdet!
Ich bin Anfang Juni in Toronto angekommen.
Június elején érkeztem Torontóba.
Am Anfang wusste ich nicht, was ich machen sollte.
Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom.
Aller Anfang ist schwer.
Minden kezdet nehéz.
Anfangs glaubte ich ihm nicht.
Kezdetben nem hittem neki.
Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
Kezdetben teremté Isten az eget és a földet.
Am Anfang ist es schwer.
Kezdetben nehéz.
Im Anfang war das Wort.
Kezdetben volt az ige.
Das ist der Anfang, das dicke Ende kommt nach.
Ez csak a kezdet. Végén csattan az ostor.
Das war erst der Anfang.
Ez még csak a kezdet volt.
Ez csak a kezdet volt.
Anfangs wusste ich nicht, was ich tun sollte.
Kezdetben nem tudtam, mit tegyek.
Ich fühlte von Anfang an Zweifel in mir aufsteigen.
Kezdettől fogva kétség támadt bennem.
Kezdettől fogva kételkedtem.
Sie hat vom Anfang bis zum Ende gelogen.
Az elejétől a végéig hazudott.
Das ist nur ein Anfang.
Ez csak a kezdet.
Der Anfang hat es gezeigt.
A kezdetekkor megmutatkozott.
Was war der erste Mann auf dem Mond? – Ein guter Anfang!
Mi volt az első ember a holdon? - Egy jó kezdet.
Jetzt sind wir gute Freunde, doch am Anfang mochten wir uns nicht.
Most már jó barátok vagyunk, de először nem kedveltük egymást.
Am Anfang hatten wir nur sechs Mitarbeiter.
Kezdetben csak hat alkalmazottunk volt.
Kezdetben csak hat munkatársunk volt.
Eredetileg csak hat munkatársunk volt.
Az elején csak hat munkatársunk volt.
Eredetileg csak hat alkalmazottunk volt.
Az elején csak hat alkalmazottunk volt.
Das ist vom Anfang bis zum Ende gelogen.
Az elejétől a végéig hazugság.
Solange du mir nicht alles ganz von Anfang an erzählst, vertraue ich dir nicht.
Mindaddig míg el nem mesélsz mindent az elejétől, nem bízok meg benned.
Das ist nur der Anfang.
Ez még csak a kezdet.
Am Anfang ist alles neu und ungewohnt.
Az elején minden új és szokatlan.
Kezdetben minden új és szokatlan.
Anfangs mochte ich ihn nicht.
Először nem szerettem őt.
Das wäre ein guter Anfang.
Kezdetnek jó lenne.
Mir von Anfang an klar, dass du kein Engel bist.
Én a kezdettől fogva tudtam, hogy te nem vagy egy angyal.
A kezdettől fogva világos volt számomra. hogy te nem vagy egy angyal.
In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.
Brazíliában a nyári szünidő december elején kezdődik és február végén fejeződik be.
Gleich zu Anfang muss ich entscheiden, welcherart Menschen mein Buch lesen sollen. Zu wem spreche ich? Wen wird mein Buch interessieren?
Rögtön az elején el kell döntenem, hogy melyik embercsoporthoz akarok szólni, ki olvassa a könyvemet, kit fog majd a könyvem érdekelni.
Tom hat von Anfang an recht gehabt.
Tomnak az elejétől fogva igaza volt.
Anfangs habe ich ihm nicht getraut.
Először nem bíztam benne.
Erzähle mir diese Geschichte vom Anfang an, ohne eine Einzelheit auszulassen.
Meséld el nekem ezt a történetet az elejétől fogva, anélkül, hogy egy részletet is kihagynál belőle.
Ich vertraute ihm nicht von Anfang an.
A kezdetektől fogva nem bíztam benne.
Anfangs war ich skeptisch.
Eleinte szkeptikus voltam.
Kezdetben szkeptikus voltam.
Először még szkeptikus voltam.
Ich wusste von Anfang an, dass er log.
Az elejétől tudtam, hogy hazudik.
A kezdetektől fogva tudtam, hogy hazudik.
Furcht ist der Anfang der Weisheit.
A félelem a bölcsesség kezdete.
Anfangs dachte ich, es sei ein Witz, aber dann merkte ich, dass er es ernst meinte.
Először azt hittem, hogy viccel, aztán rájöttem, hogy komolyan gondolja.
Eleinte azt hittem, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan beszél.
Kezdetben arra gondoltam, hogy ez egy vicc, de aztán rájöttem, hogy komolyan mondja.
Jeder Tag ist ein neuer Anfang.
Minden nap egy új kezdet.
Hör nur! Draußen beginnt das Konzert der Frösche. Anfangs fand ich es nervtötend, aber jetzt habe ich mich schon daran gewöhnt.
Hallgasd csak! Kezdődik a békák koncertje odakint. Először idegesítőnek találtam, azonban most már megszoktam.
Anfangs glaubte ich, dadurch, dass ich eine romanische Sprache sprach, einen Vorteil zu haben.
Azt hittem először, hogy előnyöm származik abból, hogy ismerek egy latin nyelvet.
Lass mich alles von Anfang an erzählen.
Hadd meséljek el mindent az elejéről!
Hadd meséljek el mindent az elejétől!
Anfangs glaubte ich, Tom scherze, aber er meinte es bitterernst.
Először azt hittem, viccelődik Tomi, de véresen komolyan gondolta.
Zu Anfang des Sommerstillstands ist Tom nach Hause nach Peru geflogen.
A nyári leállás kezdetével Tom hazarepült Peruba.
Erzähl mir alles ganz von Anfang an.
Mesélj el nekem mindent a legelejétől.
Warum ist das kein Satz? Am Anfang steht doch ein Großbuchstabe und am Ende ein Punkt.
Miért ne lenne ez mondat? Nagybetűvel kezdődik és pont van a végén.
Anfangs war es mir unangenehm.
Szégyelltem magam először.
Anfangs glaubte ich dasselbe.
Az elején magam is úgy gondoltam.
Tom ist Anfang 40.
Tamás a negyvenes évei elején jár.
Beginnen Sie am Anfang.
Az elejéről kezdje.
Ich hatte von Anfang an Zweifel.
Voltak kételyeim kezdettől fogva.
Az elejétől kételkedtem benne.
Ich wusste das von Anfang an.
Ezt kezdettől fogva tudtam.
Im Anfang war die Tat.
Kezdetben volt a tett.
„Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.“ – „Am besten ganz am Anfang, Tom.“
Nem is tudom, hol kezdjem. - A legjobb, ha a legelején, Tomi.
Jetzt sind wir wieder am Anfang.
Megint az elején vagyunk.
Der Anfang war schwer.
Rögös volt a kezdet.
Nehéz volt a kezdet.
Rögös volt az út eleje.
Der Kampf steht erst am Anfang.
Még csak az elején tart a harc.
Ich bin am Anfang des Filmes eingeschlafen.
A film elején elaludtam.
Am Anfang war die Dunkelheit. Und sie ist geblieben.
Kezdetben volt a sötétség. És meg is maradt.
Was einen Anfang hat, muss auch ein Ende haben.
Aminek kezdete van, annak vége is kell hogy legyen.
Am Anfang habe ich mich sehr einsam gefühlt.
Nagyon magányosan éreztem maga először.
Der Anfang war schon lange vorbei.
Igencsak elhaladtuk a kezdetet.
Jócskán elhaladtuk a kezdetet.
Heute ging alles von Anfang an schief.
Ma minden szarul ment az elejétől.
Das ist eine Epidemie, deren Anfang und Ende von Politikern bestimmen wird.
Ez egy olyan járvány, aminek az elejét és végét a politikusok határozzák meg.
Der Übersetzer hat Tom und Maria voneinander getrennt und den einen an den Anfang des Satzes, die andere an dessen Ende gestellt.
A fordító Tomot és Maryt szétszedte egymástól és egyiket a mondat elejére a másikat a végére rakta őket.
Ist das dessen Anfang oder Ende?
Ez az eleje vagy a vége?
Ez ennek az eleje vagy a vége?
Das ist der Anfang einer neuen Ära.
Ez új kor kezdete.
Die Hauptrolle wird am Anfang des Filmes getötet.
A főszereplőt megölik a film elején.
Ich werde die Geschichte von Anfang an erzählen.
Kezdem a történetet a legelejéről.
Anfang übersetzt in weiteren Sprachen: