Was heißt »for­dern« auf Französisch?

Das Verb »for­dern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • demander
  • exiger

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er gibt ihr alles, was sie fordert.

Il lui donne tout ce qu'elle demande.

Sie fordern eine Verkürzung der Arbeitszeit.

Ils revendiquent une diminution du temps de travail.

Sie haben ein höheres Gehalt gefordert.

Ils ont réclamé un salaire plus élevé.

Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.

Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission.

Er forderte eine Gehaltserhöhung.

Il exigea une augmentation de salaire.

Er fordert sofortige Bezahlung.

Il exige le paiement immédiat.

Sie alle fordern ihr Geld zurück.

Ils réclament tous leur argent.

Die Gewerkschaft fordert eine zehnprozentige Lohnerhöhung.

Le syndicat défend une augmentation de dix pour cent.

Der Orkan hat nunmehr 200 Todesopfer gefordert.

L'ouragan a désormais causé deux cents morts.

Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus!

Mon petit de 3 ans teste vraiment ma patience.

Sie forderte mich auf, das Fenster zu öffnen.

Elle me pria d'ouvrir la fenêtre.

Ich fordere dich heraus, das Problem zu lösen.

Je te défie de résoudre le problème.

Er forderte viel Geld.

Il exigeait beaucoup d'argent.

Er forderte die Bezahlung der Schuld.

Il exigea le remboursement de la dette.

Der Feind forderte von uns die Kapitulation.

L'ennemi a exigé notre capitulation.

Da sie ihre Fahrkarte nicht bezahlen konnte, forderte der Busfahrer sie auf, auszusteigen.

Comme elle ne pouvait pas payer son billet, le conducteur du bus lui demanda de descendre.

Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern.

Le peuple réclame davantage d'emplois et moins d'impôts.

Ich fordere, dass er sofort geht.

J'exige qu'il s'en aille sur-le-champ.

Er forderte mich auf, ihm sofort das Geld zurückzugeben.

Il me demanda de lui rendre l'argent immédiatement.

Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten.

Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.

Sie forderte ein Gespräch mit dem Chef.

Elle exigea un entretien avec le patron.

Elle exigea un entretien avec le chef.

Die europäischen Partner fordern die Erfüllung der Sparauflagen.

Les partenaires européens exigent l'exécution des mesures d'économie.

Der Kongress forderte weitere Informationen an.

Le Congrès demanda davantage d'information.

Andere beherrschen erfordert Kraft. Sich selbst beherrschen fordert Stärke.

Maîtriser les autres, c'est la force ; se maîtriser soi-même, c'est le vrai pouvoir.

Die brasilianischen Lehrer fordern höhere Gehälter, kleinere Schulklassen und besser ausgestattete Unterrichtsräume.

Les enseignants brésiliens demandent des salaires plus élevés, des classes plus petites et des salles de cours mieux équipées.

Der Orkan forderte viele Opfer.

L'ouragan a fait de nombreuses victimes.

Haben die Palästinenser das Recht, ihre Grundrechte zu fordern?

Les Palestiniens ont-ils le droit de revendiquer leurs droits fondamentaux ?

Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.

L'ambassadeur anglais a exigé de rencontrer le président directement.

Wir fordern Gerechtigkeit.

Nous réclamons la justice.

Er fordert die aktuelle Regierung heraus, die keinen Deut weniger repressiv ist als die alte.

Il défie le gouvernement actuel qui n'est pas moins oppressif que le précédent.

Synonyme

an­for­dern:
commander
an­ge­hen:
s'allumer
be­an­spru­chen:
revendiquer
be­an­tra­gen:
candidater
postuler
proposer
requérir
be­har­ren:
insister
be­ste­hen:
réussir
bet­teln:
mendier
bit­ten:
prier
drän­gen:
pousser
drin­gen:
pénétrer
ein­kom­men:
gagner de l'argent
hei­schen:
forcer
implorer

Antonyme

ab­leh­nen:
décliner
refuser
rejeter

Französische Beispielsätze

  • La chancelière allemande, Angela Merkel, a déclaré que tous les migrants syriens seraient autorisés à venir en Allemagne et à y demander l'asile.

  • Je voudrais savoir ça, mais je ne sais pas à qui demander !

  • On n'est malheureux seulement parce qu'on a le temps de se demander si l'on est heureux ou pas. C'est tout le secret.

  • Madame Ionescu, j'aimerais vous demander quelque chose.

  • Tu dois demander la permission à Tom.

  • Je préfère demander si quelqu'un peut m'aider.

  • C'est tout ce qu'on peut demander.

  • J'ai décidé de demander de l'aide à mes amis.

  • Je vais lui demander.

  • Ce matin, Tom est venu demander la main de ma fille.

  • Je voudrais vous demander quelque chose.

  • Ça ne coûte rien de demander.

  • Puis-je vous demander un livre ?

  • Vous pouvez toujours me demander de l'aide.

  • On peut se demander à quoi servent les contrôles d'identité.

  • Peut-on se demander si les êtres qui ont besoin de lois pour être justes sont aussi capables de les violer ?

  • Pouvons-nous demander à Tom ?

  • Tom est du genre à toujours réclamer que quelque chose soit fait plutôt que de demander que cela soit fait.

  • Tom est le type de personne qui exige toujours que quelque chose soit fait plutôt que de demander qu'il soit fait.

  • Puis-je vous demander votre avis ?

Fordern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: fordern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: fordern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344556, 369750, 370286, 455562, 486926, 527929, 601483, 629443, 644005, 753991, 783351, 804508, 805768, 885751, 927268, 934543, 959957, 962516, 1104909, 1341677, 1418216, 1689411, 2450453, 2570623, 2804620, 4004577, 4797576, 6989735, 8447753, 8803079, 11242055, 11220988, 11162199, 11155775, 11151571, 10937895, 10616366, 10599249, 10312001, 10187795, 10095974, 9995205, 9951604, 9866498, 9793346, 9767255, 9549961, 9463772, 9463770 & 9411249. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR