Das Adjektiv still lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
спокойный
неподвижный
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Die Nacht war sehr still.
Ночь была очень тихой.
Die zwei Schwestern lebten sehr still.
Две сестры жили очень мирно.
Sei still, sonst wird das Baby aufwachen.
Тихо, а то ребёнок проснётся.
Der Redner bat das Publikum, still zu sein.
Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.
Als er aufhörte zu sprechen, war es still.
Когда он закончил говорить, наступила тишина.
Ich kann die Blutung nicht stillen.
Не могу остановить кровотечение.
Alles fließt, nichts steht still.
Всё течёт, ничто не стоит на месте.
Sie ist eine stille Frau.
Она спокойная женщина.
Ein jeder lebe still bei sich daheim, dem Friedlichen gewährt man gern den Frieden.
Пусть каждый дома, в тишине, живёт. Кто любит мир, того оставят в мире.
Es ist schwerer eine Träne zu stillen, als tausende zu vergießen.
Удержать одну слезу труднее, чем пролить тысячу.
Tom ist still.
Том тихий.
Том молчаливый.
Grünfeld ist ein altes, abgelegenes, stilles und verträumtes Dorf.
Зелёное Поле – старая, уединённая, тихая и сонная деревня.
Die Hütten standen in einer Reihe, und das ganze Dörfchen bot, so still und nachdenklich, mit seinen aus den Höfen hervorlugenden Weiden, Holunderbäumen und Ebereschen, einen liebenswürdigen Anblick.
Избы шли в один ряд, и вся деревушка, тихая и задумчивая, с глядевшими из дворов ивами, бузиной и рябиной, имела приятный вид.
Er bat uns, still zu sein.
Он попросил нас сидеть тихо.
In dem Zimmer war alles still.
В комнате было тихо.
Der Winterwald ist weiß und still.
Зимний лес белый и тихий.
Ringsum liegen Wälder unendlich weit und unendlich still.
Вокруг лежат леса бесконечно большие и бесконечно тихие.
Alles war still im Haus.
Всё в доме было тихо.
Tom, könntest du nicht mal zehn Sekunden still sein?
Том, не мог бы ты хоть десять секунд помолчать?
Tom war immer ein stilles Kind.
Том всегда был спокойным ребёнком.
Auf dem Lande ist es stiller als in der Stadt.
В деревне тише, чем в городе.
Tom ist sehr still.
Том очень тихий.
Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen die Welle steigt. Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen, wenn alles schweigt.
Мне слышен ты, когда о брег пустынный волна стучит. Иду тебя я слушать в те долины, где всё молчит.
Es war still und dunkel im Haus.
В доме было темно и тихо.
Endlich gingen die Gäste, und es wurde still in der Wohnung.
Наконец ушли гости, и в квартире стало тихо.
Ich kann nicht still sitzen.
Я не могу сидеть спокойно.
Auf den Straßen war es still.
На улицах было тихо.
Warum ist es plötzlich so still?
Почему вдруг так тихо?
Tom stand einen Augenblick still.
Том остановился на мгновение.
Es war ein stiller Winterabend.
Был тихий зимний вечер.
Warum ist Tom immer so still?
Почему Том всегда такой спокойный?
Wir müssen still sein.
Мы должны сидеть тихо.
Im Haus war es still.
В доме было тихо.
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass es so einen stillen Ort gibt.