Das Adjektiv langsam lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
lassú
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Sprechen Sie bitte langsamer!
Kérem, beszéljen lassabban!
Je breiter der Fluss wurde, desto langsamer wurde die Strömung.
Minél szélesebb lett a folyó, annál lassúbb lett az áramlat.
Sprechen Sie bitte langsam.
Kérem, lassan beszéljen.
Legyen szíves lassan beszélni.
Meine Mutter spricht langsam.
Édesanyám lassan beszél.
Meine Großmutter spricht langsam.
A nagymamám lassan beszél.
Sprechen Sie langsam und deutlich.
Beszéljen lassan és érthetően!
Dieses Gemüse kocht langsam.
Ezek a zöldségek lassan sülnek.
Könnten Sie langsamer fahren?
Nem tudna lassabban hajtani?
Serbische Züge sind schrecklich langsam.
A szerb vonatok szörnyen lassúak.
Wie langsam du bist!
De lassú vagy!
Milyen lassú vagy!
Sprechen Sie bitte langsamer.
Kérem, beszéljen lassabban.
Er sprach langsam, damit ihn jeder verstand.
Lassan beszélt, hogy mindenki megértse.
Wie schaffst du es, so langsam zu sein?
Mit csinálsz, hogy ennyire lassú vagy?
Das Mädchen lief langsam.
A lány lassan futott.
A lány lassan ment.
Fahr bitte langsamer.
Kérlek, hajts lassabban!
Fahre langsam.
Vezess lassan.
Du gehst mir langsam auf die Nerven.
Kezdesz kiakasztani.
Du gehst mir langsam auf die Eier.
Nemsokára megőrülök tőled!
Mindjár' megőrjítesz!
Ich verstehe nicht, wieso mein Browser so langsam ist, ich habe nur zweiundvierzig Fenster auf einmal geöffnet.
Nem értem, hogy miért ilyen lassú a böngészőm. Csak negyvenkét ablak van egyszerre megnyitva.
Sprich langsamer.
Beszélj lassabban!
Du tötest mich langsam.
Kikészítesz lassacskán.
Er sagte mir, dass ich langsamer sprechen sollte.
Azt mondta, hogy beszéljek lassabban.
Könnten Sie langsamer sprechen?
Tudna lassabban beszélni?
Nun mal langsam!
Lassan a testtel!
Hátrébb az agarakkal!
Hó, hó!
Zu den einen kommt die Liebe langsam und schleichend, die anderen überrascht sie jäh wie ein Pfeil.
Egyesekhez lassan, lopakodva jön a szerelem, míg másokat villámcsapásként érint.
Das Spiel war langsam und langweilig.
Kicsit vontatott volt a játék.
Arbeitet langsam.
Lassan dolgozzatok.
Mein Puls ist langsam.
Alacsony a pulzusom.
Geh langsamer.
Lassabban menj!
Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
Tudna kérem, még egy kicsivel lassabban beszélni?
Es wird langsam Zeit.
Nagyjából idő van.
Tom liest langsam.
Tom lassan olvas.
Sprich langsamer!
Beszélj lassabban.
Wenn wir schlafen, schlägt das Herz langsamer.
Ha alszunk, lassabban ver a szívünk.
Es ist langsam und langweilig.
Lassan megy az idő. Unalmas.
Tom geht langsam.
Tom lassan megy.
Mach langsamer oder du arbeitest dich kaputt.
Csináld lassabban vagy tönkreteszed magad vele.
Lassabban csináld, vagy kicsinálod vele magadat!
Wir gingen langsam die Straße entlang.
Lassan mentünk az úton.
Sie geht so langsam, damit sie nicht ausrutscht.
Lassan megy, nehogy elcsússzon.
Ein schwarzes Pferd läuft langsam am Seeufer entlang.
Egy fekete ló fut lassan végig a tóparton.
Ich muss langsam gehen.
Lassan mennem kell.
Lassan kell járnom.
Hier sind zwei Autos. Das eine ist schnell, das andere langsam.
Itt van két autó. Az egyik gyors, a másik lassú.
In unserer verschmutzten Umwelt wird die Luft langsam sichtbar.
Szennyezett világunkban lassan láthatóvá válik a levegő.
Maria geht langsam.
Maria lassan megy.
Ich gehe langsam.
Lassan megyek.
Werdet ihr langsam müde?
Elfáradtok lassan?
Mit den Skischuhen wäre ich am langsamsten.
Ezekkel a sícipőkkel én lennék a leglassúbb.
Sie sprach langsam, da sie fürchtete, nicht verstanden zu werden.
Lassan beszélt, mert attól félt, hogy nem fogják megérteni.
Tom und Mary gehen mir langsam gewaltig auf die Eier.
Az agyamra mennek Tomi és Mari.
Er erhob sich von dem Stuhl, auf dem er gesessen hatte, und begann, langsam im Zimmer auf und ab zu schreiten.
Feltápászkodott a székről, amelyiken ült, és ide-oda lépkedni kezdett a szobában.
Bitte sprechen Sie noch langsamer!
Kérem, még lassabban beszéljen!
Warum habe ich so eine langsame Internetverbindung?
Miért ilyen lassú az internetkapcsolatom?
Sprich bitte langsam, damit ich dich verstehen kann!
Kérlek, beszélj lassan, hogy megértselek!
Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
Nem tudnál valamivel lassabban beszélni?
Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
Nem tudna egy kicsit lassabban beszélni?
Geh langsam!
Lassan menj!
Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?
Beszélnétek kissé lassabban?
Tudnátok kissé lassabban beszélni?
Stirb langsam!
Lassan halj meg!
Tom ging langsam die Stufen hoch.
Kényelmesen felsétált Tomi.
Tom fährt zu langsam.
Tom túl lassan hajt.
Tomi nagyon lassan vezet.
Unser Auto ist sehr alt und langsam.
A mi kocsink nagyon öreg és lassú.
Ich schreibe diesen Brief langsam, weil ich weiß, dass du nicht schnell lesen kannst.
Lassan írom ezt a levelet, mert tudom, hogy nem tudsz gyorsan olvasni.
Warum bist du so langsam?
Miért vagy te oly lassú?
Iss langsam.
Lassan egyél!
Das Internet geht wegen der ständig erscheinenden Werbung schon ganz langsam.
Az internet a folyton előbukkanó reklámok miatt már nagyon lassú.
Körper wachsen langsam und sterben schnell.
A testek lassan fejlődnek, de gyorsan elmúlnak.
Sie zieht langsam den Slip, den Büstenhalter, die Bluse und den Rock an.
Lassan vette fel a bugyiját, a melltartót, a blúzt és a szoknyát.
Ich habe zwei bleibende Laster. Das eine ist meine Modelleisenbahn, das andere Frauen. Aber jetzt im Alter von 89 finde ich, ich werde langsam ein bisschen zu alt für Modelleisenbahnen.
Csak két tartós „bűnöm” van. Az egyik a modellvasút, a másik a nők. De úgy vélem, 89 évesen kezdek már egy kicsit túl öreg lenni a modellvasúthoz.
„Ich zähle jetzt langsam bis drei, Maria, und Sie werden aufwachen.“ – „Ich bin schon wach, Herr Kant.“
Most elszámolok lassan háromig, Mária, és ön fel fog ébredni. - Már ébren vagyok, Kant úr.
Schnecken sind Weichtiere, die sich langsam bewegen.
A csigák puhatestűek, amik lassan mozognak.
Du könntest ruhig etwas langsamer sprechen.
Beszélhetnél kicsit lassabban.
Gottes Mühlen mahlen langsam, aber stetig.
Az igazságszolgáltatás egyszer mindenkit utolér.
A tetteivel egyszer mindenkinek el kell számolnia.
Isten malmai lassan őrölnek, de biztosan.
Sein Ruhm steigt ihm langsam zu Kopf.
Fejébe száll a dicsőség.
Fahr langsamer!
Hajts lassabban!
Je langsamer du fährst, desto weiter kommst du.
Lassan hajts, tovább érsz!
Iss langsamer!
Lassabban egyél!
Rede langsamer.
Lassabban beszélj!
Da wir jetzt so langsam zu Ende kommen, Tom, wärst du so nett und würdest ein paar abschließende Worte sagen?
Ahogy időnk a végéhez közeledik, elmondanád, Tamás, a végszót?
Du machst mir langsam Angst.
Lassan félni kezdek tőled.
Du machst mir langsam Sorgen.
Aggódásra kezdesz okot adni.
Siehst du langsam, worum es geht?
Kezded már érteni, miről van szó?
Ich glaube langsam, dass es Ihnen nicht ernst ist.
Kezdem azt képzelni, hogy ön egy komolytalan ember.
Kezdem azt hinni, hogy ön nem túl komoly ember.
Ich stand langsam auf.
Lassan felálltam.
Sprich langsam.
Beszélj lassan!
Warum fährst du so langsam?
Miért vezetsz ilyen lassan?
Haben Sie beim Autofahren schon bemerkt, dass jeder, der langsamer fährt als Sie, ein Idiot ist und jeder, der schneller fährt, ein Verrückter?
Észrevette már autóvezetés közben, hogy mindenki, aki lassabban vezet önnél, az egy idióta, és azok, akik gyorsabban, ők meg őrültek?
Immer langsam, junger Mann!
Lassan a testtel, fiatalember!
Csak ne olyan hevesen, öcsém!
Wo die Gravitation stärker ist, vergeht die Zeit langsamer.
Ahol erősebb a gravitáció, ott lassabban telik az idő.
Es wird langsam Weihnachten.
Lassan itt a karácsony.
Es wurde langsam Weihnachten.
Lassan eljött a karácsony.
Ich esse langsam.
Lassan eszem.
Mach langsam!
Csigavér!
Csináld lassan!
Wenn man sich langweilt, vergeht die Zeit sehr langsam.
Ha unatkozik az ember, lassan telik az idő.
Es reicht mir langsam, immer nach dir aufräumen zu müssen.
Kezd már elegem lenni abból, hogy mindig utánad kell összetakarítanom.
Es wird langsam spät, ich muss gehen.
Lassan késő lesz, mennem kell.
Wenn man sich langweilt, vergeht die Zeit langsam.