Was heißt »schwim­men« auf Französisch?

Das Verb »schwim­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • nager
  • aller
  • baigner (se baigner)
  • traverser
  • nage
  • flotter
  • surnager
  • baigner
  • inonder (inondé)
  • inonder
  • brouiller
  • estomper (s’estomper)
  • tourner
  • merdoyer
  • patauger
  • jouer
  • compact
  • traîner la savate
  • traîner ses savates
  • vivoter

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

"Wann schwimmst du?" "Ich schwimme im Juli."

« Quand vas-tu nager ? » « En juillet. ?

Sie schwimmt im Geld.

Elle est toute cousue d'or.

Elle est blindée.

Elle est pleine aux as.

Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.

Il est dangereux de nager dans cette rivière.

Il est très dangereux de nager dans cette rivière.

Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.

Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.

Er kann gut schwimmen.

Il sait bien nager.

Naoko schwimmt gerade.

Naoko est en train de nager.

Es ist gefährlich für dich, in diesem Fluss zu schwimmen.

C'est dangereux pour toi de nager dans cette rivière.

Ich schwamm für mein Leben gerne.

J'adorais nager.

Er ist ans Meer gegangen, um zu schwimmen.

Il est allé à la mer pour nager.

Er kann sehr schnell schwimmen.

Il est capable de nager très vite.

Il peut nager très vite.

Sie kann nicht schwimmen.

Elle ne sait pas nager.

Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war.

Je nageais bien quand j'étais jeune.

Hunde können schwimmen.

Les chiens peuvent nager.

Les chiens savent nager.

Ich kann sehr schnell schwimmen.

Je peux nager très vite.

Er kann schnell schwimmen.

Il peut nager vite.

Er kann nicht schwimmen.

Il ne sait pas nager.

Ich bin mit Hiroko im See schwimmen gegangen.

Je suis allé nager au lac avec Hiroko.

Ich kann schwimmen.

Je sais nager.

Kannst du schwimmen?

Sais-tu nager ?

Est-ce que tu sais nager ?

Mary kann schwimmen.

Marie sait nager.

Tom kann noch nicht schwimmen.

Tom ne sait pas encore nager.

Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.

Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.

Er würde gerne in diesem Fluss schwimmen.

J'aimerais nager dans cette rivière.

Ich habe ihn schwimmen sehen.

Je l'ai vu nager.

Er wollte mir nicht erlauben im Fluss zu schwimmen.

Il ne voulait pas m'autoriser à nager dans la rivière.

Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.

Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.

Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.

Er schwimmt im Fluss.

Il nage dans la rivière.

Einige Kinder schwimmen im Fluss.

Quelques enfants se baignent dans la rivière.

Ich kann überhaupt nicht schwimmen.

Je ne peux pas du tout nager.

Kannst du über den Fluss schwimmen?

Peux-tu traverser le fleuve à la nage ?

Ich schwimme jeden Tag.

Je nage tous les jours.

Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.

Mary nage aussi vite que Jack.

Du tätest gut daran, nach dem Essen nicht zu schwimmen.

Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé.

Die Blütenblätter schwimmen auf der Wasseroberfläche.

Les pétales flottaient sur la surface de l'eau.

Du kannst nicht schwimmen, oder?

Tu ne sais pas nager, n'est-ce pas ?

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.

Le bois flotte, mais le fer coule.

Jane kann nicht schwimmen.

Jane ne sait pas nager.

Kannst du genauso schnell schwimmen wie er?

Peux-tu nager aussi rapidement que lui ?

Das Mädchen, das im Becken schwimmt, ist meine Cousine.

La fille qui nage dans la piscine est ma cousine.

Er kann eine Meile schwimmen.

Il peut nager 1 mile.

Sie kann genauso schnell wie ihr Bruder schwimmen.

Elle peut nager aussi vite que son frère.

Kann deine Schwester nicht schwimmen?

Ta sœur ne sait pas nager ?

Ta sœur ne sait-elle pas nager ?

Er antwortete, er könne gut schwimmen.

Il répondit qu'il savait bien nager.

Im Teich schwimmt ein großer Goldfisch.

Un gros poisson rouge nage dans l'étang.

Pass auf die Mädchen auf; sie können nicht schwimmen.

Surveille les filles ; elles ne savent pas nager.

Kannst du überhaupt schwimmen?

Sais-tu au moins nager ?

Ne sais-tu pas nager du tout ?

Hast du ihn schon schwimmen sehen?

L'as-tu déjà vu nager ?

Ich kann über den Fluss schwimmen.

Je peux traverser la rivière à la nage.

Es ist gefährlich, in dem Teich zu schwimmen.

C'est dangereux de nager dans l'étang.

Als ich jünger war, schwamm ich schneller.

Je nageais plus vite quand j'étais plus jeune.

Sie dürfen hier nicht schwimmen.

Vous ne pouvez pas nager ici.

Es ist gefährlich, nachts zu schwimmen.

Il est dangereux de nager de nuit.

Mein Vater kann schwimmen, aber meine Mutter nicht.

Mon père sait nager mais ma mère, non.

Mon père sait nager, mais pas ma mère.

Lass uns versuchen, gegen die Strömung zu schwimmen.

Essayons de nager contre le courant.

Er ist der einzige Mensch, den ich kenne, der tauchen, aber nicht schwimmen kann.

C'est le seul homme que je connaisse qui sache plonger mais pas nager.

Ein Stein schwimmt nicht.

Une pierre ne flotte pas.

Ihr könnt schwimmen, oder?

Vous savez nager, n’est-ce pas ?

Wir sind im Meer geschwommen.

Nous avons nagé dans la mer.

Tom schwimmt sehr schnell.

Tom nage très rapidement.

Der Fluss fließt zu schnell, um darin zu schwimmen.

La rivière coule trop vite pour y nager.

Er schwimmt gerne.

Il aime la natation.

Il aime nager.

Ich schwimme gern.

J'aime nager.

Ich würde gern schwimmen gehen.

Je voudrais aller nager.

Du schwimmst viel besser als er.

Tu nages bien mieux que lui.

Ich kann kaum schwimmen.

Je sais à peine nager.

Ich würde durch den Ozean schwimmen, nur um dein Lächeln noch einmal zu sehen.

Je traverserais l'océan uniquement pour revoir ton sourire.

Wann hast du schwimmen gelernt?

Quand as-tu appris à nager ?

Wer ist der Junge, der da drüben schwimmt?

Qui est le garçon qui nage là-bas ?

Ich wusste nicht, dass Hunde gut schwimmen können.

Je ne savais pas que les chiens nageaient bien.

Einige Kinder schwimmen im Meer.

Quelques enfants nagent dans la mer.

Ich ging im Meer schwimmen.

Je suis allé nager à la mer.

Sie können schwimmen.

Ils savent nager.

Elles savent nager.

Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.

Je pouvais traverser le canal de la Manche à la nage.

Er lernt schwimmen.

Il apprend à nager.

Sie lernt schwimmen.

Elle apprend à nager.

Möchtest du mit uns schwimmen gehen?

Voudrais-tu aller nager avec nous ?

Können Sie wirklich nicht schwimmen?

Ne savez-vous vraiment pas nager ?

Ne pouvez-vous vraiment pas nager ?

Ich kann nicht gut schwimmen.

Je ne sais pas bien nager.

Im Meer schwimmen macht großen Spaß.

C'est un grand plaisir de nager dans la mer.

Ich gehe oft im Fluss schwimmen.

Je vais souvent nager dans la rivière.

Mein Vater schwimmt sehr gut.

Mon père nage très bien.

Der Fisch schwamm im Wasser.

Le poisson nageait dans l'eau.

Ich kann nicht schwimmen.

Je ne sais pas nager.

Wenn es heiß ist, gehe ich schwimmen. Wenn es regnet, spiele ich gerne Schach.

Quand il fait chaud, je vais nager. Quand il pleut, j'aime jouer aux échecs.

Mike schwimmt sehr gut.

Mike nage très bien.

Ich habe versucht, im Fluss zu schwimmen.

J'ai essayé de nager dans la rivière.

Im Ozean zu schwimmen, ist mein größtes Vernügen.

Nager dans l'océan est mon plus grand plaisir.

Ken kann gut schwimmen.

Ken sait bien nager.

Er schwimmt gerade.

Il est en train de nager.

Der gemeine Fisch schwimmt vorzüglich.

Le poisson commun nage délicieusement.

Hast du Lust, schwimmen zu gehen?

As-tu envie d'aller nager ?

Haben Sie Lust, schwimmen zu gehen?

Avez-vous envie d'aller nager ?

Sollen wir schwimmen gehen?

Irions-nous nager ?

Wer ist der Junge, der im Fluss schwimmt?

Qui est le garçon qui nage dans la rivière ?

Wenn du schwimmen lernst, ertrinkst du nicht.

Tu ne te noieras pas si tu apprends à nager.

Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen.

Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant.

Kannst du wirklich schwimmen?

Sais-tu vraiment nager ?

Ich schwimme sehr gern.

J'adore nager.

Er scheint unfähig, zu schwimmen.

Il semble être incapable de nager.

Il semble incapable de nager.

Deine Schwester schwimmt nicht so gut, stimmt's?

Ta sœur ne sait pas bien nager, n'est-ce pas ?

Synonyme

rin­nen:
écouler
ru­dern:
ramer

Sinnverwandte Wörter

drif­ten:
aller en dérive
aller en drive
dériver
fa­seln:
baragouiner
plan­schen:
barboter
schlin­gern:
tanguer
tau­chen:
plonger
trei­ben:
baiser
cultiver
faire
guider
mener
niquer
pratiquer
tirer un coup

Antonyme

derb:
rude
er­trin­ken:
noyer (se noyer)
kön­nen:
pouvoir
meis­tern:
maîtriser
sa­lopp:
décontracté
familier
sin­ken:
couler
sombrer

Französische Beispielsätze

  • Je préférerais aller nager.

  • Je veux aller dans un pays sans lundis.

  • Aimerais-tu aller faire des emplettes avec moi ?

  • Qu'est-ce que vous voulez faire, est-ce que vous voulez aller à la maison ?

  • Il n'y a pas si longtemps, je ne savais pas du tout jouer de la guitare.

  • Elle sait même jouer de la batterie.

  • On devrait aller fêter ça.

  • Je pense que ce serait plus gai d'y aller ensemble.

  • Viens jouer au ping-pong.

  • Avez-vous appris à jouer de la guitare ?

  • Aimerais-tu aller en promenade ?

  • Je vais aller nous chercher quelque chose à manger.

  • Ne passe pas ton temps en jeux vidéo par ce beau temps, va plutôt jouer dehors !

  • Tom aime jouer au tennis.

  • Tom aime aller à la plage.

  • Marie est allée jouer avec Tom.

  • Elle est capable de nager rapidement.

  • Elle sait nager vite.

  • Est-ce que je peux nager dans ce lac ?

  • Chouette, un bal ! On va aller guincher.

Untergeordnete Begriffe

brust­schwim­men:
nager à la brasse

Schwimmen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schwimmen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: schwimmen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 330469, 1156, 332361, 340773, 341456, 341921, 342290, 344364, 349964, 349967, 352778, 352815, 353900, 354514, 354518, 357770, 358122, 358379, 358381, 358598, 358611, 358629, 359028, 359067, 361438, 363423, 366902, 367025, 368575, 369144, 379873, 381143, 389103, 392707, 392868, 396528, 397869, 402349, 404130, 404693, 407742, 408405, 412261, 415184, 424686, 427046, 431738, 432692, 440159, 457917, 466500, 487313, 487343, 487346, 515347, 518515, 521738, 526290, 527107, 538421, 569144, 594896, 601829, 601903, 602731, 618434, 622959, 633614, 637863, 659265, 674022, 683844, 718585, 724455, 724456, 726034, 731269, 738982, 750261, 751619, 766337, 783554, 785332, 787286, 787850, 791392, 809050, 816980, 826644, 831319, 835975, 835977, 864015, 887850, 898499, 900119, 914970, 925509, 935875, 948434, 3394761, 3399064, 3400146, 3360045, 3411902, 3412198, 3357305, 3414627, 3352497, 3440059, 3325461, 3446697, 3301562, 3474120, 3480897, 3288902, 3288640, 3288636, 3482022 & 3286156. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR