Was heißt »nen­nen« auf Spanisch?

Das Verb nen­nen (ver­altet: nännen & nännte) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • nombrar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es systematische Ausbeutung von Rohstoffen.

Yo no la llamo colonización, sino explotación sistemática de materias primas.

"Welchen Namen wünschen Sie als Papst zu benutzen?" - "Nenn mich den Kondor der Anden." - "Dieser Name klingt ein wenig verrückt." - "Dann nenn mich verrückt." - "Dieser Name ist zu kurz." - "Also gut, nenn mich Francisco."

"¿Qué nombre desea usar como Papa?" – "Llámame El Condor de los Andes." – "Ese nombre suena un poco loco." – "Entonces llámame loco." – "Ese nombre es demasiado corto." – "Bueno, entonces llámame Francisco."

Gebe ich den Armen zu essen, so nennt man mich einen Heiligen; frage ich aber, warum die Armen nichts zu essen haben, so nennt man mich einen Kommunisten.

Cuando doy comida a los pobres, me llaman santo. Cuando pregunto por qué los pobres no tienen nada de comer, me llaman comunista.

Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.

El centeno fue llamado el grano de la pobreza.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

A un hombre cuya mujer está muerta, se llama un viudo.

Dieser Tee nennt sich grüner Tee.

Este té se llama té verde.

Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert.

Cien años se llama un siglo.

Einen Winkel von 90 Grad nennt man einen rechten Winkel.

A un ángulo de 90 grados se le llama un ángulo recto.

Wir nennen unseren Hund Pochi.

Llamamos a nuestro perro Pochi.

Meine Freunde nennen mich Beth.

Mis amigos me llaman Beth.

Ich nenne ihn Mike.

Yo le llamo Mike.

Mein Freund nannte mich einen Feigling.

Mi amigo me llamó cobarde.

Wie nennt man diesen Vogel?

¿Cómo se llama este pájaro?

Sie nennt mich Kenji.

Ella me llama Kenji.

Sie nennen mich Bob.

Ellos me llaman Bob.

Die Leute nennen ihn Dave.

La gente le llama Dave.

Bitte nenne mich Taro.

Por favor, llámame Taro.

Er nannte mich Ichiro.

Él me nombró Ichiro.

Mike nannte seinen Hund Spike.

Mike llamó a su perro Spike.

Du kannst mich Bob nennen.

Puedes llamarme Bob.

Man nennt mich Bob.

Me llaman Bob.

Sie nennen ihn Jim.

Ellos lo llaman Jim.

Eine total geordnete Menge wird oft "Kette" genannt.

Un conjunto totalmente ordenado a menudo es llamado "cadena".

Niemand, der je Christoph Columbus "Chris" nannte, lebte lang genug, um es ein zweites Mal zu tun.

Nadie que haya llamado a Cristóbal Colón "Cris" ha vivido para hacerlo una segunda vez.

Wir haben unseren Hund White genannt.

Llamamos a nuestro perro "White".

Sein Vater nennt ihn "Tom".

Su padre lo llama "Tom".

Es scheint als sei die Mutter der Algebra dem Vergnügen nicht abgeneigt gewesen, angesichts der großen Anzahl an Männern, die "Vater der Algebra" genannt werden.

Pareciera que la madre del álgebra no tiene nada en contra del placer, esto en vista del gran número de hombres con el título de "Padre del álgebra".

Thomas wurde nach seinem Vater genannt.

A Thomas le dieron el nombre de su padre.

Sie ist das, was wir einen Bücherwurm nennen.

Ella es lo que llamamos un ratón de biblioteca.

Ob das Saxophon wohl deshalb so genannt wird, weil es mit seinem Klang an den sächsischen Dialekt erinnert?

¿Se llama así al saxofón porque su sonido recuerda al dialecto sajón?

Die Rose wird die Königin der Blumen genannt.

A la rosa se la llama la reina de las flores.

Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, nennt man Waisenkind.

A los niños cuyos padres están muertos se les llama "huérfanos".

Alle nennen ihn Jeff.

Todos lo llaman Jeff.

Sie ist das, was man ein Genie nennt.

Ella es lo que se llama un genio.

Der alte Mann nannte die Holzpuppe Pinocchio.

El anciano llamó al muñeco de madera Pinocho.

Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.

Para que un idioma sea internacional, no basta con llamarlo así.

Die Katharer in Südfrankreich wurden Albigenser genannt.

En el sur de Francia a los cátaros se les dio el nombre de albigenses.

En el sur de Francia a los cátaros se les llamó albigenses.

Der Löwe wird König der Tiere genannt.

El león es llamado el rey de los animales.

Er nannte mich sogar einen Feigling.

Él incluso me llamó cobarde.

Él llegó a tratarme de cobarde.

Hawaii wird oft "Die Perle der Südsee" genannt.

Hawái es llamada a menudo "la perla del Pacífico".

Wie nennt man dieses Gemüse auf Englisch?

¿Cómo se llama esta verdura en inglés?

Das nennt man in manchen Ländern 'Geschenk' und in anderen 'Bestechung'.

A eso se le llama en algunos países "obsequio" y en otros "soborno".

Tom nannte seinen Hund Rex.

Tom llamó a su perro Rex.

Böse Zungen behaupten, nur eine Frau zu haben, nenne man Monotonie.

Las malas lenguas aseguran que se le dice monotonía a tener una sola mujer.

Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.

El oso blanco y negro que vive en las montañas de China y del Tíbet se llama panda.

Erinnerst du dich noch an den Vornamen deiner Großmutter? - Nein, ich nannte sie nur immer Oma.

¿Te acuerdas del nombre de pila de tu abuela? No, yo siempre la llamaba abuelita.

Warum nennt man New York "Großer Apfel"?

¿Por qué se llama Nueva York "La Gran Manzana"?

Und wenn das Vakuum explodiert, nennt man das ein Schwarzes Loch.

Y cuando el vacío estalla, a eso se le llama un agujero negro.

Darf ich dich Bob nennen?

¿Puedo llamarte Bob?

Unsere Galaxie wird Milchstraße genannt.

Nuestra galaxia se llama Vía Láctea.

Zwei Kinder, die die gleiche Mutter, aber verschiedene Väter haben, nennt man Halbgeschwister.

Llamamos hermanastros a dos niños que tienen la misma madre pero distinto padre.

Ich frage mich, ob mir meine Mutter etwas verheimlicht: Sie hat mich heute "Hurensohn" genannt.

Me pregunto si mi madre me está ocultando algo: Me llamó "hijo de puta" hoy.

New York nennt man Big Apple.

Nueva York se llama la Gran Manzana.

Den Leiter des Orchesters nennt man Dirigent.

Al que guía la orquesta se le llama director.

Den Hund nennt man Ken.

El perro se llama Ken.

Jemand, der Euskera (Baskisch) spricht, wird Euskaldun genannt.

A los que hablan en euskera se les llaman euskaldunes.

Hätte ich einen Hund, würde ich ihn Tom nennen.

Si yo tuviera un perro, lo llamaría Tom.

Er ist das, was man einen Selfmademan nennt.

Él es lo que se dice un hombre que se ha hecho a sí mismo.

Das Delirium einer einzelnen Person nennt man Wahnsinn, das Delirium von Tausenden heißt Religion.

El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.

Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen?

¿Me podría dar una cifra aproximada?

Mein Bruder nannte seine Katze Hanako.

Mi hermano llamó a su gato "Hanako".

Wenn Wasser friert und fest wird, nennen wir es Eis.

Cuando el agua se congela y se endurece, la llamamos "hielo".

Er ist das, was wir einen Pionier nennen.

Él es lo que nosotros llamamos un pionero.

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.

En nuestra vida siempre aparecen desafíos. Algunos los llaman problemas y otros oportunidades de crecimiento.

In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heißen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt.

En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.

Diesen neuen Schlager nennt man „Lollipop“.

Esa nueva canción se llama "Lollipop".

Sie haben das Kind nach seinem Großvater genannt.

Le dieron al niño el nombre de su abuelo.

Man muss die Dinge beim Namen nennen.

Al pan pan y al vino vino.

Llamemos al pan pan y al vino vino.

Sie hat ihn Charles genannt.

Ella le llamó Charles.

Er nennt die Dinge beim Namen.

Él llama a las cosas por su nombre.

Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt.

Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma.

Das positive Ion nennt man Kation.

El ion positivo se llama catión.

Wie nennt man das?

¿Cómo se dice eso?

Wie nennen dich deine Freunde?

¿Cómo te dicen tus amigos?

Wie nennen euch eure Freunde?

¿Cómo les dicen sus amigos?

Jeffrey wird von seinen Freunden Jeff genannt.

A Jeffrey sus amigos lo llaman Jeff.

Er nannte mich sogar einen Idioten.

Incluso me llamó idiota.

In der arabischen Sprache wird Antares „Herz des Skorpions“ genannt.

En la lengua árabe, a Antares se le llama "corazón del escorpión".

Antares hat einen unauffälligen Begleiter, Antares B genannt, mit dem er ein Doppelsternsystem bildet.

Antares tiene una compañera poco llamativa, denominada Antares B, con la que forma un sistema doble.

Wir nennen diese Stadt „Klein-Tōkyō“.

A esta ciudad la llamamos "pequeño Tokio".

Sie nennen diesen Planeten „Erde“.

Ellos llaman a este planeta 'Tierra'.

Genau aus dem Grund, den ich genannt habe.

Exactamente por la razón que he dicho.

Kannst du irgendein Sakrament nennen?

¿Te sabes el nombre de algún sacramento?

Jim hat mich einen Feigling genannt.

Jim me llamó cobarde.

Er wurde wütend auf mich, weil ich ihn Shorty genannt hatte.

Él se enojó conmigo por llamarlo petiso.

Du kannst mich Tom nennen.

Me puedes llamar Tom.

Mein lieber Freund, ich bin zu dem geworden, was man einen Snob nennt.

Querido amigo, yo me he vuelto eso que llaman un snob.

Meine Freunde nennen mich im Allgemeinen Freddy.

Por lo general, mis amigos me llaman Freddy.

Mike nennt seinen Hund „Pochi“?

¿Mike llama a su perro "Pochi"?

Jane nennt das Kind beim Namen.

Jane llama a las cosas por su nombre.

Journalisten sind Leute, die glauben, dass ein Bericht besser wird, wenn sie ihn Report nennen.

Los periodistas son gente que creen que un comunicado mejora si lo llaman informe.

Erfahrung nennt man die Summe aller unserer Irrtümer.

Se llama experiencia a la suma de nuestros errores.

Er ist das, was man einen Pedanten nennt.

Es lo que se dice un pedante.

Diese Stadt wird das japanische Dänemark genannt.

Esta ciudad es llamada la Dinamarca japonesa.

Dieses Gefühl nennt man Liebe.

Ese sentimiento se llama amor.

Das nennt sich wahre Liebe.

Eso se llama amor verdadero.

Nur eine Sprache verdient es, Weltsprache genannt zu werden.

Solo una lengua merece ser llamada lengua universal.

Könntest du aufhören, mich so zu nennen?

¿Puedes parar de llamarme así?

Ich wünschte, du würdest aufhören, mich Tom zu nennen.

Ojalá dejaras de llamarme Tom.

Synonyme

an­füh­ren:
dirigir
encabezar
an­ge­ben:
alegar
decir
declarar
denunciar
detallar
determinar
especificar
indicar
sacar
señalar
auf­lis­ten:
alistar
enumerar
listar
auf­zäh­len:
enumerar
listar
be­zeich­nen:
calificar
denominar
designar
indicar
fir­mie­ren:
firmar
signar como con
fun­gie­ren:
fungir
hacer de (L=E)
oficiar de (L=E)
hei­ßen:
llamarse
he­r­un­ter­be­ten:
decir como un papagayo (L=E)
schimp­fen:
insultar
ti­tu­lie­ren:
calificar
llamar
titular
vor­tra­gen:
cantar
decir
exponer
interpretar
manifestar
pasar a cuenta nueva
presentar
pronunciar
recitar

Sinnverwandte Wörter

er­wäh­nen:
mencionar
sa­gen:
decir
tau­fen:
bautizar

Spanische Beispielsätze

  • Enumerar cada uno de los árboles por su nombre sería exceder los límites del asunto, pero permítanme nombrar al menos uno: la higuera.

  • Su educación fue tan básica que ella ni siquiera podía nombrar los ocho planetas de nuestro sistema solar.

Untergeordnete Begriffe

be­nen­nen:
bautizar
nominar
um­be­nen­nen:
renombrar

Nen­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: nennen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: nennen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1597681, 2325310, 3081766, 336, 138820, 341685, 344651, 344863, 353579, 359644, 360925, 361958, 363922, 367398, 368377, 370415, 370450, 396407, 408564, 408783, 450622, 473798, 529017, 571432, 575566, 585201, 588248, 603545, 612412, 622514, 626412, 638748, 660940, 675862, 692893, 700187, 704576, 719740, 733707, 734008, 750260, 750313, 772651, 783693, 783714, 783898, 812088, 817066, 817085, 898146, 900242, 935069, 937047, 944562, 946288, 950479, 973802, 1009052, 1022975, 1045204, 1068551, 1070569, 1105573, 1255302, 1317424, 1336029, 1383655, 1386694, 1387391, 1390683, 1399814, 1405224, 1414674, 1482090, 1500207, 1500208, 1524689, 1526285, 1651231, 1651246, 1652613, 1678374, 1695561, 1823459, 1831855, 1869973, 1907304, 2059859, 2161514, 2262356, 2268200, 2339466, 2426085, 2428652, 2721279, 2940407, 3065409, 3125838, 3133248, 3224464, 6584241 & 3010084. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR