") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/hin/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »hin« auf Englisch?
Das Adverb hin lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
Look carefully. I'm going to show you how it's done.
Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
Are you going anywhere this summer?
Mein Hund geht überall mit mir hin.
My dog goes everywhere with me.
Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin.
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
I walked around in the field.
Er horchte hin, hörte aber nichts.
He listened, but heard nothing.
Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.
I am not going anywhere on Sunday.
Der Hund folgt mir überall hin.
The dog follows me wherever I go.
Auf den Rat des Arztes hin hat er mit dem Rauchen aufgehört.
He stopped smoking on his doctor's advice.
Wo gehen sie jetzt hin?
Where are they going to right now?
Where are they going?
Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht hin.
If you're not going, neither am I.
Ein unbekannter Mann lief auf dem Trottoir hin und her.
An unknown man was walking to and fro along the pavement.
Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?
Are you going to go anywhere this summer?
Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?
Round trip or one-way?
Er zögerte, dort hin zu gehen.
He was reluctant to go there.
Er ging vor dem Haus hin und her.
He walked to and fro in front of her house.
Sie murmelt vor sich hin.
She is muttering to herself.
Er nahm hin und zurück ein Taxi.
He took a taxi both ways.
Sie legte das Kind sanft hin.
She laid the child down gently.
Gib dich deiner Arbeit mit Leib und Seele hin.
Give yourself to your work with body and soul.
Die Privatdetektive begleiteten den Präsidenten überall hin.
The private detectives accompanied the President everywhere.
Er ging persönlich hin.
He went there in person.
Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin.
Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
Selbst auf die Gefahr hin, mich um Kopf und Kragen zu reden; ich denke, wenn wir das tun, machen wir einen riesengroßen Fehler.
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.
Wo willst du hin?
Where are you off to?
Am Mittag legten sie sich in einem Wald hin, um zu rasten.
At noon they lay down in a forest to rest.
Ich gehe nirgendwo hin.
I am not going anywhere.
I'm not going anyplace.
Jeder hat zu Hause hin und wieder Ärger.
Everyone has domestic troubles from time to time.
Ich gehe nie irgendwo hin.
I never go anywhere.
Leg deinen Bleistift hin.
Put down your pencil.
Er fiel auf dem Berg hin.
He fell down in the mountain.
Ich habe mich die ganze Nacht im Bett hin und her gewälzt.
I tossed and turned in bed all night.
I tossed and turned all night.
Stell dir vor, es ist Krieg und niemand geht hin.
Imagine there's a war and no one shows up.
Er ging ins Nebenzimmer und legte sich hin.
He went into the next room and lay down.
Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten.
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
Das Gespräch schleppte sich hin bis drei Uhr.
The talk dragged on till three o'clock.
The conversation dragged on till three.
Tag! Wo willst du hin?
Hi! Where do you want to go?
Der Lehrer wies auf die Grammatikfehler hin, die die Schüler gemacht haben.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Geh mit mir da hin.
Go there with me.
Sie gab sich ganz ihren Kindern hin.
She devoted herself to her children.
Wo zum Teufel gehen Sie hin?
Where the hell are you going?
Ich musste dort allein hin.
I had to go there alone.
Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen?
Where are you off to? Should we come with?
Wir laufen zu dem Feuer hin.
We raced toward the fire.
Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin.
Rise up, take up thy bed, and walk.
Er setzte sich hin, um eine Geschichte zu lesen.
He sat down to read a story.
Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang.
Tom's father comes home once in a while, but he never sticks around for long.
Weil mir etwas schwindlig war, setzte ich mich einen Moment hin.
Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
Meine Schwester pfiff munter vor sich hin.
My sister was whistling merrily.
Geh da nicht mehr hin.
Stop going there.
Warum gehen Sie nicht zu Fuß hin?
Why don't you leg it?
Er ging dort anstelle seines Vaters hin.
He went in his father's stead.
He went there in his father's stead.
Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.
Watch attentively. I'll show you how it's done.
Watch attentively. I'll show you how one does that.
Er setzte sich hin und hörte Radio.
He sat and listened to the radio.
Gehst du dort geschäftlich hin?
Are you going there on business?
Schreib es bitte hier hin.
Write it down here, please.
Fahre mich woanders hin.
Take me somewhere else.
Drive me somewhere else.
Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin.
I mustered up my courage and went there.
Ich fahre dich irgendwo hin.
I'll drive you somewhere.
Steig ein, ich fahre dich irgendwo hin.
Get in. I'll drive you somewhere.
Ich gehe da jetzt hin.
I'm going there now.
Ich wollte hin, aber ich habe es vergessen.
I intended to go, but forgot to.
I had intended to go, but I forgot to.
Sie trägt eine bis nach oben hin zugeknöpfte Bluse.
She's wearing a buttoned-up blouse.
She's wearing a blouse that's buttoned up to the top.
Da er nicht selbst an dem Treffen teilnehmen kann, gehe ich für ihn hin.
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
Nein, heute Nacht geh ich nirgendwo hin.
No, I'm not going anywhere tonight.
No, I'm going nowhere tonight.
Mach hin!
Hurry up.
Hurry it up!
Look sharp!
Ich ging nicht deshalb hin, weil ich es wollte.
I didn't go there because I wanted to.
Wo genau gehst du hin?
Where are you going exactly?
Where exactly are you going?
Auf die vom Reporter unvermittelt gestellte Frage hin wirkte sie ratlos.
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
Wo geht ihr hin?
Where are you heading?
Sie gab sich ihm hin.
She devoted herself to him.
Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.
Sie gehen sich hin und wieder zusammen einen Film ansehen.
Every so often they go to see a film together.
Sie gehen hin und wieder zusammen ins Kino.
Every so often they go to the cinema together.
Keine Angst, mein Freund! Das kriegen wir schon hin.
Don't worry, mate. We'll manage.
Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.
Neither gold nor greatness make us happy.
Wo kämen wir denn hin, wenn alle so dächten?
Where would we be if everyone thought like that?
Where would we be if everyone thought that way?
Der Hügel fällt zum Fluss hin ab.
The hill slopes downward to the river.
Gehe hin und suche Tom!
Go find Tom.
Da will ich nicht wieder hin.
I don't want to go there again.
Wir gehen hin und wieder angeln.
We go fishing once in a while.
Einer von ihnen ging hin, um sich zu verstecken.
One of them went to hide.
Wo ist der andere hin?
Where did the other one go?
Gehe hin und springe in den See!
Go jump in the lake.
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
He pops into this bookshop every now and then on his way home from the office.
Ich bin auf Ihre Anzeige in der Zeitung hin gekommen.
I have come in response to your ad in the paper.
Gehe hin und öffne die Tür!
Go and open the door.
Wenn das Wetter gut ist, gehe ich hin.
If the weather is good, I'll go.
Wo gehen wir hin?
Where are we going to go?
Where do we go?
Wo kommt dieses Buch hin?
Where does this book go?
Sieh genau hin, wie ich es mache. Hast du es gesehen?
Watch carefully how I do it. Did you see it?
Tu es hin wo du willst.
Put it where you like.
Es leuchtet mir nicht ein, dass Tom hin dürfen soll, aber Mary nicht.
It doesn't make much sense to me that Tom would be allowed to go, but Mary wouldn't be.
Wo sind denn alle hin?
Where did everybody go?
Nun ist guter Rat teuer: Wo soll ich hin?
Now it's hard to get a good advice: where should I go?
Ich übersetze hin und wieder Liedtexte für meine Frau.
I sometimes translate lyrics for my wife.
Das langt nicht hin.
That is insufficient.
Komm hierher und setz dich hin.
Come here and sit down.
Synonyme
- defekt:
- damage (damaged)
- defective
- kapores:
- broken
- damaged
- defective
- in half
- in two
- torn
- kaputt:
- broken
- broken-down
- bust
- fucked-up
- kaput
- knackered
- out of order
- ruined
- shattered
Englische Beispielsätze
My husband has lost three stone since he fell ill, and his trousers are now all baggy.
I've lost my mobile.
I'm lost; can you please help me?
I thought I'd lost my glasses, but they were on the end of my nose.
It's the same necklace as I lost yesterday.
I haven't lost weight.
I had lost all sense of time.
Yesterday Tom was in despair because he had lost a lot of money, and today he has a hangover.
"This is the end," murmured my father before he lost consciousness.
She's lost, that's why she's crying.
Mary lost consciousness.
I started a new diet. In fourteen days I've already lost two weeks.
I lost the key to my room and can't go in.
They got lost.
A lot of people couldn't orient themselves anymore if they lost their churches.
The letter got lost in the post.
The letter was lost in the post.
It wasn't until after we had broken up that I noticed what I had actually lost.
Her son lost his life in an accident.
On April 1, Alva lost her glasses.
Hin übersetzt in weiteren Sprachen: