Was heißt »er­wi­dern« auf Französisch?

Das Verb »er­wi­dern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • répondre
  • répliquer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Er erwiderte kein Wort.

Il ne répondit rien.

"Hab ich vergessen!" erwiderte die Frau.

« J'ai oublié ! », répondit la femme.

Sie erwiderte, dass sie den Mann noch nie gesehen hat.

Elle répondit qu'elle n'avait jamais encore vu cet homme.

Tom wusste nicht, was er erwidern sollte.

Tom ne trouva rien à répondre.

Ich erwiderte, dass ich keine Eltern mehr hätte.

J'ai répondu que je n'avais plus de parents.

Je répondis que je n'avais plus de parents.

Je répondais que je n'avais plus de parents.

Der Feind erwiderte unser Feuer.

L'ennemi nous a retourné notre feu.

Er fragte, ob er mich küssen dürfe. Ich erwiderte, er solle sich unterstehen.

Il demanda s'il pouvait m'embrasser. Je lui rétorquai qu'il devait avoir de l'audace.

Seine Gefühle wurden nicht erwidert.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

Haben Sie schon mal jemanden geliebt, der Ihre Liebe nicht erwidert hat?

Avez-vous jamais aimé quelqu'un qui ne vous aima jamais en retour ?

Tom erwiderte kein Wort.

Tom ne répondit rien.

Maria hat meinen Gruß nicht erwidert.

Marie n'a pas répondu à mon salut.

„Auf Wiedersehen!“ erwiderte ich und schritt, sehr an meiner neuen Bekanntschaft interessiert, weiter zu meinem Hotel.

"Au revoir", répondis-je, et je me promenais dans mon hôtel, très intéressé par ma nouvelle connaissance.

Sie erwiderte ihr Lächeln.

Elle lui sourit en retour.

Synonyme

ein­wer­fen:
briser
casser
glisser
jeter
lancer
poster
remettre en jeu
so:
à peu près
ainsi que
aussi
tellement
ver­set­zen:
déplacer
wi­der­spre­chen:
contredire
démentir
désavouer
heurter
rejeter
zu­rück­ge­ben:
rendre
restituer

Antonyme

hin­neh­men:
accepter
emmener
schwei­gen:
taire (se taire)

Französische Beispielsätze

  • Tom a eu la gentillesse de répondre à ma question.

  • Je ne sais pas si elle va répondre avec « oui » ou « non ».

  • Thomas doit répondre.

  • Vous ne pouvez répondre que par oui ou par non.

  • Merci d'avance pour répondre à mes questions grammaticales.

  • Tu dois répondre par oui ou par non !

  • Je ne pourrai pas répondre présent.

  • Vous pouvez répondre à mes questions soit en français, soit en allemand.

  • Peux-tu répondre à la question ?

  • Veux-tu répondre ou pas ?

  • Est-ce que tu es capable de répondre à sa question ?

  • Est-ce que tu veux répondre ou pas ?

  • Est-ce que tu veux répondre ou non ?

  • Il est clair que Maurice n'aurait pas pu répondre autrement.

  • Que me faut-il leur répondre à ce sujet ?

  • Que dois-je leur répondre à ce sujet ?

  • Il est bien clair que Tom ne pouvait pas répondre autrement.

  • Personne ne pouvait répondre à la question de Tom.

  • Les lettres anonymes ont le grand avantage qu'on n'est pas forcé d'y répondre.

  • Tom ne voulait pas répondre à la question de Marie.

Übergeordnete Begriffe

aus­sa­gen:
affirmer
déclarer
signifier
témoigner
vouloir dire
emp­fan­gen:
recevoir

Erwidern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erwidern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erwidern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 370911, 1106779, 1197333, 2082989, 2932333, 3094933, 3210415, 4887062, 5321987, 7636993, 10511327, 10649863, 11336976, 11340444, 11307436, 11263908, 11122291, 10950867, 10850431, 10796433, 10687639, 10494924, 10472814, 10471819, 10467978, 10467977, 10198423, 10197594, 10197592, 10089054, 9943074, 9927294 & 9525324. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR