Was heißt »erwidern« auf Englisch?
Das Verb erwidern lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
- reply
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Der Junge, den ich liebe, erwidert meine Liebe nicht.
The boy I love doesn't love me.
Er erwiderte kein Wort.
He gave not a word in reply.
He made no response.
"Nein," erwiderte der Ladenbesitzer, "das meine ich schon ernst. Sie haben doch das Preisschild gesehen."
"No," the shopkeeper replied. "I'm quite serious. You saw the price tag."
Sie erwiderte, dass sie den Mann noch nie gesehen hat.
She replied that she had never seen the man before.
Sie hat seinen Kuss erwidert.
She returned his kiss.
Tom wusste nicht, was er erwidern sollte.
Tom found nothing to say in return.
Tom didn't know how he should answer.
Er war fassungslos und wusste nichts zu erwidern.
He was stunned and didn't know how to answer.
Als Tom in einer klaren Nacht träumend auf der Wiese lag und eine Sternschnuppe über sich her den Himmel entlangziehen sah, wünschte er sich sehnlichst, dass Maria seine Liebe erwidern möge.
As Tom lay dreaming on the meadow one clear night, seeing a shooting star streak high above him across the sky he wished dearly that Mary would return his love.
Das Unternehmen erwiderte, dass die Vorstandsgehälter mit den branchenüblichen Standards im Einklang stünden.
The company replied that the directors' compensation was consistent with industry standards.
Hast du seinen Kuss erwidert?
Did you kiss him back?
Ich erwiderte, dass ich keine Eltern mehr hätte.
I replied that I didn't have parents any more.
Toms Gefühle wurden nicht erwidert.
Tom's feelings were not reciprocated.
„Begrabt mich mit dem Gesicht nach unten!“ sagte Diogenes, und als man ihn fragte, warum, erwiderte er: „Weil in Kürze alles auf den Kopf gestellt wird.“
"Bury me on my face," said Diogenes; and when he was asked why, he replied, "Because in a little while everything will be turned upside down."
Tom erwiderte Marias starren Blick.
Tom returned Mary's stare.
Tom erwiderte Marias Lächeln.
Tom returned Mary's smile.
Er erwiderte meinen Gruß durch Anheben seinen Hutes.
He acknowledged me by lifting his hat.
Schmidt erwiderte, es tue ihm leid.
Smith replied that he was sorry.
„Das ist ein eindeutiger Schuldbeweis", sagte Tom. – „Endlich“, erwiderte Maria.
"That's clear evidence of guilt," said Tom. "Finally," replied Maria.
„Das ist ein eindeutiger Schuldbeweis", sagte Tom. – „Nicht zwingend“, erwiderte Maria.
"That's clear evidence of guilt," said Tom. "Not necessarily," replied Maria.
Ihre Gefühle wurden nicht erwidert.
Her feelings were not reciprocated.
Seine Gefühle wurden nicht erwidert.
His feelings were not reciprocated.
Sie biss sich auf die Lippen und erwiderte nichts.
She bit her lip and didn't reply.
She bit her lip, saying nothing in reply.
She bit her lip and said nothing in reply.
Wenn du einfach so mit „Haste ’nen Freund?“ drauf losfragst, wird sie vorsichtig werden und erwidern: „Warum willst’n das wissen?“
If you carelessly ask, "Got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "Why do you ask?"
„Wir arbeiten nicht des Gewinnes wegen“, erwiderte der Fuchs, „sondern nur, um andere zu bereichern.“
"We do not work for gain," answered the Fox. "We work only to enrich others."
„Wer könnte es sonst sein?“, erwiderte Larry.
"Who else would it be?" retorted Larry.
„Du bist ja allein, und wir sind sieben.“ – „Wie die sieben Sünden“, erwiderte Pinocchio, noch immer lachend.
"You are alone, you know, and we are seven." "Like the seven sins," said Pinocchio, still laughing.
„So darfst du nicht reden, liebes Kind“, erwiderte die Frau.
"Do not talk like that, dear child," replied the lady.
Maria küsste ihn, doch Tom erwiderte diesen Kuss nicht.
Mary kissed him, but Tom didn't kiss her back.
Es gibt da jemanden, in den ich verliebt bin, der meine Liebe aber nicht erwidert. Was soll ich tun?
There is someone I am in love with, but who does not return my love. What should I do?
Da es keinen Kutscher hatte, sagte Aschenputtel: „Ich will hingehen und nachsehen, ob nicht eine Maus in der Mausefalle steckt. Aus der könnten wir einen Kutscher machen.“ – „Fürwahr“, erwiderte da ihre Patentante. „Gehe hin und sieh nach!“
Being at a loss for a coachman, Cinderella said, "I will go and see if there is not a rat in the rat-trap–we may make a coachman of him." "You are right," replied her godmother; "go and look."
„Können Hunde sprechen?“ fragte Tom. – „Natürlich nicht!“ erwiderte die Katze der Familie.
"Can dogs talk?" asked Tom. "Of course not," said the family cat.
Tom erwiderte das Feuer.
Tom returned fire.
Tom erwiderte das Kompliment.
Tom returned the compliment.
„Was tut Ihr denn da, gute Frau?“ fragte die Prinzessin. „Ich spinne, hübsches Kind“, erwiderte die alte Frau, welche die Prinzessin nicht erkannte.
"What are you doing there, my good woman?" said the Princess. "I am spinning, my pretty child," said the old woman, who did not know who the Princess was.
Maria war sich nicht sicher, was sie auf sein Kompliment erwidern sollte.
Mary wasn't sure how to respond to his compliment.
„Ich weiß, wie wichtig ich dir bin.“ – „Du bist mir überhaupt nicht wichtig!“ erwiderte Maria empört und schlug Tom mit dem Schirm auf den Kopf.
"I know how important I am to you." "You're not important to me one bit!" retorted Mary indignantly, and hit Tom over the head with her umbrella.
Ich verliebte mich in sie, was sie jedoch nicht erwiderte.
I fell in love with her, but she wasn't in love with me.
Er liebt mich noch, und ich glaube, auch ich erwidere es noch immer.
He still loves me, and I think I still love him.
Das Gefühl wird erwidert.
The feeling is mutual.
Tom fragte, wem der Mantel gehöre, und ich erwiderte, er gehöre mir.
Tom asked whose coat it was and I told him it was mine.
Tom erwiderte kein Wort.
Tom made no response.
Tom sah mir in die Augen, und ich erwiderte diesen Blick.
Tom stared into my eyes and I stared back into his.
„Kann man den Lachs wohl noch essen, Tom?“ fragte Maria. Tom betrachtete den Teller mit den Filetscheiben misstrauisch und rümpfte die Nase, als ihm ein gewisser Geruch entgegenschlug. „Den werfen wir besser weg“, erwiderte er und tat es alsogleich.
"Do you think this salmon's still all right to eat, Tom?" asked Mary. Tom regarded the fillet slices on the plate with suspicion, wrinkling his nose when he encountered a particular smell. "Best throw it away," he replied, doing so immediately.
„Ich höre einen leichten Akzent. Du bist wohl nicht von hier?“ – „Nein“, erwiderte Marie-Emmanuelle lächelnd. „Ich bin Französin.“
"I detect a slight accent. You're not from round here, are you?" "No," replied Marie-Emmanuelle, smiling. "I'm French."
„Das kannst du aber gut“, staunte Tom, als er Hanako dabei zusah, wie sie mit der Perfektion einer Meisterin Sushi zubereitete. „Das habe ich auch schon ein paarmal gemacht, Tom“, erwiderte sie, leicht errötend. „Irgendwann kann man’s halt.“
"You're really good at that," marvelled Tom, as he watched Hanako preparing sushi with the consummate skill of a master. "Well, I have done it a few times before, Tom," she replied, blushing slightly. "There comes a time when you can just do it."
Er erwidert meine Liebe.
He loves me too.
„Du hast doch was mit Maria! Ich habe euch gestern zusammen gesehen!“ – „Ach, Elke!“ erwiderte Tom lachend. „Maria ist doch nur eine Freundin aus alten Kindertagen. Es war nie mehr zwischen uns.“ – „So sah das aber gar nicht aus!“
"You've got a thing going on with Mary, haven't you! I saw you together yesterday!" "Alice!" Tom replied, laughing. "Mary and I have been friends since we were kids. That's all. It was never more than that." "Well that's not how it looked at all!"
Ich war mir nicht sicher, was ich auf sein Kompliment erwidern sollte.
I wasn't sure how to respond to his compliment.
Tom mag alle, und das wird auch von allen erwidert.
Tom likes everyone and everyone likes him back.
Was hat er erwidert?
What was his answer?
What was his reply?
What did he say in reply?
How did he answer?
How did he reply?
How did he respond?
„Haben Sie ein gutes Gedächtnis?“ fragte er. – „Ja, schon“, erwiderte ich bescheiden.
"You have a good memory?" said he. "Pretty fair," I answered, modestly.
Es tut mir leid, aber ich kann deine Zuneigung nicht erwidern.
I'm sorry, but I cannot return your affection.
„Arthur hätte es lieber, dass wir die Wahrheit sagen“, erwiderte das Mädchen bestimmt.
"Arthur would rather that we spoke the truth," the girl answered firmly.
„Wie lange bist du schon hier, Alice?“ – „Von Anfang an“, erwiderte sie.
"How long have you been here, Alice?" "Since the beginning," she replied.
Im Kaffeehaus fragt Pastor Gregorius: „Worin lesest du?“ Viktor erwidert: „In einem Wörterbuch Esperanto-Französisch, einem Sammlerstück aus dem Jahre 1936.“
In the cafe, Greg the pastor asks, "What are you reading?" Viktor answers, "It is an Esperanto-French dictionary, an antique from 1936."
„Weißt du, wo Tom ist?“ – „Ich bin Tom!“ erwiderte Tom.
"Do you know where Tom is?" "I'm Tom!" replied Tom.
"Do you know where Tom is?" "I am Tom!" replied Tom.
Das Kaninchen fragte wimmernd: „Willst du mich fressen?“, worauf der Fuchs erwiderte: „Warum sollte ich? Ich bin doch Vegetarier.“
The bunny asked with a whimper, "Are you going to eat me?" To which the fox replied, "Why would I? I'm a vegetarian."
„Die ist aber schön! Kann ich die kaufen?“ fragte eine Kundin und meinte eine Vase. – „Die ist leider unverkäuflich“, erwiderte die Verkäuferin lächelnd.
"That's nice! Can I buy it?" asked a customer, referring to a vase. "It's not for sale, unfortunately," the shop assistant replied, smiling.
„Oh, das ist aber ein schönes Buch, Maria! Darf ich mir das mal ansehen?“ – „Hast du saubere Hände?“ – „Aber natürlich“, erwiderte Tom lächelnd und wischte sich die Hände dabei an der Hose ab.
"Oh, what a beautiful book, Mary! May I have a look at it?" "Are your hands clean?" "Of course they are!" replied Tom, smiling and wiping his hands on his trousers.
Was erwiderte Tom?
What did Tom say in reply?
„Du bist doch aus Australien, oder?“ fragte Tom Maria. „Hast du Vegemite dabei?“ – „Aber na klar!“ erwiderte Maria und holte aus ihrer Handtasche ein Glas hervor.
"You're from Australia, right?" Tom asked Mary. "Do you have any vegemite?" "Of course," Mary responded and, reaching into her purse, pulled out a jar.
Tom erwiderte die Schüsse derer, die auf ihn feuerten.
Tom shot back at the men who were shooting at him.
„Jawohl!“ erwiderte Maria entschlossen.
"Yes," replied Mary decisively.
Tom verliebte sich in Maria; die aber erwiderte seine Gefühle nicht.
Tom fell in love with Maria, but she didn't return his feelings.
Tom küsste Maria, die seinen Kuss daraufhin erwiderte.
Tom kissed Mary and then Mary returned his kiss.
„Als du so alt warst wie ich, ist es dir da nicht auch furchtbar schwergefallen, still zu sitzen?“ – „Nein, ich habe immer still gesessen, wenn ich das sollte“, erwiderte Marilla und versuchte dabei, ernst zu wirken.
"Didn't you find it awful hard to keep still when you was only 's old as me?" "No, I always kept still when I was told," said Marilla, trying to speak sternly.
„Wohnt sie denn weit weg?“ fragte der Wolf. „O ja“, erwiderte Rotkäppchen, „noch hinter der Mühle, die du da siehst, im ersten Haus, zu dem man im Dorfe kommt.“
"Does she live far off?" said the Wolf. "Oh, yes," answered Little Red Riding-hood; "it is beyond that mill you see there, the first house you come to in the village."
„Auf Wiedersehen!“ erwiderte ich und schritt, sehr an meiner neuen Bekanntschaft interessiert, weiter zu meinem Hotel.
"Good-bye," I answered, and strolled on to my hotel, considerably interested in my new acquaintance.
„Hallo!“ sagte Maria und blieb vorbeikommend an Toms Tisch stehen. „Hättest du Lust, dich zu uns zu setzen?“ – „Das ist aber nett von dir!“ erwiderte Tom und stand auf, um sich dazuzugesellen.
"Hey," said Mary, stopping to speak as she passed Tom's table, "would you like to come and sit with us?" "That's very kind of you," replied Tom, getting up from his seat to join them.
Ziri küsste Rima sanft, und sie erwiderte seinen Kuss.
Ziri gently kissed Rima and she kissed him back.
„Öffne sofort“, erwiderte Gepetto, „oder du bekommst eine gehörige Tracht Prügel, wenn ich hereinkomme!“
"Open! I say," repeated Geppetto, "or I'll give you a sound whipping when I get in."
Iwan Zarewitsch kam zum Vater: „Wie kann ich die Fröschin freien?“ klagte der Sohn. „Ist sie mir denn ebenbürtig? Gewisslich nicht!“ – „Das ist einerlei“, erwiderte der Vater. „Du musst die Fröschin freien, denn das ist offensichtlich dein Schicksal.“
Ivan Tsarevitch came to his father: "How can I marry the frog?" complained the son. "Is she my equal? Certainly she is not." "Never mind," replied his father, "you have to marry the frog, for such is evidently your destiny."
Der Mann, den ich liebte, erwiderte meine Gefühle nicht.
The man I loved didn't feel the same way.
The man I loved didn't return my feelings.
Sie erwiderte ihr Lächeln.
She smiled back at her.
„Man könnte die Erde ja mit einer ausreichend großen Niesschutzscheibe vor Gammablitzen schützen“, sagte Tom. – „Mir gefallen deine blöden Witze nicht“, erwiderte Maria.
"Is there a sneeze guard big enough to protect the earth from gamma rays?" said Tom. "I don't like your stupid jokes," replied Mary.
„Sind Sie durch die Zeit gereist?“ – „Ja“, erwiderte der Zeitreisende mit vollem Munde nickend.
'Have you been time travelling?' 'Yes,' said the Time Traveller, with his mouth full, nodding his head.
„Mein Gott!“ flüsterte er. – „Was war das? Was um Himmels willen war das?“ – „Es ist tot, was es auch sei“, erwiderte Holmes.
?My God!” he whispered. “What was it? What, in Heaven’s name, was it?” “It’s dead, whatever it is,” said Holmes.
„Lebst du noch?“ fragte Hans, an die abgeschlossene Badezimmertür klopfend. – „Ja, ich bin gleich fertig“, erwiderte Konstanze.
"Are you still alive?" asked Jack, knocking on the locked bathroom door. "Yeah, I'll be ready in a minute," replied Constance.
„Nein, ich denke nicht“, erwiderte die Königin.
"No, I think not," answered the Queen.
„Was kann sie uns Gutes tun?“ – „Vielleicht können wir ihr etwas Gutes tun“, erwiderte Matthew plötzlich und unerwartet.
"What good would she be to us?" "We might be some good to her," said Matthew suddenly and unexpectedly.
Er erwiderte ihre Liebe nicht.
He did not return her love.
„Er soll Claus heißen!“ erwiderte Necile.
"Let him be called Claus," answered Necile.
Meine Gefühle wurden nicht erwidert.
My feelings weren't reciprocated.
„Du liebtest mich einst“, erwiderte sie traurig.
"You loved me once," she answered sadly.
Synonyme
- antworten:
- answer
- einwenden:
- object
- so:
- as
- versetzen:
- relocate
Antonyme
- hinnehmen:
- take
- ignorieren:
- ignore
Englische Beispielsätze
I have to reply to her letter.
Should I reply in English?
We have to reply to his letter.
The lady made an evasive reply.
They were not told what the professors had written in their letter of reply.
At last I have time to reply to the messages I've received over the past three weeks.
She received no reply to most of the job applications she sent.
Please reply immediately.
Do we have to reply?
Do we have to reply to him?
I don't want to reply to this letter.
You needn't reply if you're busy.
If you're busy, you don't have to reply.
Sometimes it takes a month until I get a reply.
Sometimes it's a month before I get a reply.
I wonder if I'll get a reply today.
I wonder whether I'll get a reply today.
I'm not getting a reply.
I don't get a reply.
I'm getting no reply.
Übergeordnete Begriffe
- antworten:
- answer
- empfangen:
- receive
- reagieren:
- react