Was heißt »trau­en« auf Englisch?

Das Verb trau­en lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • trust

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Tom traute Maria nicht, und Maria traute Tom nicht.

Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.

Ich kann meinen Augen nicht trauen.

I can't believe what I'm seeing.

I don't believe my eyes.

I cannot believe my eyes.

Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.

I trust computers only as far as I can throw them.

Ich traue meinen Augen nicht.

I can't believe my eyes.

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

I scarcely believed my eyes.

Ich traute meinen Ohren nicht!

I couldn't believe my ears!

Er traut sich nicht, seine Meinung zu sagen.

He dare not express his opinion.

Ich glaubte, meinen Augen nicht zu trauen.

I thought my eyes were playing tricks on me.

Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.

Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes!

Die Leute trauen keiner schwachen Regierung.

People do not trust a weak government.

Sie ist ehrlich genug, aber kann man ihr wirklich trauen?

She's honest enough, but can you really trust her?

Wir können ihm nicht trauen, da er oft Lügen erzählt.

We can't trust him because he often tells lies.

Sie traute sich, nach den Klausurergebnissen zu fragen.

She dared to ask for the results of the exams.

Viele Leute trauen der Regierung nicht.

Many people do not trust the government.

Niemand traute sich zu sagen, dass er Unrecht hatte.

No one had the heart to say he was wrong.

Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.

I have got a driving licence, but no driving experience, so I don't trust myself behind the wheel. Let's get the train somewhere.

Although I have a driving licence, I don't have any experience driving, so I don't trust my driving skills. Let's get the train somewhere.

Kann man seinen Worten trauen, wenn er nichtoffizielle Wortwurzeln verwendet?

Can we trust his words if he uses non-official stems?

Er konnte nicht seinen Augen trauen.

He could not believe his eyes.

Ich traute meinen Augen nicht!

I could not believe my eyes!

Ich traue dem, was Matthäus, Markus, Lukas und Johannes sagten, und wenn ich jemals ein Opfer werde in einem Autounfall, wäre ich sehr glücklich, wenn sie meine Zeugen wären.

I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.

Tom konnte kaum seinen Augen trauen.

Tom could hardly believe his eyes.

Computerübersetzungen kann man nicht trauen.

You can't trust computer translation.

Er traut sich nicht, allein zu gehen.

He dare not go alone.

Man darf ihm nicht trauen.

You shouldn't trust him.

Man kann ihm nicht trauen.

You should not trust him.

Man kann ihr nicht trauen.

She can't be trusted.

Obwohl ich wirklich gerne wüsste, wie er heißt, traue ich mich nicht, hinzugehen und zu fragen.

Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.

Wir können jetzt niemandem trauen.

We can't trust anyone now.

Ich traue Fremden nicht über den Weg.

I don't trust strangers.

Ich traue meinen Ohren nicht.

I can't believe my ears.

Einem Mann, der seine Versprechen bricht, kann man nicht trauen.

A man who breaks his promises cannot be trusted.

Dem Mann ist nicht zu trauen.

That man's not to be trusted.

Vielleicht trauen sie uns nicht.

Maybe they don't trust us.

Er traut sich nicht, etwas zu sagen.

He doesn't dare to say anything.

Ich habe Tom nie über den Weg getraut.

I've always distrusted Tom.

I've never trusted Tom.

Ich traue mir selber nicht.

I don't trust myself.

Ich traute meinen Augen kaum.

I could hardly believe my eyes.

Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen trauen kann.

I'm not sure I can trust you.

Sie kann nur ihm trauen.

She can only trust him.

Kennst du jemanden, dem wir trauen können?

Do you know someone we could trust?

Lass ab von Drachen und trau keinem Elf!

Never deal with a dragon and never trust an elf!

Warum traut sich niemand, Nachforschungen zu diesem Unfall anzustellen?

Why does no one dare to investigate this accident?

Ich traue niemandem außer mir selbst.

I don't trust anyone except myself.

Tom konnte seinen Augen nicht trauen.

Tom couldn't believe his eyes.

Ich traue dem Fernsehen nicht.

I don't trust the television.

Ich traute meinen Augen kaum, als ich die grandiosen Renovierungen sah, die Tom an seinem Haus vorgenommen hatte.

I could hardly believe my eyes when I saw the amazing renovations Tom had done on his house.

Ich traute mich nicht, hinzuschauen.

I didn't dare to look.

Er traute sich nicht, über den Bach zu springen.

He didn't dare to jump the brook.

He did not dare to jump over the creek.

He didn't dare jump across the stream.

He dared not jump over the beck.

He dared not jump the beck.

He dared not jump the stream.

Ich traue Politikern nicht.

I don't trust politicians.

„Ich traue mich nicht, Maria anzusprechen. Was, wenn sich herausstellt, dass sie mich nicht leiden mag?“ – „Dann hast du wenigstens Gewissheit.“

"I daren't go and speak to Mary. What if it turns out she can't stand me?" "Then at least you'll know."

Tom und Maria wollten sich heimlich trauen lassen, um dem ganzen Affenspektakel zu entgehen.

Tom and Mary wanted to get married on the quiet to avoid all the hullabaloo.

Tom traut der Polizei nicht.

Tom doesn't trust the police.

Sie beide trauen einander nicht, oder?

You two don't trust each other, do you?

Diesen Leuten ist nicht zu trauen.

These people can't be trusted.

Ich kann seinem Wort nicht trauen.

I can't trust in his word.

Menschen, die Hunde nicht mögen, sind mir suspekt, aber einem Hund, der einen Menschen nicht mag, dem traue ich.

I'm suspicious of people who don't like dogs, but I trust a dog when it doesn't like a person.

Du warst diejenige, die mir gesagt hat, man könne Tom nicht trauen.

You were the one who told me Tom couldn't be trusted.

Sag mir, warum du meinst, dass du mir nicht trauen kannst!

Tell me why you think you can't trust me.

Ich habe Tom eigentlich nie getraut.

I never really trusted Tom.

Als der Engländer diese letzte Frage hörte, traute er seinen Ohren nicht.

When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.

Wer bei kleinen Dingen sorglos mit der Wahrheit umgeht, dem ist auch bei großen nicht zu trauen.

Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.

Ich habe niemanden, dem ich trauen kann.

I have no one to confide in.

„Frag Maria doch mal, ob sie mit dir ins Kino geht, wenn du sie so sehr leiden magst!“ – „Ne, ich trau mich nicht!“

"Well ask Maria to go to a movie with you, if you like her so much!" - "No, I'm afraid to!"

Ich würde Mary nicht über den Weg trauen.

I wouldn't trust Mary an inch.

Ich traue hier niemandem.

I don't trust anyone here.

Ich sage nur, ihr solltet Tom nicht trauen.

I'm just saying you shouldn't trust Tom.

Die Prinzessin und der Ire erkannten einander wieder, wurden getraut und feierten ein Jahr und einen Tag lang Hochzeit.

The Princess and the Irishman recognised each other, and were married, and had a great wedding that lasted for a year and a day.

Anfangs habe ich ihr nicht getraut.

I didn't trust her at first.

Anfangs habe ich ihm nicht getraut.

I didn't trust him at first.

Ich traue niemandem mehr.

I don't trust anyone any more.

Wir trauen keinen Fremden.

We don't trust strangers.

Sue und John beschlossen, sich zu trauen.

Sue and John decided to take the plunge.

Was große Summen Geldes anbetrifft, so ist’s besser, keiner Menschenseele über den Weg zu trauen.

Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody.

Tom traut niemandem mehr.

Tom no longer trusts anyone.

Ich traue niemandem, noch nicht einmal Tom.

I don't trust anyone, not even Tom.

Tom traut niemandem: weder seinen Freunden noch seiner Frau noch seinen Kindern noch sich selbst.

Tom doesn't trust anyone: neither his friends, nor his wife, nor his children, nor even himself.

Tom doesn't trust anyone: not his friends, nor his wife, nor his children, nor even himself.

Wenn man der NASA nicht trauen kann, heißt das, dass wir in Wirklichkeit gar nicht zum Mond geflogen sind?

If we can't trust NASA, does that mean that we didn't really go to the moon?

Warum meint ihr, dass ich Tom nicht trauen darf?

Why do you think I shouldn't trust Tom?

Ich traue meiner Intuition.

I trust my intuition.

Tom traute kaum seinen Ohren, als er hörte, dass Maria nach Hause käme, um wieder dort zu wohnen.

Tom could hardly believe his ears when he heard that Mary was coming back home to stay.

Tom traut nichts von dem, was Maria sagt.

Tom doesn't trust a thing Mary says.

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?

If I can't trust you, who can I trust?

Wenn ich mir selbst schon nicht trauen kann, wem denn dann?

If I can't trust myself, who can I trust?

Ich traute niemandem.

I didn't trust anybody.

Tom traut niemandem.

Tom doesn't trust anyone.

Tom doesn't trust anybody.

Sie traut Ihnen.

She trusts you.

Tom ist jemand, dem man nicht trauen kann.

Tom is someone who can't be trusted.

Nur dir kann ich trauen.

You're the only one I can trust.

You are the only one I can trust.

Er hat mich schon einmal belogen, und ich traue ihm nicht.

He's lied to me in the past and I don't trust him.

Tom traut der Regierung nicht.

Tom doesn't trust the government.

Ich weiß nicht, wem ich noch trauen kann.

I don't know who to trust anymore.

Tom traute sich nicht, Maria zu küssen.

Tom didn't have the courage to kiss Mary.

Ich war im Begriff, mir ein neues Auto zu kaufen, aber eine innere Stimme riet mir, dem Verkäufer nicht über den Weg zu trauen.

I was on the brink of buying the new car, but something inside told me to not trust the salesman.

Maria meint, sie könne nur uns beiden trauen.

You and I are the only people Mary says she can trust.

Ich traue mich nicht, diesen Frosch anzufassen.

I wouldn't dare to touch that frog.

Ich bin nicht sicher, ob man dem, was er sagt, trauen kann.

I'm not sure you can trust what he says.

Wenn wir einander nicht trauen können, wem dann?

If we can't trust each other, who can we trust?

Ich habe dich ja gewarnt, dass du mir nicht trauen sollst!

I warned you not to trust me.

Tom traue ich mehr als Maria.

I trust Tom more than Mary.

Wir trauen Fremdlingen hier nicht.

We don't trust strangers around here.

Synonyme

ab­neh­men:
amputate
answer
believe
buy
confiscate
decrease
dwindle
lessen
lose
play the string game
purchase
receive
remove
steal
take away
take down
take off
take over
test
wane
ris­kie­ren:
hazard
risk
schaf­fen:
create
make
shape
ver­las­sen:
abandon
forsake
leave
quit
wa­gen:
dare
venture
zu­trau­en:
attest the capability

Antonyme

miss­trau­en:
distrust
doubt
mistrust
suspect
schei­den:
separate

Englische Beispielsätze

  • People here trust me.

  • Love all, trust few, do wrong to none.

  • I don't trust robots.

  • Don't trust anyone!

  • You're the only one I wouldn't trust.

  • Thanks for the trust!

  • It's a matter of trust.

  • It's a question of trust.

  • Why do I think that we cannot trust him?

  • Don't abuse my trust.

  • Mate, trust me.

  • Does he trust you?

  • Does she trust you?

  • I don't trust you any more.

  • Do you trust your car mechanic?

  • I don't trust her at all.

  • How could you trust him with your money?

  • I need to regain his trust.

  • You can't trust politicians.

  • It's difficult to trust someone when they've let you down before.

Untergeordnete Begriffe

be­trau­en:
entrust
miss­trau­en:
distrust
doubt
mistrust
suspect
zu­trau­en:
attest the capability

Trau­en übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trauen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: trauen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2624578, 89330, 361145, 380737, 457319, 628849, 644433, 657113, 675603, 689632, 718549, 724979, 737299, 837337, 846036, 938670, 1075840, 1131452, 1231171, 1293192, 1536443, 1550146, 1638097, 1777730, 1777731, 1793827, 2153219, 2161548, 2195970, 2220307, 2262302, 2291708, 2322599, 2357800, 2456132, 2522180, 2727768, 2741637, 2768463, 2793448, 2832473, 2948881, 2976220, 2980447, 3085310, 3103911, 3118681, 3118688, 3158464, 3282684, 3335823, 3346560, 3403803, 3404191, 3410620, 3609970, 3701467, 3745176, 3755588, 3792384, 3839191, 3851102, 3968734, 4094223, 4164012, 4483011, 4870286, 4887081, 4887082, 4893840, 4916820, 5174146, 5262679, 5316179, 5464225, 5464232, 5517027, 5517196, 5664727, 5763673, 5763831, 5861196, 5861197, 5862868, 5918181, 5949235, 5980156, 5984455, 6098508, 6144659, 6165394, 6381715, 6731121, 6823600, 6862912, 6939983, 7024270, 7029085, 7079133, 7119167, 12423768, 12420889, 12335782, 12330819, 12266305, 12260594, 12182882, 12182881, 12146284, 12088222, 12056821, 11952968, 11952967, 11935545, 11797046, 11677490, 11672144, 11668426, 11602956 & 11553961. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR