Was heißt »rüh­ren« auf Englisch?

Das Verb »rüh­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • move

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein.

Nobody can see this movie without being moved.

Er rührt alkoholische Getränke nie an.

He never touches alcoholic drinks.

Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.

His story moved her to tears.

Lassen Sie die Schokolade schmelzen, geben Sie die Butter dazu und rühren Sie gut um.

Melt the chocolate, add the butter and stir well.

Ich war zu Tränen gerührt.

I was moved to tears.

Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.

My father doesn't lift a finger at home.

Er hat nicht einen Finger gerührt.

He wouldn't even lift a finger.

Wir waren zu Tränen gerührt.

We were moved to tears.

Sie war zu Tränen gerührt.

She was moved to tears.

Mein Vater rührt keinen Tropfen mehr an.

My father is on the wagon.

Sie rührte ihren Tee mit einem goldenen Löffelchen um.

She stirred her tea with a little gold spoon.

Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.

Every time I read the Bible, I am deeply moved.

Sie hat die Milch in ihren Kaffee gerührt.

She stirred the milk into her coffee.

Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.

The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.

Der Film rührte sie zu Tränen.

The movie moved her to tears.

Ihre Rede rührte das Publikum.

Her speech moved the audience.

Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

The sad story moved us to tears.

Er gab Milch in seinen Tee und rührte um.

He put milk into his tea and stirred it.

Ich war gerührt.

I was moved.

Mama rührt die Suppe mit einem Holzlöffel um.

Mum is stirring the soup with a wooden spoon.

Tom rührte sein Mittagessen nicht an.

Tom didn't touch his lunch.

Ein Bär rührt keinen Leichnam an.

A bear will not touch a corpse.

Tom rührt seinen Kaffee um.

Tom is stirring his coffee.

Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.

She was moved to tears when she heard the news.

Er war zu Tränen gerührt, als er die Nachricht hörte.

He was moved to tears when he heard the news.

Ihre Freundlichkeit hat mich gerührt.

I was moved by their kindness.

Er rührte den Kaffee mit dem Löffel um.

He stirred the coffee with his spoon.

Da rührt man am besten nicht dran.

It is best left untouched.

Wehe, du rührst mich je wieder an.

Don't you ever touch me again.

Die Geschichte rührte ihn nicht an.

The story left him unmoved.

Es ist besser, sich nicht zu rühren, bis über diese Angelegenheit Gras gewachsen ist.

It is better to lie low until this affair blows over.

Es hat mich zu Tränen gerührt.

It moved me to tears.

Maria trug ihr Gedicht so ergreifend, so überzeugend vor, dass sie das Publikum damit zu Tränen rührte. Selbst die hartgesottene Johanna suchte nach ihrem Taschentuch.

Mary recited her poem so movingly, so forcefully, that she brought the audience to tears. Even hard-headed Jane searched for her handkerchief.

Sie rührte die Suppe mit einem Löffel um.

She stirred the soup with a spoon.

Tom rührte die Suppe mit dem Löffel um.

Tom stirred the soup with his spoon.

Tom rührte die Suppe mit einem Löffel um.

Tom stirred the soup with a spoon.

Dieser Film hat mich zu Tränen gerührt.

This movie brought tears to my eyes.

Tom war gerührt, dass Maria sich Sorgen um ihn machte.

Tom was touched that Mary was worried about him.

Ein Bär rührt keinen toten Körper an.

A bear will not touch a dead body.

Tom rührt so gut wie nie einen Finger, um Maria im Haus zu helfen.

Tom hardly ever lifts a finger to help Mary in the house.

Ich war noch nie so gerührt.

I've never been so moved.

Er sprach so eloquent, dass sein Publikum zu Tränen gerührt war.

He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.

Du hast mein Herz gerührt.

You've touched my heart.

Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

I was moved to tears by the story.

Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede.

All the people present were moved by his speech.

Margarine in eine Schüssel geben und cremig rühren.

Put the margarine in a bowl and mix until creamy.

Das Wasser dazugeben und mit einem kalten Messer rühren, bis sich der Teig zusammenbindet.

Add the water to the mixture and, using a cold knife, stir until the dough binds together.

Ihr Gesang rührte die Zuhörenden zu Tränen.

Her singing moved the listeners to tears.

Bitte rühre mich nicht an.

Please don't touch me.

Angst rührt immer von Unwissen her.

Fear always springs from ignorance.

Der Mars ist von stark eisenhaltigem Staub bedeckt. Von dem Eisen rührt das rote Aussehen des Planeten her.

Mars is covered by a dirt which has a lot of iron. The iron makes the planet look red.

Dieser Film rührte Zuschauer auf der ganzen Welt.

This film moved audiences around the world.

Die Hexe rührt den Kessel um.

The witch is stirring her cauldron.

In ihrem Herzen rührte sich plötzlich Mitleid für das Kind.

Pity was suddenly stirring in her heart for the child.

Die Königin fürchtete sich mehr, als sich mit Worten sagen lässt, und konnte weder ein Wort sprechen noch sich von der Stelle rühren, um den König und die Seeleute zu wecken.

The queen was more frightened than words can describe, and could neither speak a word nor move from the place so as to awaken the King or the sailors.

Der Film „Titanic“ rührte Zuschauer auf der ganzen Welt.

The movie Titanic moved audiences around the world.

Tom rührte seinen Tee um.

Tom stirred his tea.

Ihre Geschichte rührte mich zu Tränen.

Her story brought tears to my eyes.

Ich war zutiefst gerührt von dem Stück.

I was very moved by that play.

Tom war wie vom Donner gerührt.

Tom was thunderstruck.

Tom rührte sich nicht.

Tom didn't stir.

Tom didn't budge.

Tom rührt sich nicht.

Tom isn't budging.

Tom würde sich nicht rühren.

Tom wouldn't move.

Tom scheint gerührt zu sein.

Tom seems touched.

Ich glaube, ich habe mir das Bein gebrochen. Ich kann mich nicht rühren.

I think that my leg is broken. I can't move.

Maria isst nichts mehr. Sie rührt ihr Essen kaum an.

Mary doesn't eat anymore. She barely touches her food.

Maria war von der Musik gerührt.

Mary was moved by the music.

Tom war von der Musik gerührt.

Tom was moved by the music.

Ich bin gerührt.

I'm touched.

Mit seiner wortgewaltigen Rede rührte Tom auf Marias Beerdigung viele zu Tränen.

Tom brought a tear to many an eye with his eloquent speech at Mary's funeral.

Seine Rede rührte mich zu Tränen.

His speech moved me to tears.

Er war zu Tränen gerührt.

He was moved to tears.

Dem Befehl des Vorgesetzten zum Trotz rührte der Soldat sich nicht.

Despite orders from his superior, the soldier did not move.

Die Anwesenden waren alle zu Tränen gerührt.

Those present were all moved to tears.

Er rührte seinen Tee um.

He stirred his tea.

Alle Leute waren von seiner Rede gerührt.

All the people were moved by his speech.

Das Böse auf der Welt rührt fast immer von Ahnungslosigkeit her.

The world's evil almost always comes from ignorance.

Das hat mich echt gerührt.

I was really moved by this.

Maria rührte ihren Tee um.

Mary stirred her tea.

Tom war gerührt.

Tom was moved.

Der Jupiter hat keinen Kern aus geschmolzenem Metall. Sein Magnetfeld rührt stattdessen von einem Kern aus verdichtetem, flüssigem, metallischem Wasserstoff.

Jupiter does not have a molten metal core; instead, its magnetic field is created by a core of compressed liquid metallic hydrogen.

Tom war von der Geschichte des Waisenmädchens gerührt.

Tom was touched by the orphan girl's story.

Synonyme

be­we­gen:
agitate
re­gen:
stir
rei­zen:
appeal
arouse
chafe
challenge
irritate
provoke
stimulate
tease

Sinnverwandte Wörter

mi­schen:
mingle
mix
shuffle

Antonyme

Englische Beispielsätze

  • The coachman cracked his whip, and the carriage began to move.

  • Could you move up a bit?

  • Help me move the settee.

  • This dog doesn't want to move because his paw hurts.

  • Let's get a move on. We've got no time to lose.

  • "Why don't you move to an area where there's more going on?" "It's not that simple. I'm married with kids–" "And your husband comes from round here." "My wife, actually. No, she's from Middlesbrough."

  • He wants to move.

  • Pulses of rain will move across the country from the west, clearing the east coast by mid-morning.

  • Why did Tom move to Boston?

  • Please move away from the door.

  • We must move from words to actions.

  • I'd rather stay at home than move away.

  • We don't want to move, but we can't afford the rent.

  • "Could you move over a bit?" "Oh, sorry. I didn't realise I was taking up so much room."

  • He wants to move to Seville.

  • She wants to move to Seville.

  • Tom wants to move near to his parents.

  • Help me move the sofa.

  • Could you please help me move these boxes out of the way?

  • Sailing boats move across the water under the strength of wind.

Untergeordnete Begriffe

her­rüh­ren:
arise
stem

Rühren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: rühren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: rühren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 331881, 341237, 345050, 354544, 360656, 362310, 362608, 446441, 643012, 666016, 697930, 729788, 729892, 784374, 784711, 797937, 952553, 963183, 1000665, 1550781, 1569755, 1697768, 1713480, 1757988, 1757991, 1999880, 2086214, 2132606, 2289096, 2317907, 2509554, 2588296, 2629847, 2664508, 2966033, 2966034, 2982711, 3026558, 3076549, 3231963, 3261726, 3412092, 3525527, 3553259, 3557395, 3559565, 3560430, 4549119, 4948767, 5265986, 5622155, 6005554, 6109889, 6156592, 6207624, 6376359, 6536276, 6557602, 6557763, 6596026, 6615077, 6619024, 6625106, 6625312, 6954175, 7027371, 7255054, 7255055, 7277202, 7329750, 7590356, 7712403, 9012014, 9949319, 10132485, 10168454, 10242434, 10266602, 10456196, 10465923, 10470602, 10495199, 10965743, 10953941, 10982443, 11008307, 10890946, 11074011, 11074145, 11115113, 11122033, 10801479, 11142793, 11173759, 10760218, 10748528, 10744284, 10744282, 10741407, 10726491, 10703553 & 11231961. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR