Was heißt »sor­gen« auf Französisch?

Das Verb »sor­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • se faire du souci
  • inquiet (être inquiet)
  • se soucier
  • inquiéter (s'inquiéter)
  • veiller (veiller à)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.

Parfois, Spencer est tellement attaché à Trang que ça amène celle-ci à penser qu'il est surprotecteur.

Er sorgt sich um die Gesundheit seines Vaters.

Il se préoccupe de la santé de son père.

Ich sorge mich um ihre Sicherheit.

Je me fais des soucis pour sa sécurité.

Worum es im Krieg geht, ist nicht, für sein Vaterland zu sterben, sondern dafür zu sorgen, dass der andere Bastard für sein Vaterland stirbt.

L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour son pays mais de faire mourir l'autre bâtard pour le sien.

L'objectif de la guerre n'est pas de mourir pour sa patrie mais de faire en sorte que l'autre bâtard meurt pour la sienne.

Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter.

Je me fais du souci pour la santé de ma mère.

Je me fais du souci au sujet de la santé de ma mère.

Wenn es kein Leben nach dem Tod gibt, dann sollten Sie besser dafür sorgen, dass dieses hier zählt.

S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.

Sie sorgt sich um eure Sicherheit.

Elle s'inquiète pour votre sécurité.

Manche Japaner sorgen sich darum, wie ihr Land von den Augen der Ausländer wahrgenommen wird.

Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers.

Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder.

La plupart des parents se soucient de l'avenir de leurs enfants.

Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

Elle s'inquiète de ta sécurité.

Du bist alt genug, um für dich selbst zu sorgen.

Tu es assez grand pour t'occuper de toi-même.

Tu es assez grand pour t'occuper de toi.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

Il se préoccupe du résultat.

Er hat sich schwer erkältet. Sie sorgt sich sehr um seine Gesundheit.

Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.

Für sie wird gut gesorgt.

On s'occupe bien d'eux.

Wir sorgen uns um deine Zukunft.

Nous nous inquiétons de ton avenir.

Nous nous faisons du souci pour ton avenir.

Wir sorgen uns um Ihre Zukunft.

Nous nous faisons du souci pour votre avenir.

Nous nous inquiétons de votre avenir.

Die Leitung hat versprochen, für eine bessere Information aller Angestellten zu sorgen.

La direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.

Das sorgte für eine allgemeine Entrüstung.

Cela a soulevé un tollé général.

Wir müssen für unsere Eltern sorgen.

Nous devons prendre soin de nos parents.

Gib dein Bestes und sorge dich nicht!

Fais de ton mieux et ne t'en fais pas.

Wie kann ich dafür sorgen, dass er aufhört?

Comment puis-je faire en sorte qu'il s'arrête ?

Comment puis-je faire en sorte qu'il cesse ?

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

C'est une erreur populaire générale que de supposer que ceux qui plaignent le plus fort le peuple sont ceux qui se soucient le plus de son bien-être.

Maria sorgt nicht allzu gut für ihre Kinder.

Marie ne s'occupe pas très bien de ses enfants.

Es gibt drei Sorten von Menschen: solche, die sich zu Tode sorgen; solche, die sich zu Tode arbeiten; und solche, die sich zu Tode langweilen.

Il y a trois sortes de gens : ceux qui se soucient de la mort, ceux qui y travaillent et ceux qui s'en impatientent.

Sie sorgt sich um ihre Sicherheit.

Elle est inquiète pour sa sécurité.

Ich werde dafür sorgen, dass Tom deine Nachricht bekommt.

Je ferai en sorte que Tom reçoive ton message.

Ich werde dafür sorgen, dass Tom Ihre Nachricht bekommt.

Je ferai en sorte que Tom reçoive votre message.

Hör auf, dich zu sorgen, und schlafe etwas!

Arrête de te faire du souci et dors un peu !

Sie sorgen sich, oder?

Vous êtes inquiets, n'est-ce pas ?

Sie sorgte sich um die Zukunft ihrer Kinder.

Elle se faisait du soucis à propos de l'avenir de ses enfants.

Ich sorge mich zu sehr.

Je m'inquiète trop.

Du sorgst dich zu sehr.

Tu t'inquiètes trop.

Sie sorgt sich zu sehr.

Elle s'inquiète trop.

Tom fing an, sich um Maria zu sorgen.

Tom commença à se faire du souci pour Marie.

Maria sorgte auch für die Tiere.

Marie se préoccupait aussi des animaux.

Warum sorgen Sie sich so um sie?

Pourquoi êtes-vous si inquiet pour elle ?

Hör auf, dich zu sorgen!

Arrête de t'inquiéter !

Tom sorgt sich um seinen Sohn, der alleine zu Hause ist.

Tom s'inquiète pour son fils, qui est seul à la maison.

Tom sagte, er sorge sich um Maria.

Tom a dit qu’il était inquiet pour Marie.

Viele sorgen sich um Europa.

De nombreuses personnes s’inquiètent pour l’Europe.

De nombreuses personnes se font du souci pour l'Europe.

Ich mache mir um seine Gesundheit sorgen.

Je me fais du souci pour sa santé.

Sie sorgt sich um mich.

Elle s'inquiète pour moi.

Wir müssen dafür sorgen, dass die Brücke nicht schmaler ist als der Fluss.

Nous devons nous assurer que le pont n'est pas plus étroit que la rivière.

Synonyme

aus­lö­sen:
déclencher
be­mü­hen:
chercher
efforcer (s’efforcer)
be­sor­gen:
obtenir
be­wir­ken:
déclencher
provoquer
füh­ren:
diriger
mener
fürch­ten:
avoir peur
avoir peur (avoir peur de)
craindre
redouter
ge­währ­leis­ten:
assurer
garantir
her­vor­ru­fen:
causer
entraîner
susciter
ho­len:
amener
attraper
enlever
inspirer
kidnapper
récupérer
reprendre son souffle
küm­mern:
occuper
prendre soin
si­chern:
assurer
protéger
relever
sauvegarder
si­cher­stel­len:
confisquer
garantir
saisir
ver­ur­sa­chen:
causer
provoquer

Antonyme

pfei­fen:
arbitrer
ficher (se ficher)
siffler
ver­nach­läs­si­gen:
délaisser
négliger

Französische Beispielsätze

  • Thomas est inquiet pour l'avenir de ses enfants.

  • Je suis très inquiet.

  • Il n'y a pas du tout de raison de vous inquiéter.

  • Je suis inquiet, car il est indéniable que les catastrophes naturelles ont augmenté dans le contexte du réchauffement climatique au cours des dernières années.

  • Il a l'air fort inquiet.

  • J'étais vraiment inquiet à propos de Marie.

  • Tom est inquiet à cause de l'examen à venir.

  • Il est tard. Thomas va s'inquiéter.

  • Pourquoi Tom est-il inquiet ? Sa mère est malade ?

  • Elles n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.

  • Ils n'ont pas à s'inquiéter pour Marie.

  • Vous n'avez pas à vous inquiéter pour Marie.

  • Nous n'avons pas à nous inquiéter pour Marie.

  • Elle n'a pas à s'inquiéter pour Marie.

  • Il n'a pas à s'inquiéter pour Marie.

  • Tom semblait inquiet pour Marie.

  • J'étais inquiet.

  • Tom avait l'air inquiet.

  • J'étais inquiet pour sa sécurité.

  • Ils étaient inquiets de se faire prendre.

Sorgen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sorgen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: sorgen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1086, 383065, 818973, 860346, 951927, 969340, 971089, 973789, 986512, 1018396, 1030360, 1053592, 1130760, 1204620, 1312772, 1312774, 1366726, 1383303, 1590214, 1889266, 2185344, 2215437, 2341234, 2412661, 2509275, 3081520, 3081526, 3142204, 3271675, 5291929, 5341620, 5341621, 5341629, 5377346, 6600203, 7729335, 8582377, 8868763, 9542541, 9836408, 10122863, 10187303, 11427054, 5416539, 5523817, 6014313, 6044623, 3652192, 3469969, 6567064, 3177673, 7229058, 2326116, 2326112, 2326108, 2326105, 2326097, 2326094, 7550743, 2201099, 7982251, 1816012 & 1688130. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR