Was heißt »warm« auf Ungarisch?

Das Adjektiv warm lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • meleg

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Dieser Mantel ist warm.

Ez meleg kabát.

Gestern war es warm.

Tegnap meleg volt.

Heute war es sehr warm.

Ma nagyon meleg volt.

Trage im Winter warme Kleidung.

Télen öltözz melegen.

Ich kenne ein köstliches Rezept mit dem weißen Teil von Lauch in Rotwein, warm oder kalt genießbar.

Ismerek egy pompás receptet, a póréhagyma fehér része vörösborban, melegen és hidegen is élvezhető.

Das Wetter wurde plötzlich wärmer.

Hirtelen melegebb lett az idő.

Heute ist es sehr warm.

Nagyon meleg van ma.

Es wird von Tag zu Tag wärmer.

Napról napra melegebb lesz.

Napról napra melegebb az idő.

Es ist warm heute.

Meleg van ma.

Es ist warm genug fürs Schwimmen.

Elég meleg van az úszáshoz.

Der Frühling ist da. Es wird jeden Tag wärmer.

Itt a tavasz. Napról-napra melegebb van.

Dieses warme Wetter ist für den Februar ungewöhnlich.

Ez a meleg idő szokatlan februárban.

Der grüne Lampenschirm wirft einen warmen Schein in das Zimmer.

A zöld lámpaernyő meleg fényt ad a szobának.

Danke für die warmen Worte.

Köszönöm a szívélyes szavakat.

Das Buch geht weg wie warme Semmeln.

A könyvet viszik, mint a cukrot.

Der Herbst hat auch noch warme Tage.

Ősszel is vannak még meleg napok.

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.

A fecskék melegebb éghajlatra költöznek.

Der Sommer bei uns ist kurz, aber warm.

A nyár nálunk rövid, de meleg.

Die rote Bettdecke ist dicker und wärmer als die blaue. Fühl mal!

A piros ágytakaró vastagabb és melegebb, mint a kék. Tapintsd meg!

A piros takaró vastagabb és melegebb, mint a kék. Fogd meg!

A piros pléd vastagabb és melegebb, mint a kék. Fogd meg!

Ich war sehr warm angezogen; daher kam ich zurück, um etwas auszuziehen.

Túl melegen voltam öltözve, ezért visszajöttem levetni valamit.

Ich habe nichts, womit ich mich warm anziehen könnte.

Nincs meleg ruhám, amit felvehetnék.

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

Öltözzetek fel melegen! Nemsokára indulunk.

Ich habe vergessen, warme Kleidung mitzunehmen.

Elfelejtettem meleg ruhát hozni magammal.

Im warmen Klima verdirbt Fleisch schnell.

Forró éghajlaton a hús gyorsan megromlik.

Ist es drinnen wärmer?

Bent melegebb van?

Das Klima ist feucht und warm.

Az éghajlat nedves és forró.

Jetzt ist es im Zimmer wohlig warm.

Most kellemes meleg van a szobában.

Wo sind meine warmen Unterhosen?

Hol vannak a meleg alsónadrágjaim?

Mir ist warm.

Melegem van.

Mir war so warm, dass ich meinen Mantel auszog.

Olyan melegem volt, hogy levettem a kabátomat.

Im Herbst gibt es noch warme Tage.

Ősszel még vannak meleg napok.

Es ist schön warm hier drin.

meleg van idebent.

meleg van itt benn.

Zucker löst sich in warmem Wasser auf.

A cukor feloldódik a meleg vízben.

A cukor felolvad forró vízben.

Die frischen Erdbeeren gingen weg wie warme Semmeln.

A friss eper úgy elfogyott, mint a meleg zsemlék.

Heute habe ich Lust, in meinem warmen Bett zu bleiben.

Ma ahhoz van kedvem, hogy a jó meleg ágyamban maradjak.

Das angenehm warme Wasser floss über unsere Körper.

A simogató meleg víz a testem fölött folyt át.

Das ist wärmer.

Ez melegebb.

Tom saß in warmen Sommernächten gern draußen und betrachtete die Sterne.

Tomi szívesen ült kint meleg nyári éjjeleken a csillagokat bámulva.

Es war ein warmer Sommerabend.

Egy forró nyári este volt.

Es war eine warme Sommernacht.

Egy forró nyári éjszaka volt.

Ab Freitag soll es richtig warm werden.

Péntektől már igazi melegnek kell lennie.

Gestern war ein warmer, ja sogar heißer Tag.

Tegnap meleg, sőt mi több hőség volt.

Bei deinen Worten wird mir warm ums Herz.

A te szavaidnál melegszik fel a szívem.

Bist du sicher, dass es dir warm genug ist?

Biztos, hogy elég meleg neked?

Die Schönheit des Dorfes hier bleibt, egal, ob es warm oder kalt ist.

A falu szépsége megmarad, mindegy, hogy meleg vagy hideg van.

Wir werden im Meer baden, sobald es warm wird.

A tengerben fürdünk, mihelyt meleg lesz.

Es ist schön warm heute.

De jó meleg van!

Es ist schön warm.

Kellemes meleg van.

Jól esik ez a meleg.

Das Meer ist türkisfarben und das Wasser ruhig und warm.

A tenger vize türkiz, nyugodt és meleg.

Es gab kein warmes Wasser.

Nem volt meleg víz.

Mir gefallen die warmen Farben des Herbstes, das rauchige Licht, der Nebel und die Matten aus welkem Laub.

Tetszenek nekem az ősz meleg színei, az ágak közt beszűrődő fények, a köd és az avarszőnyeg.

Das Vorspiel zum Sommerregen ist immer so: dunkle Wolken, ein warmer und feuchter Wind, ein offenes Fenster und Vorhänge, die im Wind zu tanzen beginnen.

Egy nyári zápor előjele mindig ugyanaz: sötét felhők, egy meleg, de friss fuvallat, mely megtáncoltatja a függönyt a nyitott ablakon át.

Im Herbst fliegen alle Schwalben in warme Länder.

Az összes fecske elrepül ősszel melegebb országokba.

Zieh dich warm an, damit du nicht krank wirst!

Öltözz melegen, hogy ne fázz meg!

Öltözz melegen, nehogy lebetegedj.

Iss warm und trinke kalt, dann wirst du hundert Jahre alt.

Hideget igyál és meleget egyél, hogy akár százéves is legyél.

Es war sehr warm.

Nagyon meleg volt.

Es ist sehr warm in diesem Raum.

Nagyon meleg van ebben a szobában.

Ich habe keine warme Kleidung mitgebracht.

Nem hoztam magammal meleg ruhát.

Dieser blaue Anorak ist viel wärmer als der schwarze.

Ez a kék anorák sokkal melegebb, mint a fekete.

Zieh dich warm an!

Öltözz fel melegen!

Es wird bald wärmer werden.

Hamarosan meleg lesz.

Es wird heute warm werden.

Meleg lesz ma.

R2D2 warf die Decke ab und wälzte sich im Bett hin und her, denn er hatte einen Alptraum und es war sowieso warm im Zimmer.

R2D2 ledobta a takarót és forgolódott az ágyában, mert rosszat álmodott és amúgy is meleg volt a szobában.

Ich hoffe, dass es ein warmer Sommer wird.

Remélem, hogy meleg nyár lesz.

Remélem, hogy meleg lesz a nyár.

Remélem, hogy a nyár meleg lesz.

Manchmal hilft schon warmes Wasser gegen Verstopfung.

Néha a meleg víz segít, ha székrekedés van.

Némelykor a meleg víz segít, ha szorulás van.

Komm, setz dich zu mir ans Feuer, Tom! Hier ist es schön warm. Lass die Arbeit für heute ruhen!

Gyere, Tomi, ülj ide a tűzhöz, mellém! Itt jó meleg van. Hagyd a munkát mára!

Bei deinen Worten wird’s mir warm ums Herz.

A szavaid hallatán melegség járja át a szívem.

Tom hat ein warmes Herz.

Tomnak meleg szíve van.

Heute muss man sich warm anziehen.

Ma jól fel kell öltözni.

Melegen kell öltözni ma.

Es ist angenehm warm im Zimmer.

Kellemes meleg van itt a szobában.

Dieses Jahr war der März wärmer als der April.

Idén melegebb volt a március az áprilisnál.

Das Bett ist noch warm.

Az ágy még meleg.

Es ist verdammt warm in diesem Dachzimmer.

Pokoli meleg ez a tetőtéri szoba.

Die Heizkörper waren kaum warm; daher war es in der Wohnung kalt.

Hideg van a lakásban, mert a radiátorok épp csak langyosak.

Das wird dich warm halten.

Ez majd melegen tart.

Der August war dieses Jahr wärmer als der Juli.

Az augusztus melegebb volt idén a júliusnál.

Kommt rein! Hier ist es drin schön warm.

Gyertek be! Itt jó meleg van.

Wir haben die Küche und die Zimmer mit warmen Farben gestrichen.

Meleg színekkel festettük ki a konyhát és a szobákat.

Das Brot war noch warm.

Még meleg volt a kenyér.

Es war ein warmer, sonniger Tag.

Meleg nap volt teli napsütéssel.

Die Asche war noch warm.

Meleg volt még a hamu.

Das Brot ist noch warm und weich.

A kenyér még meleg és puha.

Das Essen ist nicht warm genug.

Nem elég meleg az étel.

Im Haus ist es warm.

Meleg van a házban.

Es war warm.

Meleg volt.

Es fällt mir schwer, aus meinem schön warmen, weichen Bettchen zu kommen.

Nehezemre esik kiszállni a jó meleg, puha ágyikómból.

Der Ofen ist noch warm.

Még meleg a kályha.

Ist es draußen warm?

Meleg van kint?

Es ist so warm, dass ich nicht einschlafen kann.

Olyan meleg van, hogy nem bírok elaludni.

Diese Schuhe sind nicht warm.

Nem melegek ezek a cipők.

Ich trinke mein Bier, bevor es warm wird.

Megiszom a sörömet, mielőtt megmelegszik.

Das Brot ist schön warm und weich.

meleg és puha a kenyér.

In der Hölle ist es wenigstens warm.

A pokolban legalább meleg van.

Das Wasser ist warm geworden.

Megmelegedett a víz.

Es war die ganze Woche, während wir im Betrieb gearbeitet haben, warm, und jetzt am Wochenende ist es wieder kühl.

Egész héten meleg volt, amikor dolgoztunk bent a gyárban, és hétvégén most megint hűvös van.

Es ist draußen kalt. Zieh dich warm an!

Hideg van kint. Öltözz melegen!

Hideg van odakint. Öltözz fel jól!

Das Wetter war warm, aber regnerisch.

Meleg idő volt, de esős.

Sie füllte die Badewanne mit warmem Wasser voll und ließ sich hineinsinken.

Megtöltötte a kádat meleg vízzel és belemerült.

Es ist schön warm hier.

Itt jó meleg van.

Es ist schon etwas wärmer geworden; es ist richtig angenehm. Ich könnte meine Jacke jetzt eigentlich ausziehen.

Már jobb idő lett; igazán kellemes. Akár le is vehetem a kabátomat.

Synonyme

freund­lich:
barátságos
herz­lich:
igazán
kedves
nagyon
szíves

Antonyme

heiß:
forró
kalt:
hideg

Ungarische Beispielsätze

  • Mióta apám megtudta, hogy az öcsém is meleg, azóta nem beszél velünk.

  • Ez a kutya meleg.

  • Józsué meleg.

  • Sami meleg is.

  • Sami is meleg.

  • Apám meleg.

  • Nem baj, ha meleg az ember.

  • Csak utána tudtam meg, hogy meleg.

  • Olyan meleg, mint idén, harminc éve nem volt.

  • Olyan meleg, mint ez évben, harminc éve nem volt.

  • Olyan meleg, mint ebben az évben, harminc éve nem volt.

  • Ilyen meleg nyarunk harminc éve nem volt.

  • Holnap nagy meleg lesz.

  • Le szeretném venni a kabátomat; nagyon meleg van.

  • Túl meleg van itt bent.

  • Nagyon meleg van idebent. Bekapcsolom a klímát.

  • A hely egyrészt jó áron van, másrészt viszont nagyon meleg.

  • meleg ez a takaró.

  • Egy jó meleg leves jólesne.

  • Tegnap nagyon meleg volt.

Warm übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: warm. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: warm. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 352554, 353767, 394097, 399512, 452126, 627020, 685964, 709631, 765628, 782009, 820978, 903610, 937977, 1107102, 1173454, 1222752, 1433941, 1525498, 1658109, 1769126, 1769135, 1769137, 1777619, 1833080, 1848714, 1920742, 1983691, 2443879, 2508819, 2583589, 2811818, 2970733, 3319965, 3379848, 3484335, 3490602, 3686738, 4007382, 4215951, 4215953, 4223327, 4231208, 4555270, 4647565, 4731414, 4786040, 4826933, 4826945, 4830198, 4848641, 4880993, 4886347, 4890597, 5032929, 5075543, 5131366, 5142003, 5244476, 5398984, 5428907, 5449813, 5588905, 5911161, 5926287, 5982263, 6601294, 6715100, 6910382, 7589452, 7644169, 7883923, 8034329, 8098544, 8357865, 8405362, 8616083, 8972255, 8988447, 9085489, 9457473, 9586622, 9965620, 10061094, 10081909, 10081911, 10270881, 10460636, 10499228, 10625187, 10660407, 10714359, 10742205, 10844365, 10935212, 11045191, 11165558, 11292560, 11458661, 11471064, 11763689, 10219338, 10160476, 10160466, 10113299, 10113297, 10113294, 10113286, 10076698, 10525243, 10525245, 10525246, 10525247, 9889024, 10608162, 10671328, 10716102, 10748448, 9049995, 9031055 & 11500521. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR