Was heißt »laut« auf Russisch?

Das Adjektiv laut lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • громкий

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

In ihrem Pantherfellsessel sitzend, las die junge Frau mit der roten Unterwäsche laut ein Buch mit dem Titel "Die schwarze Prinzessin".

Сидя в обитом шкурой пантеры кресле, молодая девушка в красном нижнем белье громко читала вслух книгу с названием "Черная принцесса".

Er schrie mit lauter Stimme: "Hilfe!"

Он громко кричал: "Помогите!"

Sie spricht laut.

Она громко разговаривает.

Kannst du bitte etwas lauter sprechen?

Ты не мог бы говорить чуть погромче?

Bitte sprich ein wenig lauter.

Говори немного погромче, пожалуйста.

Mein Vater spricht immer mit sehr lauter Stimme.

Мой отец всегда говорит очень громким голосом.

Sprich lauter!

Говори громче!

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

Я не согласен с теорией, согласно которой надо выучить латынь, чтобы лучше понимать английский.

Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit.

Его громкий голос привлёк моё внимание.

Sprich lauter, bitte.

Говори громче, пожалуйста.

Mach das Radio ein bisschen lauter.

Сделай радио чуть погромче.

Hör auf laut zu reden.

Перестань громко разговаривать.

Ich würde laut schreien, wenn ich einen Skorpion in meinem Zimmer fände.

Я бы громко кричала, если бы нашла скорпиона в своей комнате.

Man darf hier nicht so laut reden.

Здесь нельзя так громко разговаривать.

Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen.

Он за деревьями не видит леса.

Mache etwas lauter!

Сделай погромче!

Schrei laut!

Кричи громко!

Ich wurde plötzlich von einem lauten Geräusch geweckt.

Я был внезапно разбужен громким звуком.

Das Radio ist zu laut.

Радио слишком громко.

Sprich lauter, damit dich jeder hören kann.

Говори громче, чтобы всем тебя было слышно.

Kannst du bitte etwas lauter sprechen? Ich höre nicht so gut.

Можешь, пожалуйста, говорить немного погромче? Я тебя плохо слышу.

Reden Sie bitte lauter.

Пожалуйста, говорите громче.

Ein bisschen lauter, bitte.

Чуть погромче, пожалуйста.

Sprecht lauter!

Говорите громче!

Pst... ihr redet zu laut.

Тсс... вы слишком громко разговариваете.

Sprich lauter! Dein Opa hört nicht mehr so gut.

Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо!

Können Sie bitte lauter sprechen? Ich höre nichts.

Вы не могли бы говорить погромче? Я не слышу.

Sehr laut dieser Junge.

Этот ребенок очень шумный.

Es ist zu laut.

Слишком шумно.

Mach den Fernseher lauter.

Сделай телевизор погромче.

Machen Sie den Fernseher lauter.

Сделайте телевизор погромче.

Machen Sie lauter.

Сделайте погромче.

Die Musik ist zu laut.

Музыка слишком громкая.

Mach es lauter.

Сделай погромче.

Im Krankenhaus ist es zu laut.

В больнице слишком громко.

Es bringt mich auf die Palme, wenn Leute am Handy so laut quatschen, dass ich mithören muss.

Меня сильно раздражает, когда люди говорят по сотовому так громко, что мне приходится это слушать.

Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.

Sprich ein bisschen lauter!

Говори чуть громче.

Sprich lauter.

Говори громче.

Er schnarchte laut.

Он громко храпел.

Tom hat eine laute Stimme.

У Тома громкий голос.

Reden Sie nicht so laut!

Не говорите так громко!

Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!

У меня живот от смеха болит!

Wie lauten deine Initialen?

Какие у тебя инициалы?

In dem Hotel logieren lauter Ausländer.

В гостинице полно иностранцев.

Der Referent sprach laut, damit ihn alle hören konnten.

Докладчик говорил громко, чтобы все его слышали.

Der Vortragende spricht laut, auf dass ihn alle hören mögen.

Докладчик говорит громко, чтобы все его слышали.

Sprich laut, damit dich alle hören!

Говори громко, чтобы все тебя слышали.

Ich werde laut sprechen, damit mich alle hören können.

Я говорю громко, чтобы все меня слышали.

Ich sprach laut, damit mich alle hören konnten.

Я говорил громко, чтобы все меня слышали.

Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.

Она говорила громко, чтобы звук собственного голоса помогал ей размышлять.

Sie sprach laut, damit sie auch im entferntesten Winkel des Raums zu hören war.

Она говорила громко, чтобы было слышно во всех концах комнаты.

Sie schrien so laut wie möglich.

Они заорали как можно громче.

Meine kleine Schwester schreit sehr laut.

Моя младшая сестра очень громко плачет.

Mein kleiner Bruder schreit sehr laut.

Мой младший брат очень громко плачет.

Sie sprach laut, in dem Bemühen ihrer Stimme eine Festigkeit zu verleihen, die ihr nicht zu Gebote stand.

Она говорила громко, стараясь придать голосу твёрдость, которой у неё не было.

Sprich lauter, damit wir dich verstehen können.

Говори громче, чтобы мы могли тебя понять.

Der Lehrer schlief während des Unterrichtes ein und begann, laut zu schnarchen.

Во время урока учитель заснул и стал громко храпеть.

Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen.

От сильного изумления я потерял дар речи.

Tom schrie so laut, dass es jeder hören konnte.

Том достаточно громко кричал, чтобы все услышали.

Pst! Du sprichst zu laut!

Тсс! Ты слишком громко разговариваешь!

Tom konnte nicht anders, als laut aufzulachen.

Тому не оставалось ничего другого, кроме как громко рассмеяться.

Vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.

От такого количества работы у меня голова шла кругом.

У меня было так много работы, что голова шла кругом.

Ich habe ein paar turbulente Tage hinter mir; vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.

У меня было несколько сумбурных дней; я света белого не видел из-за этой работы.

Sage es laut und deutlich!

Скажи это громко и ясно!

Mir sind ruhige Menschen lieber als laute.

Мне нравятся спокойные люди больше, чем шумные.

Ich verspürte den Drang, laut zu schreien.

Я ощутил желание громко вскрикнуть.

Я ощутила импульс громко вскрикнуть.

Vor lauter Freude habe ich sogar vergessen, danke zu sagen.

Я на радостях даже спасибо забыла сказать.

Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut.

Мои соседи сверху очень шумные.

Tom sprach sehr laut.

Том очень громко говорил.

Tom überkam die leise Ahnung, dass das alles lauter Blödsinn war.

Тому в душу закралось подозрение, что это всё было полнейшим вздором.

Am lautesten lachen diejenigen, die fürchten, dass sie verdächtigt werden könnten, keinen Sinn für Humor zu haben.

Громче всех смеются те, кто боится, что их могут заподозрить в отсутствии чувства юмора.

Tom und Maria versuchten, nicht zu laut zu lachen.

Том и Мария старались не смеяться слишком громко.

Sprich bitte etwas lauter.

Говори, пожалуйста, погромче.

Sprich nicht so laut.

Не говори так громко.

Ich mag laute Musik.

Я люблю громкую музыку.

Sie rief laut um Hilfe.

Она громко позвала на помощь.

Hier ist es echt laut.

Здесь действительно шумно.

Darüber darf man nicht laut reden.

Об этом не говорят вслух.

Er hat eine laute Stimme.

У него громкий голос.

Sprechen Sie bitte etwas lauter; Ich kann Sie nicht verstehen.

Говорите, пожалуйста, погромче. Я не могу Вас понять.

Baden und Rasieren ist laut Tom nichts für Männer.

Том считает, что мыться и бриться – не по-мужски.

Maria hat lauter Sachen im Schrank, die sie niemals trägt.

У Мэри в шкафу полно вещей, которые она вообще не носит.

Tom stellt den Fernseher immer so laut, dass man ihn im ganzen Hause hören kann.

Том всегда включает телевизор на такую громкость, что его слышно на весь дом.

Bitte sprich laut, damit ich dich hören kann.

Говори громко, пожалуйста, чтобы я тебя слышал.

Tom mag keine laute Musik.

Том не любит громкую музыку.

Ich rief laut nach Tom.

Я громко позвал Тома.

Tom war ein sehr lautes Kind.

Том был очень шумным ребёнком.

Er hat es sich angewöhnt, jeden Tag laut zu lesen.

Он взял за правило читать вслух каждый день.

Tom sprach lauter als sonst.

Том говорил громче обычного.

Tom machte den Fernseher lauter.

Том сделал телевизор погромче.

Tom spricht sehr laut.

Том очень громко разговаривает.

Alle lachten, Tom am lautesten.

Смеялись все, а Том громче всех.

Tom schnarchte laut, während er schlief.

Том громко храпел во сне.

Es war so laut da drinnen.

Там внутри было так шумно.

Die Kinder sind laut.

Дети шумные.

Sprechen Sie lauter, damit Sie jeder hören kann!

Говорите громче, чтобы всем Вас было слышно.

Sind die Nachbarn laut?

Соседи шумные?

Warum reden sie so laut?

Почему они так громко разговаривают?

Er sprach laut.

Он громко говорил.

Synonyme

ent­spre­chend:
подходящий
соответствующий
ge­mäß:
соответствующий
ge­räusch­voll:
звучный
ge­treu:
верный
преданный

Antonyme

lei­se:
неслышен
неслышна
неслышная
неслышно
неслышное
неслышный
тих
тиха
тихая
тихий
тихо
тихое
still:
неподвижный
спокойный

Russische Beispielsätze

Посреди ночи Тома разбудил громкий шум.

Laut übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: laut. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: laut. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 989, 396349, 404112, 445224, 450913, 474132, 500393, 520268, 578422, 604457, 621814, 726032, 739305, 741361, 768999, 772281, 782712, 824605, 842350, 921122, 947151, 974227, 989026, 989046, 1135670, 1159321, 1235955, 1302589, 1314497, 1341194, 1341196, 1343485, 1471783, 1585891, 1590884, 1812943, 1865531, 1892362, 1933346, 1935136, 1946707, 1966759, 2118079, 2272353, 2290468, 2396816, 2396845, 2397039, 2397042, 2397047, 2397052, 2397066, 2453933, 2518918, 2518920, 2603444, 2623218, 2721934, 2854563, 2861353, 2990142, 3171805, 3210818, 3210857, 3500229, 3570427, 3614856, 3853242, 4108078, 4259713, 4375062, 4449899, 4493403, 4687509, 4687525, 4707046, 4875959, 4936241, 5349644, 5410313, 5418450, 5775229, 5983192, 5984485, 6047589, 6127192, 6322855, 6691480, 6691481, 6892824, 6960774, 7193762, 7364606, 7635983, 8190787, 8245317, 8325220, 8689197, 8815612, 8860971 & 8101836. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR