Was heißt »wa­gen« auf Spanisch?

Das Verb wa­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • osar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

„Wie kannst du es wagen, mich eine Lügnerin zu nennen!“ – „Wie ich das wagen kann? Ich wage es!“

"¡Cómo te puedes atrever a llamarme mentirosa!" – "¿Cómo me puedo atrever? ¡Atreviéndome!"

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.

En la sala había una atmósfera de reserva; nadie se atrevía a decirle al rey lo imprudente que era su decisión.

Wie kann er es wagen, meine Briefe zu öffnen!

¡Cómo se atreve a abrir mis cartas!

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

El que no arriesga no gana.

Sin riesgo, no hay beneficio.

Wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!

¿Por qué te atreves a hablarme así?

Ich wage nicht, ihm zu widersprechen.

Yo no me atrevería a contradecirlo.

Sie werden nicht wagen, dich anzurühren.

Ellos no se atreverán a tocarte.

Wer wagt, rostet nicht.

El que se atreve, no se oxida.

Wie kannst du es wagen!

¿Cómo te atrevés?

Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.

Él no se atrevió a decir nada.

Scheiße, Mann, was für ein Idiot wagt es, mich mitten in der Nacht anzurufen?

Joder, ¿quién es el idiota que se atreve a llamarme en mitad de la noche?

Wie kannst du es wagen, mich so zu behandeln? Weißt du denn nicht, wer ich bin? Ich bin der Neffe meines Onkels!

¿Cómo te atreves a tratarme de esa manera? ¿Acaso no sabes quién soy? ¡Soy el sobrino de mi tío!

Wer nicht wagt, gewinnt nicht.

Quien no arriesga, no gana.

Wie kannst du es nur wagen, das zu sagen?

¿Cómo te atreves a decir eso?

Du wirst es nicht wagen.

No te atreverás.

Tom, du elender Schuft! Du hast noch den Geruch von Marias Parfum an dir und ihren Lippenstift im Gesicht und wagst es, so nach Hause zu kommen?

¡Tom, miserable patán! Todavía tienes el olor al perfume de María y su lápiz labial en la cara, ¿y te atreves a venir así a la casa?

Das ist mehr, als ich zu träumen wagte.

Es más de lo que me atrevía a soñar.

Wer nichts wagt, gewinnt nichts.

Quien nada arriesga nada gana.

Synonyme

aus­pro­bie­ren:
ensayar
probar
er­pro­ben:
probar
ris­kie­ren:
arriesgar
schaf­fen:
crear
tes­ten:
probar
trau­en:
confiar
ver­su­chen:
intentar
probar
tentar

Sinnverwandte Wörter

er­fre­chen:
atreverse

Antonyme

knei­fen:
pellizcar
ver­wei­gern:
denegar
negar

Übergeordnete Begriffe

han­deln:
actuar

Wa­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wagen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wagen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3763809, 973, 6183, 343061, 432602, 610632, 1154025, 1627641, 1730070, 1792451, 1802614, 1811886, 2097025, 2459125, 3800952, 4181687, 5897107, 8972559 & 11604480. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR