Was heißt »funk­ti­o­nie­ren« auf Französisch?

Das Verb »funk­ti­o­nie­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fonctionner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

Pour une certaine raison le microphone ne marchait pas tout à l'heure.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.

Öh, wie funktioniert das?

Euh... Comment ça marche ?

Euh... Comment ça fonctionne ?

Könnten Sie uns erklären, wie die Spülmaschine funktioniert?

Pourriez-vous nous expliquer comment fonctionne le lave-vaisselle ?

Diese Uhr funktioniert nicht.

Cette montre ne fonctionne pas.

Cette horloge ne fonctionne pas.

Cette pendule ne fonctionne pas.

1912 starb der österreichische Schneider Franz Reichelt, als er vom ersten Stock des Eiffelturms sprang, um seine Erfindung, den Fallschirmmantel, zu testen, der nicht funktionierte.

En 1912, le tailleur autrichien Franz Reichelt est mort en sautant du premier étage de la tour Eiffel alors qu'il voulait tester son invention, le manteau-parachute, qui n'a pas fonctionné...

Ich bezweifle, dass das funktioniert.

Je doute que cela fonctionne.

Das Telefon funktioniert nicht.

Le téléphone ne marche pas.

Le téléphone ne fonctionne pas.

Das Radio funktioniert nicht.

La radio ne fonctionne pas.

Der Mechanismus funktioniert durch die Kraft des Magnetismus.

Le mécanisme fonctionne par la force magnétique.

Zeig mir bitte, wie es funktioniert.

Montre-moi s'il te plait comment ça fonctionne.

Denkst du, dass es funktionieren wird?

Penses-tu que cela fonctionnera ?

Das Telefon funktioniert im Moment nicht.

Le téléphone ne fonctionne pas actuellement.

Die Heizung funktioniert nicht.

Le chauffage ne fonctionne pas.

Können Sie erklären, wie dieses Gerät funktioniert?

Pouvez-vous expliquer comment fonctionne cette machine ?

Ah, deine schwarze Magie oder was das sein soll wird bei mir nicht funktionieren!

Ah, ta magie noire ou je ne sais quoi ne fonctionnera pas avec moi !

Das wird nicht funktionieren!

Ça ne marchera pas !

Dieses Radio funktioniert nicht.

Cette radio ne fonctionne pas.

Der neue Plan funktionierte gut.

Le nouveau plan a bien fonctionné.

Der Aufzug funktioniert heute nicht.

L'ascenseur ne fonctionne pas aujourd'hui.

Das funktioniert nicht!

Ça ne fonctionne pas !

Ça ne marche pas !

Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird.

Il est douteux que cette méthode fonctionnera.

Die Scheinwerfer funktionieren nicht.

Les phares ne fonctionnent pas.

Der Akku meines Handys funktioniert nicht mehr gut.

La batterie de mon portable ne marche plus très bien.

La batterie de mon téléphone portable ne fonctionne plus très bien.

Der Fernseher funktioniert nicht.

Le téléviseur ne fonctionne pas.

Das kann unmöglich funktionieren.

Il est impossible que cela fonctionne.

Diese Kopfhörer funktionieren nicht.

Ce casque ne fonctionne pas.

Mein Mobiltelefon funktioniert nicht.

Mon téléphone portable ne marche pas.

Der Motor funktioniert ordentlich.

Le moteur fonctionne correctement.

Der Motor funktioniert nicht.

Le moteur ne fonctionne pas.

Der andere funktioniert nicht.

L'autre ne fonctionne pas.

Zeig mir, wie es funktioniert.

Montre-moi comment ça fonctionne.

Die Telefone funktionieren nicht.

Les téléphones ne marchent pas.

Ich habe dir gesagt, dass es nicht funktionieren würde.

Je t'ai dit que ça ne fonctionnerait pas.

Ja, so funktioniert es.

Oui, comme ça, ça fonctionne.

Mein Navi funktioniert im Ausland nicht.

Mon navigateur ne fonctionne pas à l'étranger.

Ich glaube nicht, dass Ihr Plan funktionieren wird.

Je ne pense pas que votre plan va fonctionner.

Das Licht funktioniert nicht.

La lumière ne fonctionne pas.

Man weiß, wie Veränderung funktioniert.

On sait comment fonctionne le changement.

Es würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Ça durerait trop longtemps de t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.

Es würde zu lange dauern, Ihnen zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

Ça durerait trop longtemps de vous expliquer pourquoi cela ne fonctionnera pas.

Ich würde zu lange brauchen, um dir zu erklären, warum es nicht funktionieren wird.

J'aurais besoin de trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne fonctionnera pas.

Eine Theorie, die in der Praxis nicht funktioniert, ist reichlich unnütz.

Une théorie qui ne fonctionne pas en pratique est plutôt inutile.

Eine Theorie nützt gar wenig, wenn sie in der Praxis nicht funktioniert.

Une théorie ne sert pas à grand-chose si elle ne fonctionne pas en pratique.

Drucker funktionieren immer nur dann nicht wenn man sie braucht.

Le seul moment où les imprimantes ne fonctionnent pas c'est lorsque vous en avez besoin.

Endlich funktioniert es wieder.

Ça fonctionne finalement à nouveau.

Ich glaube, es funktioniert nicht.

Je crois que ça ne marche pas.

Ein Laubsauger funktioniert im Prinzip wie ein Staubsauger, wird aber im Freien eingesetzt.

Un aspirateur à feuilles mortes fonctionne en principe comme un aspirateur, mais on y a recours à l'extérieur.

Mein Sohn funktioniert nicht wie eine Datenbank.

Mon fils ne fonctionne pas comme une banque de données.

Das wird nicht funktionieren.

Ça ne saurait pas fonctionner.

Alles funktionierte problemlos.

Tout fonctionnait sans aucun problème.

Der Motor funktioniert nicht richtig.

Le moteur ne fonctionne pas correctement.

Wer kann mir sagen, wie eine Glühbirne funktioniert?

Qui peut me dire comment une ampoule fonctionne ?

Bist du sicher, dass dies so funktionieren wird?

Es-tu certain que ça fonctionnera ?

Es-tu certaine que ça fonctionnera ?

Augenscheinlich funktioniert dies alles noch nicht bis zur Vollkommenheit, aber das System ist nicht uninteressant.

Apparemment, tout ceci ne fonctionne pas encore à la perfection, mais le système ne manque pas d'intérêt.

Das funktioniert überhaupt nicht.

Ça ne fonctionne pas du tout.

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.

La plupart des ascenseurs fonctionnent automatiquement.

Die Taktik funktionierte.

La tactique a fonctionné.

La tactique a marché.

La tactique fonctionnait.

La tactique marchait.

Die Klimaanlage funktioniert nicht.

La climatisation ne fonctionne pas.

Der Plan funktionierte gut.

Le plan a bien marché.

Ich weiß, dass das hier funktionieren wird.

Je sais que ça fonctionnera.

Je sais que ça marchera.

Es hat nicht funktioniert.

Ça n'a pas marché.

Wie funktioniert das?

Comment cela fonctionne-t-il ?

Die Außentemperatur lag bei fünfzehn Grad minus, aber die Klimaanlage funktionierte perfekt.

La température extérieure était de quinze degrés en dessous de zéro, mais la climatisation fonctionnait parfaitement.

Es funktioniert tatsächlich.

Ça marche vraiment.

Ich habe keine Ahnung, wie das funktioniert.

Je n'ai aucune idée de comment ça fonctionne.

Es hätte beinahe funktioniert.

Ça a presque fonctionné.

Dieser Taschenrechner funktioniert nicht richtig.

Quelque chose ne tourne pas rond avec cette calculatrice.

Wenn du willst, dass diese Ehe funktioniert, dann musst du dich entscheiden: entweder verbringst du Zeit mit mir, oder du arbeitest ständig.

Si tu veux que ce mariage marche, tu devras choisir entre passer du temps avec moi et travailler tout le temps.

Der Fahrstuhl funktioniert nicht.

L'ascenseur ne fonctionne pas.

Diese Schreibmaschine funktioniert nicht.

Cette machine à écrire ne fonctionne pas.

Es funktioniert bestimmt.

Ça fonctionnera sûrement.

Ich begreife nicht, wie das funktioniert.

Je ne comprends pas comment ça marche.

Ich weiß nicht, wie das funktioniert.

Je ne sais pas comment cela fonctionne.

J'ignore comment ceci fonctionne.

Meine Taschenlampe funktioniert nicht mehr.

Ma lampe de poche ne fonctionne plus.

Die Bremse funktionierte nicht.

Le frein n'a pas fonctionné.

Das ist eine gute Gelegenheit, um zu erklären, wie die Übersetzung der Benutzeroberfläche hier bei uns funktioniert.

C'est une bonne occasion d'expliquer comment fonctionne pour nous la traduction de l'interface utilisateur.

Ich hoffe, dass der neue Plan zufriedenstellend funktionieren wird.

J'espère que le nouveau plan fonctionne de manière satisfaisante.

Das chinesische Exportmodell funktioniert nicht mehr so gut.

Le modèle d'exportation chinois ne fonctionne plus aussi bien.

Dein dusseliger Plan funktioniert tatsächlich.

Ton plan à la con fonctionne, en fait.

Nichts funktioniert.

Rien ne fonctionne.

Rien ne marche.

Es funktioniert immer noch nicht.

Ça ne fonctionne toujours pas.

Die Klimaanlage scheint nicht zu funktionieren.

La climatisation semble ne pas fonctionner.

Der Drucker funktioniert nicht.

L'imprimante ne fonctionne pas.

Weißt du, wie das funktioniert?

Tu sais comment ça marche ?

Es hat funktioniert.

Ça fonctionnait.

Nichts schien zu funktionieren.

Rien ne semblait fonctionner.

Es funktioniert.

Ça fonctionne.

Ich glaube nicht, dass es auf diese Weise funktioniert.

Je ne pense pas que ça fonctionne de cette manière.

Ich wette, es funktioniert.

Je parie que ça marche.

Das Wortspiel funktioniert auch im Französischen.

Le jeu de mots fonctionne également en français.

Alles funktioniert.

Tout fonctionne.

Seit wann funktioniert die Benzinuhr nicht mehr?

Depuis quand la jauge à essence ne fonctionne-t-elle plus ?

Wie funktioniert künstliche Intelligenz?

Comment fonctionne l'intelligence artificielle ?

So funktioniert es.

C'est comme ça que ça marche.

C'est comme ça que ça fonctionne.

Samis Spülmaschine funktionierte nicht.

Le lave-vaisselle de Sami ne fonctionnait pas.

Hat die Spülmaschine funktioniert?

Est-ce que le lave-vaisselle a fonctionné ?

Mein Rechner funktionierte plötzlich nicht mehr.

Mon ordinateur a soudain cessé de fonctionner.

Es wird funktionieren.

Cela fonctionnera.

Ich habe Ihnen gesagt, dass das nicht funktioniert hat.

Je vous ai dit que ça n'a pas fonctionné.

Synonyme

ar­bei­ten:
travailler
aus­ge­hen:
partir
sortir
s’épuiser
s’éteindre
tirer à sa fin
venir
aus­wir­ken:
opérer
répercussion (avoir des répercussions)
répercuter
retentir
ge­hen:
aller
marcher
partir
ge­lin­gen:
marcher
réussir
glü­cken:
réussir
grei­fen:
attraper
prendre
klap­pen:
fermer
rabattre
lau­fen:
couler
courir
filer
marcher
tourner
tun:
arriver
convenir
faire
faire semblant
mettre
ver­fan­gen:
faire effet
wir­ken:
œuvrer
zie­hen:
arracher
cultiver
dégainer
déménager
déplacer
élever
émettre un titre bancaire
infuser
partir
pointer une arme vers
tirer
y avoir un courant d'air
zu­recht­kom­men:
gérer
se débrouiller

Französische Beispielsätze

  • Ça semble fonctionner à nouveau.

  • La menace peut souvent fonctionner à merveille.

  • Ça ne peut pas fonctionner.

  • Sais-tu comment faire fonctionner la machine ?

  • As-tu réussi à faire fonctionner le lave-vaisselle ?

  • Elle est habituée à faire fonctionner cette machine.

  • L'air conditionné n'a pas l'air de fonctionner.

  • Cette machine est facile à faire fonctionner.

  • Êtes-vous prêt à faire fonctionner votre cerveau ?

  • Ça ne va probablement pas fonctionner.

  • L'hypothèse d'un logiciel capable de fonctionner comme une conscience peut être totalement écartée.

  • Ce lien ne semble pas fonctionner.

Funktionieren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: funktionieren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: funktionieren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 94, 298, 313, 1055, 342513, 342839, 365714, 365894, 368634, 369590, 374379, 404652, 408704, 408709, 409142, 425187, 428524, 450482, 451137, 466530, 527250, 533741, 568494, 621903, 673494, 695561, 784020, 784664, 788354, 800051, 819209, 837660, 869721, 911832, 978154, 1000697, 1100879, 1103299, 1169829, 1214591, 1214592, 1214593, 1240337, 1240339, 1254020, 1285811, 1310434, 1312043, 1462144, 1473348, 1477440, 1512067, 1561859, 1565691, 1578534, 1690627, 1718235, 1743629, 1778231, 1795670, 1841998, 1907245, 1998497, 1998868, 2110755, 2142702, 2146813, 2201656, 2249046, 2290559, 2344931, 2506640, 2535033, 2782851, 2822727, 3019940, 3145148, 3154466, 3180685, 3238651, 3474497, 3608694, 3794556, 4062651, 4213893, 4360740, 4562025, 4949724, 5256369, 5552297, 5604608, 5856612, 6388693, 6533646, 6687064, 6841868, 6841875, 7205973, 7463710, 7588220, 4567529, 3536825, 2099265, 6321319, 6841775, 1421948, 1082395, 1071140, 8626926, 9432355, 10606983 & 10670007. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR