") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;-webkit-border-radius:12px 2em 2em 12px;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;-webkit-border-radius:2em;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-fra:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/laut/französisch.html"}}
Was heißt »laut« auf Französisch?
Das Adjektiv »laut« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".
Assise dans son fauteuil en peau de panthère, la jeune femme en lingerie rouge lisait à haute voix un livre intitulé « La princesse noire ».
Der Gitarrist von Bang wird laut einer Ankündigung des Sprechers der Band zum zweiten Mal Vater.
Le guitariste de Bang sera père pour la seconde fois, selon l'annonce du porte-parole du groupe.
Sprich nicht so laut!
Ne parle pas si fort !
Perry hat sich angewöhnt, laut zu denken.
Perry a pris l'habitude de penser à voix haute.
Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.
Ne crie pas ainsi. Je t'entends haut et clair.
Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Bitte stelle den Fernseher nicht noch lauter.
Je te prie de ne pas encore monter le son du téléviseur.
Da die Stimmen von den Wänden reflektiert werden, ist es in diesem Zimmer laut.
Comme les voix sont réfléchies par les murs, cette pièce est bruyante.
Stell das Radio ein bisschen lauter.
Augmente un peu le volume de la radio.
Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
Peux-tu parler un peu plus fort, s'il te plaît ?
Er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
C'est l'arbre qui cache la forêt.
Bitte sprich ein wenig lauter.
Parle un peu plus fort s'il te plait.
Sprich lauter!
Parle plus fort !
Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.
Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.
Sprich lauter, bitte.
Parle plus fort, s'il te plait.
Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Mayuko schrie laut.
Mayuko cria à haute voix.
Kannst du lauter sprechen? Ich verstehe dich nicht.
Peux-tu parler plus fort ? Je ne te comprends pas.
Er spricht sehr laut Englisch.
Il parle anglais très fort.
Steck Taschentücher in deine Geige! Die Nachbarn haben sich beschwert, dass du zu laut spielst...
Mets des mouchoirs dans ton violon ! Les voisins se sont plaints que tu joues trop fort...
Er schrie mit lauter Stimme um Hilfe.
Il cria à l'aide à haute voix.
Man muß laut schreien, sonst versteht er uns nicht.
On doit parler vraiment fort, autrement il ne nous comprendra pas.
Ich verstehe euch nicht, ihr müßt ein bißchen lauter sprechen.
Je ne vous comprends pas, il vous faut parler un peu plus fort.
Das Radio ist zu laut.
La radio est trop forte.
Er ist etwas schwerhörig, sprechen Sie daher bitte lauter.
Il est un peu dur d'oreille, alors veuillez parler plus fort.
Er rief, so laut er konnte.
Il a crié aussi fort qu'il a pu.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Was glaubst du eigentlich wie spät es ist? Weisst du nicht, dass du die Nachbarn belästigst, wenn du um diese Zeit noch so laut Musik an hast?
As-tu une idée de l'heure qu'il est ? Ne sais-tu pas que tu incommodes les voisins quand tu écoutes de la musique si fort à pareille heure ?
Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut.
Peux-tu parler un peu plus fort, je te prie ? Je n'entends pas si bien.
Du musst nicht so laut reden.
Tu n'as pas besoin de parler si fort.
Dein Auto ist zu laut. Du müsstest es mal überprüfen lassen.
Ta voiture fait trop de bruit. Il faut faire vérifier ça.
Reden Sie bitte lauter.
Veuillez parler plus fort.
Sie las das Gedicht laut vor.
Elle lut le poème à haute voix.
Etwas lauter, bitte.
Un peu plus fort, s'il vous plait.
Im Restaurant soll man nicht laut rülpsen.
On ne rote pas tout fort dans un restaurant.
Er rezitierte laut das Gedicht.
Il récita le poème à haute voix.
Er las das Gedicht laut vor.
Il déclama le poème.
Il lut le poème à haute voix.
Viele glauben, in einer Demokratie entscheidet der, der am lautesten schreit.
Beaucoup croient que celui qui crie le plus fort est celui qui décide dans une démocratie.
Ein bisschen lauter, bitte.
Un peu plus fort, s'il te plait.
Sprecht lauter!
Parlez plus fort !
Die technischen Daten werden laut der Firma nach 90 Tagen automatisch gelöscht.
Les données techniques sont, d'après l'entreprise, automatiquement effacées après 90 jours.
Sie müssen nicht so laut reden. Ich kann Sie sehr deutlich verstehen.
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.
Pst... ihr redet zu laut.
Chut...vous parlez trop fort.
Sehr laut dieser Junge.
Très bruyant, ce garçon.
Mach lauter.
Monte le son !
Macht lauter.
Montez le son.
Der Krach wird immer lauter.
Le vacarme devenait de plus en plus fort.
Sie spricht laut und ununterbrochen.
Elle parle fort et sans arrêt.
Im Krankenhaus ist es zu laut.
Il y a trop de bruit dans l'hôpital.
Sie ist zu laut.
Elle est trop bruyante.
Elle parle trop fort.
Tom schrie, so laut er konnte.
Tom a crié aussi fort que possible.
Tom cria à plein poumons.
Tom cria de tout son corps.
Sprich lauter.
Parle plus fort.
Er schnarchte laut.
Il ronflait bruyamment.
Sie schnarchte laut.
Elle ronflait bruyamment.
Sie lachte laut auf.
Elle éclata de rire.
Sie schrien, so laut sie konnten.
Ils ont crié aussi fort que possible.
Elles ont crié aussi fort que possible.
Sie schrien, so laut Sie konnten.
Vous avez crié aussi fort que possible.
Du schriest, so laut du konntest.
Tu as crié aussi fort que possible.
Wir schrien, so laut wir konnten.
Nous avons crié aussi fort que possible.
Maria schrie, so laut sie konnte.
Marie a crié aussi fort que possible.
Sie schrie, so laut so konnte.
Elle a crié aussi fort que possible.
Ich habe geschrien, so laut ich konnte.
J'ai crié aussi fort que possible.
Ich spreche laut, damit mich alle hören.
Je parle à haute voix pour que tout le monde puisse m'entendre.
Sie schrien so laut wie möglich.
Ils hurlèrent aussi fort que possible.
Warum sprichst du so laut?
Pourquoi parles-tu si fort ?
Warum sprechen Sie so laut?
Pourquoi parlez-vous si fort ?
Es war laut.
C'était bruyant.
Seine Musik ist zu laut.
Sa musique est trop bruyante.
Tom sprach sehr laut.
Tom parlait très fort.
Ich stellte das Fernsehgerät lauter.
J’augmentais le son de la télévision.
Ich sprach mit lauter Stimme.
Je parlais à haute voix.
Ich habe das Fernsehgerät lauter gestellt.
J’ai augmenté le son de la télévision.
Schreien Sie nicht so laut, Sie wecken noch die Nachbarn auf!
Ne criez pas si fort, vous allez réveiller les voisins !
Er hat so laut wie möglich gerufen.
Il a crié aussi fort que possible.
Tom ist laut.
Tom est bruyant.
Sprich nicht so laut, man kann uns hören!
Ne parle pas si fort, on peut nous entendre !
Vor lauter Magenschmerzen kann ich nicht einschlafen.
J'ai tellement mal à l'estomac que je n'arrive pas à dormir.
Tom hat uns gewarnt, indem er laut gepfiffen hat.
Tom nous a avertis en sifflant très fort.
Mir ist es zu laut.
Le bruit est trop pour moi.
Nicht so laut! Das ist ein Geheimnis.
Chut ! C'est un secret.
Tom machte den Fernseher lauter.
Tom a augmenté le volume de la télé.
Sprich doch nicht so laut!
Ne parle pas si fort !
Tom spricht immer lauter.
Tom parle de plus en plus fort.
Ich fürchte, dass das lauter Lügen waren.
J'ai peur que ce ne soit que des mensonges.
Warum sprichst du so laut? Ich bin nicht taub.
Pourquoi parles-tu si fort ? Je ne suis pas sourd.
Kannst du es laut sagen?
Peux-tu le dire à voix haute ?
Ich fliege übermorgen in die Sonne, nach Mallorca. Schließlich ist Fliegen laut Statistik am sichersten.
Je m'envole après-demain au soleil, à Majorque. Après tout, le plus sûr, d'après les statistiques, c'est de prendre l'avion.
Die Kinder sind laut.
Les enfants sont bruyants.
Ist diese Wohnung nicht zu laut?
Cet appartement n'est-il pas trop bruyant ?
Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!
Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.
Können Sie bitte lauter sprechen?
Vous pouvez parler plus fort, s'il vous plaît ?
Die Freundinnen lachen laut.
Les copines éclatent de rire.
Ich habe laut gesprochen, damit mich jeder verstehen kann.
J'ai parlé fort pour que chacun puisse me comprendre.
Die kalten Tage halten laut Wetterbericht weiter an.
Selon les prévisions météorologiques, les journées froides vont se poursuivre.
Die Kinder lachen laut.
Les enfants éclatent de rire.
Die Innenstadt ist laut.
Le centre-ville est bruyant.
Maria hatte vor lauter Lachen einen ganz roten Kopf.
Marie avait la tête toute rouge d'avoir ri si fort.
Sprich bitte lauter.
Parle plus fort, s'il te plaît.
Können sie bitte lauter sprechen?
Pouvez-vous parler plus fort, s’il vous plait ?
Sprechen Sie lauter! Ich verstehe Sie nicht.
Parlez plus fort, je ne vous comprends pas.
Antonyme
- leise:
- bas
- basse
- discret
- discrète
- discrètement
- douce
- doucement
- doux
- faible
- faiblement
- feutré
- feutrée
- léger
- légère
- moindre
- silencieuse
- silencieusement
- silencieux
- ruhig:
- calme
- paisible
- tranquille
Französische Beispielsätze
Nous allons nous promener avec le chien, bien qu'il pleuve très fort.
Bien qu'il pleuve très fort, nous allons nous promener avec le chien.
Ce café est très fort.
Tom veult estre fort.
Je me sens fort.
« Marie, le café est trop fort pour moi. » « Oh, je suis désolée. Prends peut-être un peu de lait. ?
Mettez la radio moins fort s'il vous plait ! Je ne peux plus la supporter.
Je dois admettre que Tom est fort.
Son cœur battait fort dans sa poitrine.
Lisez le livre à voix haute.
Il est bel et bien plus fort que toi.
Le frère de Tom est fort.
Tom n'est pas plus fort que moi.
Je n'étais pas assez fort pour soulever seul la caisse.
Ce pays est fort pauvre.
Sois fort !
Tom a fait le café trop fort.
Tom veut devenir fort.
Tom pense qu'il est plus fort que moi.
Un éléphant est un animal fort.
Laut übersetzt in weiteren Sprachen: