Das Adverb oft lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:
spesso
Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen
Ich lerne oft, während ich Musik höre.
Studio spesso ascoltando la musica.
Er sagt uns oft, dass wir uns gegenseitig helfen müssen.
Ci dice spesso che dobbiamo aiutarci vicendevolmente.
Kinder weinen oft nur, um Aufmerksamkeit zu bekommen.
I bambini spesso piangono solo per attirare l'attenzione.
Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen.
Si è lasciato con la sua ragazza, per questo prova spesso a suicidarsi.
Ich niese oft.
Io starnutisco molto.
Er zitiert oft Shakespeare.
Cita spesso Shakespeare.
Lui cita spesso Shakespeare.
Ich treffe sie oft im Supermarkt.
La incontro spesso al supermercato.
Ich werde oft mit meinem Bruder verwechselt.
Vengo spesso confuso con mio fratello.
Wir hören oft, dass gesagt wird, die Japaner seien gute Arbeiter.
Si sente spesso dire che i giapponesi sono dei buoni lavoratori.
Ich reise oft.
Io spesso viaggio.
Ich gehe abends oft mit Freunden aus.
Esco spesso con gli amici la sera.
Tom hält sich oft nicht an seine Versprechen.
Tom spesso non mantiene la sua parola.
Fliegen Sie oft?
Volate frequentemente?
Er besucht oft eine Bibliothek, um Bücher zu lesen.
Va spesso in biblioteca per leggere libri.
Er kommt oft zu spät zur Schule.
È spesso in ritardo per andare a scuola.
Wie oft isst du Fisch?
Quanto spesso mangi pesce?
Ich fahre sonntags oft in die Stadt.
Vado spesso in città la domenica.
Ich werde so oft wie möglich vorbeischauen.
Verrò il più spesso possibile.
Bill hält oft nicht sein Wort.
Bill non tiene spesso la parola data.
Wir benutzen sie oft als Sonnen- oder Regenschirme.
Li usiamo spesso come parasoli o come ombrelli.
Ich habe ihn oft auf Englisch sprechen hören.
L'ho ascoltato spesso parlare in inglese.
Er vergisst oft, sein Versprechen einzuhalten.
Lui dimentica spesso di mantenere la sua promessa.
Hast du oft Nasenbluten?
Ti sanguina spesso il naso?
Ich suche oft Wörter im Wörterbuch.
Cerco spesso parole sul dizionario.
Ich habe oft von dir gehört.
Ho sentito spesso parlare di te.
Wie oft am Tag sollte ich meinen Hund füttern?
Quante volte al giorno dovrei dare da mangiare al mio cane?
Jugendliche streiten oft mit ihren Eltern.
Gli adolescenti litigano spesso coi loro genitori.
Er geht mit ihr oft einen Film sehen.
Lui va spesso con lei a vedere film.
Die Entscheidungen der Europäischen Zentralbank sind für den Bürger oft nicht leicht nachvollziehbar.
Le decisioni della Banca Centrale Europea spesso non sono facilmente comprensibili per i cittadini.
Guten Nachrichten wird oft kein Nachrichtenwert beigemessen.
Le buone notizie spesso non sono considerate notizie per niente.
Es muss darauf hingewiesen werden, dass technische Detailregelungen sehr oft nicht unpolitische Regelungen sind.
Occorre far presente che norme tecniche dettagliate molto spesso non sono scevre di risvolti politici.
Der Einsatz von Sulfiten muss eingeschränkt werden – auch weil sie oft gar nicht notwendig sind, wie zum Beispiel die Diskussion über Trockenfrüchte gezeigt hat.
L'impiego dei solfiti dev'essere limitato – anche perché spesso non sono necessari, come per esempio abbiamo visto in occasione del dibattito sulla frutta secca.
Dieser überraschende Vorfall von heute Abend bringt uns schneller zusammen. Du bist die Meine! Ich habe dir’s schon so oft gesagt und geschworen; wir wollen es nicht mehr sagen und schwören, nun soll es werden!
Il caso singolare di stasera affretta la nostra unione. Tu sei mia! Te l'ho già detto, e giurato, tante volte: ora non lo diremo né giureremo più, ora dev'essere così!
Mein Vater fährt oft dienstlich ins Ausland.
Mio padre va spesso all'estero per lavoro.
Tom verspätet sich zwar nicht immer, aber oft.
Tom non è sempre in ritardo, però lo è spesso.
In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.
Nella mia infanzia venivo spesso qui. Mi guardavo intorno e pensavo.
Glück entsteht oft durch Aufmerksamkeit in kleinen Dingen.
La felicità viene spesso attraverso l'attenzione alle piccole cose.
Etwas Unbekanntem gegenüber fühlt man sich oft schutzlos.
Spesso ci si sente indifesi di fronte a qualcosa di sconosciuto.
Geniale Lösungen sind oft von verblüffender Einfachheit.
Le soluzioni geniali stupiscono di regola per la loro semplicità.
Im Fernsehen sehen wir viel zu oft Beispiele, die in die entgegengesetzte Richtung gehen.
Troppe volte in televisione vediamo esempi che vanno in direzione contraria.
Reue ist oft nicht so sehr das Bedauern über das Böse, das wir getan haben, als die Furcht vor dem, was uns daraus erwachsen könnte.
Spesso il rimorso è più la paura per le conseguenze delle nostre azioni che il dispiacere di aver fatto del male.
Ich mache oft Fehler, wenn ich Französisch spreche.
Faccio spesso degli errori quando parlo in francese.
Io faccio spesso degli errori quando parlo in francese.
Ich fahre oft ins Ausland.
Vado spesso all'estero.
Talent ist oft ein Charakterdefekt.
Spesso il talento è un difetto del carattere.
Unser Nachbar hält Hühner, aber sie gackern nicht oft.
Il nostro vicino di casa alleva dei polli, ma non schiamazzano spesso.
Il nostro vicino di casa alleva dei polli, però non schiamazzano spesso.
Er klagt oft über Kopfschmerzen. Er sollte mal zum Arzt gehen.
Egli si lamenta spesso di mal di testa. Dovrebbe andare una volta dal medico.
Lui si lamenta spesso di mal di testa. Dovrebbe andare una volta dal medico.
Sehr oft sind es nicht die dir von anderen gegebenen Antworten, welche dir weiterhelfen, sondern die Fragen, die du dir selbst stellst.
Molto spesso, ad aiutarti non sono le risposte che ti forniscono gli altri, ma le domande che poni a te stesso.
Sitzt eine Frau am Steuer, wird die Fahrt oft ungeheuer.
Donna al volante pericolo costante.
Tom und Maria helfen sich oft gegenseitig.
Tom e Maria spesso si aiutano a vicenda.
Kinder machen oft Fehler.
I bambini fanno spesso degli errori.
Er ruft mich oft an.
Mi chiama spesso.
Lui mi chiama spesso.
Mi telefona spesso.
Lui mi telefona spesso.
Ammoniak kommt oft in Reinigungsmitteln vor.
L'ammoniaca si trova spesso nei prodotti per la pulizia.
Wie oft fahren Züge?
I treni quanto spesso effettuano delle corse?
Der Herbst wird oft mit schwermütigen Vorstellungen in Verbindung gebracht, aber für mich ist der Herbst eine Mischung aus Poesie und Spiritualität.
L’autunno viene spesso associato ad immagini malinconiche, eppure per me l'autunno è un misto di poesia e di spiritualità.
Ich mache oft Fehler.
Mi sbaglio spesso.
Wie oft verlierst du Dinge?
Quanto spesso perdi le cose?
Meine Eltern sind nicht oft zuhause.
I miei genitori non sono a casa spesso.
Wie oft kommst du hierher?
Quanto spesso vieni qui?
Wie oft macht Tom das?
Quanto spesso lo fa Tom?
Wie oft kommt Tom hierher?
Quanto spesso viene qui Tom?
Ich trinke oft Tee.
Bevo spesso del tè.
Io bevo spesso del tè.
Ich trinke nicht oft Wein.
Non bevo spesso del vino.
Wasche dir oft die Hände!
Lavati spesso le mani!
Ich komme nicht sehr oft hier her.
Non vengo spesso qui.
Man sagt oft, dass die Welt immer kleiner wird.
Si dice spesso che il mondo diventa sempre più piccolo.
Se fossi un uomo buono, parlerei con te molto più spesso.
Viene in mente una frase che si legge spesso sulle pagelle scolastiche: “Potrebbe fare meglio”.
Ecco la buona notizia: si lavora. Ed ecco la cattiva notizia: si lavora sempre più spesso in nero.
Un problema supplementare è costituito dal fatto che le ore di servizio di guardia dei vigili del fuoco e del personale sanitario spesso non sono incluse nell'orario di lavoro.
Concludendo, occorre mettere in rete l'enorme patrimonio di conoscenze degli archivi pubblici, che oggi spesso non sono accessibili.
Il consumo di oli minerali è accompagnato da effetti esterni che spesso non sono assorbiti dal prezzo di mercato.
Raramente abbiamo buone notizie da annunciare sul Medio Oriente; al contrario, la situazione è spesso molto grave.
Lui pattina meglio di me perché si allena più spesso.
Il muro è spesso due metri.
Chi viene qui più spesso, tu o Tom?
Non litighiamo mai, ma spesso ci prendiamo a botte.
Il termine "effetto serra" è spesso usato al giorno d'oggi quando si parla dei cambiamenti climatici globali.