Was heißt »wa­gen« auf Englisch?

Das Verb wa­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • dare
  • venture

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Seneca ermahnt uns: "Nicht weil es schwer ist, wagen wir es nicht, sondern weil wir es nicht wagen, ist es schwer."

Seneca admonished us: "It is not because things are difficult that we do not dare, it is because we do not dare that things are difficult."

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.

Wie kann er es wagen, meine Briefe zu öffnen!

How dare he open my letters!

Frisch gewagt ist halb gewonnen.

Making a good start is half the battle.

Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten?

How dare you ask me for help!

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

No risk, no reward.

Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?

How dare you speak to me like that?

Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen.

How dare you say such a thing to her!

Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!

How dare you talk to me like that!

Er wagte nicht, nein zu meinem Plan zu sagen.

He dared not say no to my plan.

Wie kannst du es wagen, so zu reden?

How dare you speak like that!

Wie kannst du es wagen, mir so etwas zu sagen?

How dare you say such a thing to me?

Er wagte nicht über den Bach zu springen.

He dared not jump over the brook.

He dared not jump the brook.

Ich wagte es seiner Meinung zuzustimmen.

I dared to support his opinion.

Ich wage es zu sagen, dass Sie müde sind.

I dare say you are tired.

Ich wage es nicht, ihr die traurige Nachricht zu überbringen.

I dare not tell her the sad news.

Ich wage zu sagen, dass er recht hat.

I dare say he is right.

I dare say that he's right.

Ich wage zu sagen, dass er kein schlechter Junge ist.

I dare say he's not a bad boy.

Ich wage nicht, es ihm zu sagen.

I don't dare to say that to him.

„Wie kannst du es wagen, mich ans Ende dieses Satzes zu verbannen?“, fragte Tom.

"How dare you exile me at the end of this sentence?" asked Tom.

Tom wagte nicht zu verweigern, was Mary ihn bat zu tun.

Tom didn't have the courage to refuse to do what Mary asked him to do.

Und Liebe wagt, was irgend Liebe kann.

And what love can do, that dares love attempt.

Komm, fang mich, wenn du es wagst.

Come and catch me if you dare.

Wie kannst du es wagen!

How dare you?

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

Fucking hell, what idiot dare phone me in the middle of the night?

Wie kannst du es wagen, dich über mich lustig zu machen?

How dare you laugh at me!

Sie wagte es, ohne Netz über das Drahtseil zu laufen.

She dared to walk the tightrope without a net.

Ich wage es nicht, zurückzugehen.

I dare not go back.

Wie können Sie es wagen, meine Schwester zu beleidigen!

How dare you insult my sister!

Wie können Sie es wagen!

How dare you!

Ich wage nicht, etwas zu versprechen.

I do not dare to promise something.

Sie wagte es, nie mehr dorthin zurückzukehren.

She dared to never go back there.

She dared never go back there.

She never dared go back there.

She never dared to go back there.

Tom wagte es nicht, Maria auch nur andeutungsweise zu widersprechen.

Tom dared not contradict Mary even obliquely.

Tom didn't dare contradict Mary even remotely.

Er wagte es nicht, über den Bach hinwegzuspringen.

He didn't dare to jump over the brook.

Das wagst du nicht.

You don't have the nerve.

Wer nicht wagt, gewinnt nicht.

Nothing ventured, nothing gained.

Tom wagte einen Versuch bei der Herzblattsuche im Netz, und das veränderte sein Leben.

Tom decided to give online dating a try and it changed his life!

Wollen Sie das wagen?

Do you want to risk that?

Ich wage nicht einmal daran zu denken, was passieren könnte.

I don't even want to think about what could happen.

Wie könnt ihr wagen, mir so etwas zu sagen!

How dare you say such a thing to me!

Wie können Sie es wagen, so mit mir zu reden?

How dare you speak like that to me?

Er wagte es, an meiner Ernsthaftigkeit zu zweifeln.

He dared to doubt my sincerity.

Er würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen.

He wouldn't dare show his face around here again.

Wie kannst du es wagen, Tom das anzutun?

How dare you do that to Tom?

Wie kannst du es wagen, einem Mädchen das anzutun, Tom?

How dare you do that to a girl, Tom?

Tom wagt es nicht, die Wahrheit zu sagen.

Tom doesn't dare to tell the truth.

Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?

How dare you say that?

Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen!

How dare you say that!

Wie kannst du, ein gewöhnlicher Sterblicher, es wagen, Tom zu kritisieren?

How can you, a mere mortal, dare criticise Tom?

How dare you, a mere mortal, criticise Tom?

How dare you, a mere mortal, presume to criticise Tom?

Er wagt sich nicht in Wassernähe, weil er eine höllische Angst vor Quallen hat.

He won't go near the water because he's deathly afraid of jellyfish.

Du wirst es nicht wagen.

You won't dare.

Sie ist schüchtern und wagt deshalb nicht zu sagen „Ich liebe dich“.

She is shy, which is why she chose not to say "I love you".

Wie konntest du es wagen, meine Tochter ohne meine Einwilligung zu heiraten?

How dared you marry my daughter without my consent?

Nur wenige wagen es, ihnen die Wahrheit zu sagen.

Few dare tell them the truth.

Das Nilpferd ist so groß, dass selbst Löwen nicht wagen, es anzugreifen.

Hippos are so big that even lions daren't attack them.

Das wagst du nicht!

You wouldn't dare.

Wie gewagt!

How adventurous!

Wir wollen den nächsten Schritt wagen.

We want to take the next step.

Wie kannst du es wagen, die Prophetin Maria zu beleidigen!

How dare you insult the prophet Mary!

Niemand wagte es, sich Tom zu nähern, da er ein Messer in der Hand hatte.

No one dared to approach Tom, as he had a knife in his hand.

Das Gefährlichste, was Tom einmal wagen wollte, war es, eine Giftschlange zu halten.

The most dangerous thing Tom ever wanted to try to do was to hold a poisonous snake.

Wie kannst du es wagen, so mit Maria zu sprechen!

How dare you talk about Mary like that!

Wie können Sie es wagen, ohne mein Einverständnis meine Tochter zu heiraten?

How dare you marry my daughter without my consent?

Ich denke, es ist an der Zeit, einen neuen Ansatz zu wagen.

I think it's time to try a new approach.

Wie können Sie es wagen, so über Tom zu sprechen!

How dare you talk about Tom like that!

Was man bewältigen kann, das weiß man erst, wenn man es wagt.

You never know what you can accomplish until you try.

Niemand wagt es, ihm zu widersprechen.

No one dares to contradict him.

Es ist besser, am Versuch zu scheitern, als ihn gar nicht erst zu wagen.

It's better to have tried and failed than never to have tried at all.

Tom wagte es nicht, sich einzumischen.

Tom didn't dare get involved.

Tom fehlt die Kühnheit, das zu wagen.

Tom isn't adventurous enough to try doing that.

Tom würde es nicht wagen, sich hier wieder blicken zu lassen.

Tom wouldn't dare show his face around here again.

Tom wagte nicht, irgendetwas zu sagen.

Tom didn't dare say anything.

Layla wagte es nicht, sich einzumischen.

Layla didn't dare get involved.

Tom wagte eine neue Frisur.

Tom tried a new hairstyle.

Du musst die Vergangenheit vergessen und einen neuen Anfang wagen.

You need to forget the past and start afresh.

Er wagte es nicht, sich ihr zu nähern.

He dared not approach her.

Der Satz „Die Eidechse wagt es, sich der Hydra entgegenzustellen“ bedeute etwas Ähnliches wie „Jemand greift einen Berg mit einer Hacke an“, sagt ein anderer unserer Freunde.

"The lizard dares to face the hydra" means something like "Someone is attacking a mountain with a hoe", says another of our friends.

Die Fragen selbst waren zu häßlich, als daß man sie hätte stellen können. Noch viel weniger konnte man es wagen, sich mit den Antworten auseinanderzusetzen.

The questions themselves were too ugly to even ask, let alone try to deal with the answers.

Wenn Sie eine Vermutung wagen müssten, wohin Tom ginge, wenn er sich verstecken wollte, was würden Sie dann sagen?

If you had to hazard a conjecture as to where Tom might go if he wanted to hide, where would you say?

Das ist mehr, als ich zu träumen wagte.

That's more than I dared dream.

That's more than I dared to dream.

Das würde Tom nicht wagen.

Tom wouldn't dare do that.

Würdest du es wagen?

Would you dare?

Would you dare to?

Sie wagt nicht, nein zu sagen.

She daren't say no.

She dare not say no.

Ich würde es nicht wagen, deine Fähigkeiten in Videospielen in Frage zu stellen.

I wouldn't dare to question your prowess in video games.

Niemand wagte es, mit dem Fahrstuhl ins oberste Stockwerk zu fahren.

No one dared take the lift to the top floor.

Keiner von uns wagte es, mit dem Fahrstuhl ins oberste Stockwerk zu fahren.

None of us dared take the lift to the top floor.

Keiner von uns wagte es, mit dem Aufzug ins oberste Stockwerk zu fahren.

None of us dared to take the lift to the top floor.

Das war das Kühnste, was Maria je gewagt hatte.

It was the boldest thing that Mary had ever done.

Ich wollte lachen, wagte es aber nicht.

I felt like laughing, but I didn't dare.

„Ich glaube, Maria steht auf mich.“ – „Das wage ich zu bezweifeln. Du bist doch gar nicht ihr Typ.“

"I think Mary's into me." "I doubt it. You're not her type."

Wie kannst du es wagen mir das zu sagen?

How dare you tell me that?

Ich habe es nicht gewagt, meine eigene Meinung zu äußern.

I didn't dare express my own opinion.

Wie kannst du es wagen, so etwas über Tom zu sagen!

How dare you say that about Tom!

Synonyme

aus­pro­bie­ren:
test
try out
er­pro­ben:
prove
put to the test
test
ha­sar­die­ren:
gamble
take a risk
pro­bie­ren:
attempt
try
ris­kie­ren:
hazard
risk
schaf­fen:
create
make
shape
tes­ten:
test
trial
trau­en:
trust
ver­su­chen:
taste
tempt
try

Antonyme

knei­fen:
nip
pinch
ver­wei­gern:
deny
refuse

Englische Beispielsätze

  • A person who doesn't dare to ask won't achieve anything in life.

  • Why does no one dare to investigate this accident?

  • I've been drunk before, and I dare say I'll be drunk many times more.

  • Don't you dare, Tom!

  • Don't you dare read my diary!

  • "I'm going to sneak into the kitchen now and help myself to some of that pudding Mum made for the guests." "Don't you dare, Sonny Jim!" "Oh! Hello, Mum!"

  • God helps those who dare.

  • Don't you dare.

  • None of us dare take the lift to the top floor.

  • It's a completely senseless venture.

  • I don't dare overtake.

  • He didn't dare jump across the stream.

  • Tom didn't dare to look back.

  • How came you to venture hither, noble Captain?

  • I am investing money into this venture.

  • Tom didn't dare say what he really thought.

  • He didn't dare to open his mouth.

  • I wouldn't dare to touch that frog.

  • I dare say I am merely a foolish woman with a young girl's fancies.

  • Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.

Übergeordnete Begriffe

han­deln:
act
do

Wa­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1223455, 973, 6183, 343061, 367387, 367468, 432602, 590332, 594373, 610632, 621670, 637816, 678154, 709677, 744564, 793714, 797797, 801640, 801643, 1074901, 1077085, 1565089, 1650040, 1762667, 1792451, 1811886, 1835078, 1836906, 1907921, 1950469, 1997388, 2116286, 2118615, 2239374, 2293319, 2441644, 2459125, 2628277, 2636865, 2703554, 2745285, 2981029, 3101810, 3248749, 3385939, 3385943, 3444271, 3800952, 3800954, 3855507, 4119250, 4181687, 4279326, 4606827, 4629449, 4631380, 4884509, 4942810, 5168540, 5217461, 5664725, 5763635, 6165419, 6446464, 6826772, 6927348, 6976478, 7116476, 7328616, 7426345, 7535136, 7635574, 7635776, 7696833, 7839387, 7850209, 7981650, 8286462, 8823119, 8842319, 8972559, 9265153, 9706494, 10156260, 10730769, 11292543, 11336980, 11540176, 11652937, 11837031, 12061877, 12377208, 12417182, 12417189, 12252045, 11899223, 11797179, 11607956, 11607840, 11574430, 11031119, 10734027, 10648347, 10524389, 10303435, 9192758, 8316993, 7752685, 7748409, 7541255, 7387464, 6864972, 6622254 & 6542571. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR