Was heißt »von« auf Rumänisch?

Die Präposition von lässt sich wie folgt von Deutsch auf Rumänisch übersetzen:

  • de
  • de la

Deutsch/Rumänische Beispielübersetzungen

Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.

Vreau o barcă care să mă ducă departe de aici.

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

Plecăm de aici. Vin polițiștii.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

Există oameni atât de flămânzi în lume, încât Dumnezeu nu le poate apărea decât sub formă de pâine.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

Apatia mea față de vot vine de la dezgustul meu pentru politică.

Ich habe von dir geträumt.

Te-am visat.

Sie ist von Natur aus schwach.

Ea e slabă de la natură.

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

Nu-mi place să port hainele altcuiva.

Ich habe in der Zeitung von dem Unfall erfahren.

Am aflat de accident din ziar.

Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.

Cum de îmi povestești așa deodată despre hipopotami? Nu văd legătura între ei și cei doisprezece peștișori de aur ai tăi.

Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasilia.

Capitala Braziliei este Brasília.

Wo ist die Klasse von Tom?

Unde e sala de clasă a lui Tom?

Die Sache ist von großer Wichtigkeit.

Subiectul este de mare importanță.

Du verlangst das Unmögliche von mir.

Îmi ceri să fac imposibilul.

Es gibt einen Direktflug von Tokio nach London.

Există zbor direct din Tokio spre Londra.

Dies ist ein Freund von mir.

Este un prieten de-al meu.

Er wohnte im Zentrum von London.

El locuia în Centrul Londrei.

Er ist fort von zuhause.

El e departe de casă.

Verschwindet von hier.

Pleacă de aici.

Die Preise hängen von Angebot und Nachfrage ab.

Prețurile depind de cerere și ofertă.

Ich war sehr beeindruckt von seiner Rede.

Am fost foarte impresionat de discursul său.

Hast du von dem gestrigen Feuer gehört?

Ai auzit de incendiul de ieri?

Ich weiß nichts von ihr.

Nu știu nimic despre ea.

Mein Algorithmus hat eine Erfolgsquote von 99 %.

Algoritmul meu are o rată de succes de 99%.

Die Polizei fand das Fahrrad von Tom.

Poliția a găsit bicicleta lui Tom.

Ich bin von uns dreien der Größte.

Sunt cel mai înalt din cei trei.

Das ist für einen Freund von mir.

Este pentru un prieten de-al meu.

Diese Tür ist von innen verschlossen.

Ușa asta e încuiată pe dinăuntru.

Tom lachte bei jedem Witz von Mary.

Tom a râs la toate glumele Mariei.

Tom kennt einige von Marias Freunden.

Tom îi cunoaște pe unii dintre prietenii Mariei.

Tom lachte bei jedem von Marias Witzen, sogar bei denen, die er nicht witzig fand.

Tom a râs la toate glumele Mariei, chiar și la cele pe care nu le credea hazlii.

Das Gefängnis von Alcatraz wurde im Jahre 1963 geschlossen.

Închisoarea Alcatraz a fost închisă în 1963.

Tom hatte eine gute Meinung von Maria.

Tom avea o opinie bună despre Mary.

Der Swimmingpool wird von allen Kindern aus der Nachbarschaft gemeinschaftlich benutzt.

Piscina e folosită în comun de toţi copiii din vecinătate.

Moskau ist die Hauptstadt von Russland.

Moscova este capitala Rusiei.

Kischinau ist die Hauptstadt von Moldawien.

Chișinău este capitala Moldovei.

Alliierte Streitkräfte griffen von Westen an.

Forțele aliate atacau din vest.

Grüß deine Freunde von mir.

Salută-i pe prietenii tăi din partea mea.

Tom ist von hier.

Tom este de aici.

Hast du eine Antwort von Tom erhalten?

Ai primit vreun răspuns de la Tom?

Zähle von eins bis zehn!

Numără de la unu la zece.

Es ist sehr nett von dir, mich anzurufen.

Este foarte politicos din partea ta să mă suni.

Este foarte amabil din partea ta să mă suni.

Das ganze Dorf wurde von dem Tornado verwüstet.

Tornada a distrus tot satul.

Hast du eine Antwort von ihm bekommen?

Ai obținut un răspuns de la el?

Maria fragte Tom, was er von ihrem Kleid halte, aber er hütete sich, ihr zu sagen, was er wirklich dachte.

Maria l-a întrebat pe Tom ce crede despre rochie, dar el s-a ferit să-i spună, ce credea într-adevăr.

Ich glaube keinem von euch.

Nu cred pe niciunul dintre voi.

Das hängt von euch ab.

E alegerea ta.

Ich habe die Nase voll von meinem alten Kühlschrank.

M-am săturat de frigiderul meu vechi.

Das ist nicht von mir.

Asta nu-mi aparține.

Asta nu-i a mea.

Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.

Este o prostie să urăști toți trandafirii pentru că unul dintre ei te-a înțepat.

Tausende von Studenten demonstrierten gegen den Vietnamkrieg.

Mii de studenți au demonstrat împotriva războiului din Vietnam.

Kein Schmerz ist von Dauer.

Nimic nu doare pentru totdeauna.

Er wurde von der Polizei gefoltert.

A fost torturat de polițiști.

Tom wird von Stunde zu Stunde schwächer.

De la oră la oră, Tom devine din ce în ce mai slăbit.

Honig wird von Bienen erzeugt.

Mierea este produsă de albine.

Er spricht zu viel von ihr.

Vorbește prea mult despre ea.

Emilie ging mit 16 von der Schule ab.

Emily a lăsat școala când avea șaisprezece ani.

Wer von vielen gefürchtet wird, muss viele fürchten.

Cel care este temut de mulți, trebuie să se teamă de mulți.

Unterscheidet sich Literatur von Poesie?

Se deosebește literatura de poezie?

Ich habe zwei Söhne, die im Abstand von zwei Jahren am selben Tag im Ferbuar geboren wurden.

Am doi băieți născuți la patru ani distanță, în aceeași zi din februarie.

Synonyme

durch:
prin

Antonyme

bis:
cu excepția
în afară
inclusiv
până
pe
nach:
în
la
zu:
la

Von übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: von. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: von. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 329, 527, 667, 726, 812, 361978, 361989, 404781, 415151, 448621, 519212, 597248, 610481, 637412, 726049, 741419, 785534, 795717, 829025, 837663, 874658, 875951, 974722, 1446876, 1552503, 1766301, 1856783, 1949342, 2225765, 2227996, 2256615, 2419333, 2499388, 2639132, 2639385, 2939839, 2980786, 3223890, 3407645, 3988073, 4126943, 4221040, 4447304, 4726897, 4732284, 4954120, 5415740, 5829099, 5975023, 6218448, 6322151, 6380225, 7011190, 7757557, 8713717, 10668267, 11082942, 11473253 & 11575623. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR