Was heißt »lo­ben« auf Französisch?

Das Verb »lo­ben« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • louer
  • faire l'éloge

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Gute Ware lobt sich selbst.

La bonne marchandise parle d'elle-même.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Il ne faut pas chanter victoire avant la bataille.

Jeder lobte sie über den grünen Klee.

Chacun la portait aux nues.

Der Manager lobte seine Verdienste.

Le responsable vanta ses mérites.

Jeder lobt den Jungen.

Chacun loue le garçon.

Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.

Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable.

Ich kann ihn nicht genug loben.

Je ne peux l'honorer assez.

In ihrem kürzlich erschienenen Buch lobt die Verfasserin die französische Sprache.

Dans son livre récemment paru, l’auteure fait l’éloge de la langue française.

Es gab ehrliche Leute, lange bevor sie Christen waren, und es sind, Gott sei gelobt, noch ehrliche Leute dort, wo keine Christen sind.

Il y avait d'honnêtes gens bien avant qu'il n'y eût de chrétiens et il y a encore, Dieu soit loué, d'honnêtes gens là où il n'y a pas de chrétiens.

Ihr Lehrer lobte sie.

Leur instituteur les loua.

Leur maître les loua.

Gott sei gelobt!

Dieu soit loué !

Dieses Buch ist es wert, gelobt zu werden.

Ce livre est digne d'éloges.

Die süßeste aller Freuden ist’s, gelobt zu werden von den allseits Gelobten.

De tous les plaisirs, le plaisir le plus doux, c'est de se voir loué de ceux que chacun loue.

In ihrem Gedicht lobt sie sich selbst.

Elle se félicite elle-même dans son poème.

Sie lobte ihren Sohn.

Elle loua son fils.

Ermutigen ist schwieriger als loben.

Encourager est plus difficile que féliciter.

Ich hätte dich nicht loben sollen.

Je n'aurais pas dû te louer.

Die Prese hat die Initiative gelobt.

La presse a applaudi cette initiative.

Synonyme

aus­zeich­nen:
distinguer
be­geis­tern:
enthousiasmer
passionner
be­lo­ben:
faire l’éloge
emp­feh­len:
à
comme
confier
conseiller
être
faire un salut
préconiser
prendre congé
présenter
proposer
quelqu'un
recommandé
recommander
rendre un salut
saluer
tirer sa révérence
er­he­ben:
lever
soulever
he­r­aus­he­ben:
émerger
faire ressortir
mettre en relief
se détacher
sortir
li­ken:
capoter
kifer
kiffer
triper (triper (sur))
tripper (tripper (sur))
lob­prei­sen:
glorifier
mö­gen:
aimer
avoir envie de
pouvoir
que
vouloir
prei­sen:
glorifier
rüh­men:
glorifier

Sinnverwandte Wörter

ge­lo­ben:
promettre solennellement
ver­spre­chen:
promettre
zu­sa­gen:
promettre

Antonyme

be­lei­di­gen:
injurier
insulter
offenser
schel­ten:
gronder
ta­deln:
blâmer
censurer

Französische Beispielsätze

  • À louer.

  • Mon appartement est à louer.

  • Veux-tu louer un vélo à Paris ?

  • Veux-tu louer un appartement à Paris?

  • Voulez-vous louer un vélo à Paris ?

  • Cet appartement est à louer.

  • Elle veut louer une voiture pour la journée.

  • À louer : grande maison près de la mer avec quatre chambres.

  • Magnifique appartement de luxe à louer en Espagne.

  • Je vais louer une voiture.

  • Nous voulons louer un appartement en ville.

  • Il n'est pas possible de louer, d'acheter ou d'obtenir du temps de quelque manière que ce soit. L'offre de temps est parfaitement inélastique. Peu importe l'importance de la demande, l'offre ne peut pas être augmentée.

  • Je voudrais louer une voiture.

  • J'ai dû louer une voiture.

  • Dois-tu louer une voiture ?

  • Voulez-vous louer votre maison ?

  • Ils aimeraient louer des vélos.

  • J'aimerais louer votre voiture la moins chère, pour une semaine.

  • Je souhaiterais louer une petite voiture.

  • Je veux louer une maison.

Untergeordnete Begriffe

be­lo­ben:
faire l’éloge
ge­lo­ben:
promettre solennellement
ver­lo­ben:
fiancer

Loben übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: loben. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: loben. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 423233, 452727, 458303, 514717, 527122, 638611, 640926, 995965, 1485494, 1520278, 1819141, 2595922, 2596820, 3418916, 3941961, 8947213, 9014988, 9687895, 7839246, 7839243, 8497723, 8499586, 8584463, 8641185, 8727384, 7151748, 7151708, 8779905, 9576505, 9866511, 5990716, 3669957, 3669956, 3662057, 3271989, 2018539, 1739197 & 1511970. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR