Was heißt »süß« auf Französisch?

Das Adjektiv »süß« (auch: süss) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • doux
  • sucré

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Schokolade schmeckt süß.

Le chocolat a un goût sucré.

Der Kuchen schmeckt süß.

Le gâteau a un goût sucré.

Dieser Kuchen ist süß.

Ce gâteau est sucré.

Ce gâteau-ci est sucré.

Dieser Kuchen schmeckt mir zu süß.

Ce gâteau a pour moi un goût trop sucré.

Apfelsinen sind süßer als Zitronen.

Les oranges sont plus sucrées que les citrons.

Wie süß!

Comme c'est mignon !

Que c'est mignon !

Pfirsiche schmecken süß.

Les pêches ont un goût sucré.

Orangen sind süßer als Zitronen.

Les oranges sont plus douces que les citrons.

Wie süß du bist.

Comme tu es mignon.

Comme tu es mignonne.

Arbeit ist süß, aber sauer macht lustig.

Le travail est peut-être doux, mais pas piquant.

Dieser Apfel ist süß.

Cette pomme est sucrée.

Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.

Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.

Ich fand sie süß.

Je pensais qu'elle était mignonne.

Je la trouvais mignonne.

Diese Rosen, deren Duft süß ist, schenke ich dir.

Je vous donne cette rose parfumée.

Er ist richtig süß, also arbeite ich gern mit ihm.

Il est vraiment mignon et j'aime donc bien travailler avec lui.

Robin ist ja so süß, wenn er schläft.

Robin est vraiment mignon quand il dort.

Wenn du Berliner magst, dann magst du wahrscheinlich auch Amerikaner, die sind genauso süß.

Si tu aimes les Berlinois, alors tu aimes probablement aussi les Américains qui sont aussi mignons.

Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.

Les cerises du jardin du voisin sont toujours plus sucrées.

Die Kirschen in Nachbars Garten sind süßer.

Ailleurs, l'herbe est plus verte.

Alles was süß ist, lockt mich.

Tout ce qui est sucré m'attire.

Nicht sehr süß.

Pas très doux.

Pas très douce.

Pas très mignon.

Pas très mignonne.

Die da drüben ist wirklich süß.

Celle-là, là-bas, est vraiment mignonne.

Ist sie nicht süß?

N'est-elle pas mignonne ?

Sie ist süß und lustig.

Elle est mignonne et marrante.

Das Neugeborene ist sehr süß.

Le nouveau-né est adorable.

Das ist ja süß!

C’est tellement bon !

C’est tellement gai !

Zucker ist süß.

Le sucre est sucré.

Ist das süß?

Est-ce que c'est sucré ?

Est-ce que c'est doux ?

Dein Freund sieht süß aus.

Ton petit ami a l'air mignon.

Du bist ja so süß!

Tu es tellement gentil !

Tu es tellement gentille !

Tu es si gentil !

Tu es si gentille !

Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist.

Tu es assez mignonne quand tu es en colère.

Tu es assez mignon quand tu es en colère.

Ihr seid zusammen ja so süß!

Vous êtes si mignons ensemble.

Mein Tee ist zu süß.

Mon thé est trop sucré.

Tom ist echt süß.

Tom est vraiment mignon.

Er ist ganz süß, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich ihm gewogen bin.

Il est assez mignon mais je ne sais pas si je l'apprécie.

Il est plutôt mignon, mais je ne suis pas sûre qu'il me plaise.

Verbotenes Obst ist süß.

Doux est le fruit défendu.

Besser ein sauer dreinschauender Freund als ein süß lächelnder Feind.

Mieux vaut un ami à l'air renfrogné qu'un ennemi au sourire mielleux.

Sind Kaninchen süßer als Eichhörnchen?

Les lapins sont-ils plus mignons que les écureuils ?

Ich will etwas essen, das nicht süß ist.

Je veux manger quelque chose de pas sucré.

Das ist sehr süß.

C'est très gentil.

Der Apfel ist süß.

La pomme est douce.

Verbotene Früchte schmecken am süßesten.

C'est le fruit défendu qui a le goût le plus doux.

Du bist süß.

Tu es mignon.

Tu es mignonne.

Oh, das Kind ist süß!

Oh, cet enfant est mignon !

Bäh, mein Kuchen ist zu süß. Und wie ist deiner?

Berk, mon gâteau est trop sucré, et comment est le tien ?

Der Hund ist süß.

Le chien est mignon.

Die Chefin ist süß.

La patronne est mignonne.

Das Baby ist süß.

Le bébé est mignon.

Diese Mango ist sehr süß.

Cette mangue est sucrée.

Der Kuchen ist zu süß.

Le gâteau est trop sucré.

Maria ist echt süß.

Marie est vraiment mignonne.

Oh, der ist süß! Darf ich den streicheln?

Oh, qu'il est mignon ! Puis-je le caresser ?

Oh, qu'il est mignon ! Ai-je le droit de le caresser ?

Dieser Wein ist süß.

Ce vin est sucré.

Das Lächeln meiner Tante ist süßer als ihre Mispelkonfitüre.

Le sourire de ma tante est plus doux que sa confiture de nèfle.

So süß ist er nicht.

Il n'est pas si mignon.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

C'est doux de rêver, d'aimer, de chanter – de vivre !

Es schmeckt süß.

Le goût est doux.

Koalas sind süß.

Les koalas sont mignons.

Er ist süß, aber doof.

Il est mignon, mais stupide.

Ich war als Kind echt süß und bin es immer noch.

J'étais vraiment mignon quand j'étais enfant et je le suis toujours.

Mein Freund da drüben ist echt schüchtern, aber er findet dich süß und würde gerne mal mit dir reden.

Mon ami là-bas est vraiment timide, mais il pense que tu es mignonne et il aimerait te parler.

Deutsches Bier ist süß und besonders gut.

La bière allemande est douce et particulièrement bonne.

Er ist zu süß!

Il est trop chou !

Synonyme

al­ler­liebst:
très cher et tendre
drol­lig:
drôle
her­zig:
gentil
mignon
knuf­fig:
câlin
nied­lich:
mignon
mignonne
put­zig:
drôle
mignon
trognon
rei­zend:
charmant
gentil

Sinnverwandte Wörter

lieb­lich:
gentil
Wein:
cépage
grappe
raisin
vigne
vin

Antonyme

ab­sto­ßend:
repoussant
répugnant
ek­lig:
écœurant
écœurante
sal­zig:
salé
salée
sau­er:
acerbe
acide
aigre
caillé
renfrogné
sur
tourné
uma­mi:
umami

Französische Beispielsätze

  • L'air doux du matin était rempli de l'agréable odeur de la forêt.

  • La patience est amère, mais ses fruits sont doux.

  • Faire fondre le beurre dans une casserole à feu doux, réserver.

  • Une bonne conscience est un doux oreiller.

  • Le pêcher, qui aime la chaleur, donne des fruits très sucrés et doux à la peau veloutée. Le fruit du pêcher se nomme « pêche ». Et qu'est-ce qui a un goût meilleur qu'une pêche ? La bonne réponse est « beaucoup de pêches ».

  • Il glissa un billet doux dans son manteau.

  • J'ai envie de manger quelque chose de sucré.

  • Le doux murmure du vent dans les feuilles, le bourdonnement des abeilles, les parfums des fleurs, tout semblait une céleste harmonie.

  • Nous avons bu un vin sucré.

  • La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.

  • Il aime le thé sucré.

  • Cette fleur-ci exhale un doux parfum.

  • La vie est une noix. Elle ne se laisse pas ouvrir entre deux doux coussins de soie.

  • Le temps est plus doux, la neige est fondue.

  • Le climat ici est doux.

  • J'aimerais bien manger quelque chose de sucré.

  • Elle eut un doux sourire.

  • Bonne nuit, faites de doux rêves !

  • Bonne nuit, fais de doux rêves !

  • Je préfère le café doux au café fort.

Übergeordnete Begriffe

po­si­tiv:
positif

Untergeordnete Begriffe

bit­ter­süß:
doux-amer
zu­cker­süß:
doucereux

Süß übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: süß. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: süß. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 139172, 341269, 341270, 341273, 353245, 356164, 362180, 368604, 396575, 411146, 449865, 514686, 783174, 815169, 931195, 942985, 1116593, 1176481, 1244532, 1322461, 1392438, 1600572, 1654715, 1773441, 1804860, 1897932, 1960328, 2176720, 2198831, 2214372, 2214385, 2439721, 2696081, 3040169, 3428741, 3522139, 3522150, 3562515, 3795034, 3872994, 4915343, 5256352, 6005481, 6391178, 6392574, 6393430, 6393433, 6393437, 7357449, 7633921, 7697163, 7792147, 7796797, 8490868, 8702258, 8843465, 8985835, 9737782, 10309255, 10581532, 11142656, 11426751, 11549932, 4227757, 5621704, 3559746, 6332793, 2993866, 2964669, 2113525, 1919644, 7796798, 1650263, 1598171, 1565920, 1463908, 1437144, 1292301, 1170458, 1168296, 1106980, 1106979 & 1021577. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR