Was heißt »schon« auf Tschechisch?

Das Adverb schon lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.

Tajemné postavy se mi vždy více líbily.

Ich habe das Buch schon gelesen.

Tuto knihu jsem četl.

Tuto knihu jsem četla.

Sie färbt ihre Haare schon seit Jahren schwarz.

roky si barví vlasy na černo.

Es ist schon Mitternacht.

je půlnoc.

Ich habe den Film schon gesehen.

ten film viděl.

Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.

Sotva jsme si sedli, nám přinesla kávu.

Es ist schon zehn Uhr abends.

je deset hodin večer.

Keine Sorge! Das lässt sich schon einrichten.

Žádné starosti! To se dá zařídit.

Machst du auch schon Geocaching?

Děláš také geocaching?

Sie haben schon seit achtundvierzig Stunden nicht geschlafen.

čtyřicet osm hodin nespali.

Was du tun kannst, haben wir dir schon vor Monaten gesagt.

Co bys mohl udělat, jsme ti řekli před pár měsíci.

Ich habe schon viel von dir gehört.

Hodně jsem o tobě slyšel.

Hodně jsem o tobě slyšela.

Tom und Maria sind schon seit Ewigkeiten befreundet.

Tom a Marie jsou kamarádi věky.

Sie ist schon alt.

je stará.

Peter versucht schon seit einiger Zeit, eine Wohnung zu finden.

Petr se nějakou dobu snaží najít byt.

Ich nahm Kaffeeduft wahr, und schon sprang ich aus dem Bett.

Ucítil jsem vůni kávy a jsem vyskakoval z postele.

Mir tut schon der ganze Rücken weh.

mě bolí celá záda.

Hast du das Auto schon gewaschen?

jsi umyl auto?

Er ist schon etwas feige.

Je trochu zbabělý.

Ist heute schon Dienstag?

Dnes je úterý?

Die Ruhe ist vorbei und schon bekriegen wir uns.

Ten tam je klid a spolu válčíme.

Du hast mich schon wieder angelogen!

Zase jsi mi lhal.

jsi mi zase lhala.

Sie haben mich schon wieder angelogen!

zase jste mi lhali!

Er ist schon verheiratet.

je ženat.

Lässt sich die Katze streicheln, ist sie schon oft bei Leuten gewesen.

Pokud se kočka nechá hladit, byla často s lidmi.

Der Zug ist schon angekommen.

přijel vlak.

Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.

Děkuji ti za pochopení. Poslouchal jsi mi s velkou trpělivostí. Teď se mi vede mnohem lépe.

Děkuji ti za pochopení. Poslouchala jsi mě s velkou trpělivostí. Teď se mi vede mnohem lépe.

Ich denke, ich war schon mal hier.

Myslím, že jsem tu někdy byl.

Ich gehe schon.

jdu.

Ich habe schon fünf Travel Bugs auf die Reise geschickt, aber sie sind alle nach zwei Monaten verloren gegangen.

jsem poslal pět travelbugů na cesty, ale všechny se mi po dvou měsících ztratily.

Eine Frau begeht einen Fehler, wenn sie den Mann schon beim ersten Beisammensein ihre Blinddarm-Operationsnarbe bewundern lässt.

Žena se dopustí chyby, když si na první schůzce nechá mužem obdivovat svou jizvu po operaci slepého střeva.

Ich habe schon bestellt.

jsem si objednal.

Es hat schon angefangen.

to začalo.

Ich weiß nicht, warum die Leute solche Probleme haben, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich habe es schon so oft geschafft.

Nevím, proč mají lidé takové problémy, přestat kouřit. Já jsem to tolikrát dokázal.

Nevím, proč mají lidé takové problémy, přestat kouřit. Já jsem to tolikrát dokázala.

Der warme Wind bewirkte, dass das Eis schon bald schmolz.

Teplý vítr způsobil, že brzy roztál led.

Hättest du mir das nicht schon gestern sagen können?

To jsi mi to nemohl říci včera?

Das haben wir immer schon so gemacht!

To jsme vždy takhle dělali!

Ich glaube nicht, dass ich Sie hier schon mal gesehen habe.

Nemyslím, že jsem vás tady někdy viděl.

Nemyslím, že jsem vás tady někdy viděla.

Ein Mann, der es geschafft hat, eine Frau zum Lachen zu bringen, hat schon halb gewonnen.

Muž, který dokázal rozesmát ženu, napůl vyhrál.

Ich weiß nicht, ob Sie es schon gehört haben.

Nevím, jestli jste to slyšela.

Nevím, jestli jste to slyšel.

Hast du schon einmal jemandem das Leben gerettet?

Zachránil jste někdy někomu život?

Ich sagte schon, dass ich die Antwort nicht weiß.

jsem řekl, že odpověď neznám.

Wie lange sind Sie schon in der Tschechoslowakei, Herr Reindle?

Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle?

Hast du den Film vorher schon gesehen?

Viděl jsi ten film dříve?

Tom ist vor drei Stunden abgefahren, also sollte er jetzt schon angekommen sein.

Tom odjel před třemi hodinami, takže teď by měl přijet.

„Auch Oma war einmal jung, Tom.“ – „Oma? Nein, die war schon immer alt!“

?I babička byla jednou mladá, Tome.“– „Babička? Ne, ta byla vždycky stará!“

Er war schon fort.

On byl pryč.

Das Konzert hat schon begonnen.

Koncert začal.

Unser Zug ist schon abgefahren.

Náš vlak odjel.

Hallo, bist du schon wach?

Ahoj, jsi vzhůru?

Ich bin hier schon fünf Tage.

Jsem tu pátým dnem.

Ist er schon besser?

je mu lépe?

Wie lange arbeitet Tom schon als Französischlehrer?

Jak dlouho Tom pracuje jako učitel francouzštiny?

Schläft Tom schon?

Spí Tom?

Ich kann schon Französisch sprechen.

umím francouzsky.

Er ist schon zehn Jahre alt.

je mu deset let.

Hast du heute schon gegessen?

jsi dnes jedl?

Ich lehre schon seit über 15 Jahren.

Učím přes 15 let.

Es gibt schon Schnee in den Bergen.

Na horách je sníh.

Ich habe das schon gesagt.

To jsem řekl.

Ich habe das, wonach ich gesucht habe, schon gefunden.

jsem našel to, co jsem hledal.

Tom ist schon dreimal dort gewesen.

Tom tam byl třikrát.

Ich werde sterben, und zwar schon bald.

Umřu, a to brzy.

Synonyme

al­lein:
sám
samotný
frei­lich:
avšak
ovšem
längst:
dávno
lan­ge:
dlouho
wirk­lich:
opravdový
skutečný
zwar:
sice

Schon übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schon. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schon. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 112, 359679, 404381, 445859, 594472, 677978, 766695, 941176, 1179426, 1309318, 1422287, 1514633, 1562456, 1648690, 1732466, 1757101, 1795910, 1809278, 1824024, 1824509, 1864934, 1907456, 1907457, 1918614, 1959390, 2051015, 2065424, 2130776, 2262315, 2373444, 2419512, 2435350, 2533086, 2659045, 2830892, 2834103, 2843134, 3235141, 3238612, 3240586, 3243344, 3246636, 3443530, 3458494, 3674357, 3750381, 3943279, 4270859, 4432771, 4506396, 9082577, 9503151, 9971374, 10058269, 10058304, 10353233, 10587099, 10671663, 10712142, 10754765, 11914816, 11983677 & 12212212. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR