Das Verb versetzen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
relocate
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.
I dealt him a blow on the ear.
Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken.
The vampire movie filled them with terror.
Sein Schwiegersohn wurde in eine ausländische Filiale versetzt.
His son-in-law was transferred to an overseas branch.
Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.
Her death brought deep sorrow to the nation.
Nancy konnte den Schreibtisch nicht allein versetzen.
Nancy couldn't move the desk herself.
Dein Wort versetzt mich in Todesangst.
Your words make me fear for my life.
Der Glaube versetzt Berge.
Faith can move mountains.
Antares ist ein Roter Überriese, der, an die Stelle der Sonne versetzt, noch über die Umlaufbahn des Mars hinausragen würde.
Antares is a red supergiant which, were it to replace our Sun, would extend out beyond the orbit of Mars.
Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.
Try putting yourself in your mother's shoes.
Sein Kollege wurde in eine Niederlassung in Übersee versetzt.
His colleague was transferred to an overseas branch.
Eisessen versetzt mich immer in eine gute Stimmung.
Eating ice cream always puts me in a happy mood.
Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also dass ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
Tom fehlt die Fähigkeit, sich in jemandes anderen Lage zu versetzen.
Tom lacks the ability to put himself in someone else's shoes.
Tom lacks the ability to put himself in someone else's place.
Tom lacks the capability of imagining himself in someone else's situation.
Tom wurde in die Zentrale nach Boston versetzt.
Tom was transferred to the head office in Boston.
Die Situation hat uns alle in Alarmbereitschaft versetzt.
The situation has got us all on alert.
Hilf mir, diesen Stein zu versetzen.
Help me move this stone.
Tom versetzte Maria einen Tritt in die Rippen.
Tom gave Mary a kick in the ribs.
Toms Verhalten versetzt mich immer wieder in Erstaunen.
Tom's behavior never ceases to surprise me.
Tom's behaviour never ceases to amaze me.
Tom's behavior never ceases to amaze me.
Harte Arbeit versetzte ihn in die Lage, gute Noten zu bekommen.
Hard work enabled him to get good marks.
Der erdige Schuhabdruck auf Johannes’ Hosenboden zeugte von dem kräftigen Fußtritt, welchen Tom ihm versetzt hatte.
The muddy shoe print on the seat of John's trousers bore witness to the hefty kick Tom had given him.
In der Ferne spiegelten aufgetürmte Wolken schneebedeckte Berggipfel vor, und Maria fühlte sich ins Alpenvorland versetzt.
In the distance, mountains of cloud towered up like illusory snow-covered peaks, and Mary was as though transported to the foothills of the Alps.
In the distance, mountains of cloud gave the illusion of snow-covered peaks, transporting Mary to the foothills of the Alps.
Sie versetzte den Kuchen mit Gift.
She laced the cake with poison.
Glaube versetzt Berge.
Faith will move mountains.
Faith moves mountains.
Versuch dich mal in ihre Lage zu versetzen und nachzuvollziehen, was sie durchgemacht hat.
Try to put yourself in her shoes and understand what she's been through.
Warum ist Tom versetzt worden?
Why was Tom transferred?
Versuche dich in ihre Lage zu versetzen.
Try to put yourself in her shoes.
Wie gefiele es dir, wenn ich dir einen Schlag versetzte?
How would you like it if I hit you?
Er war ein Panikmacher und stets bemüht, die Leute in Unruhe zu versetzen.
He was a scaremonger, always trying to make people worry.
Tom versetzte Mary in Schrecken.
Tom terrified Mary.
Bei der Rochade werden sowohl der König als auch der Turm versetzt.
In castling, the king as well as a rook is moved.
Tom musste die Uhr, die er von seinem Großvater bekommen hatte, versetzen.
Tom had to pawn the watch his grandfather had given him.
Tom sollte nach Boston versetzt werden, man hat ihn aber stattdessen entlassen.
Tom was going to be transferred to Boston, but they decided to fire him instead.
Wenn wir alles täten, wozu wir imstande sind, würden wir uns wahrlich in Erstaunen versetzen.
If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.
Die Grabsteine im Friedhof hat man versetzt, die Verstorbenen jedoch nicht.
The headstones in the cemetery were moved, but the bodies were not.
Versuche, dich in seine Lage zu versetzen!
Try to put yourself in his shoes.
Wir werden Sie in unser Bostoner Büro versetzen.
We're going to send you to Boston to work in our office there.
Der Vorfall versetzte Tom in eine peinliche Lage.
Tom was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte ihn in eine peinliche Lage.
He was embarrassed by the incident.
Der Vorfall versetzte sie in eine peinliche Lage.
She was embarrassed by the incident.
They were embarrassed by the incident.
Tom ist kürzlich nach Boston versetzt worden.
Tom has recently been transferred to Boston.
Versuchen Sie einmal, sich in meine Lage zu versetzen!
Try putting yourself in my shoes.
Die Durchsage sollte die Zuhörer in Angst und Schrecken versetzen.
The announcement was intended to horrify the audience.
Tom versetzte seinen Rechner in den Ruhezustand.
Tom put his computer into sleep mode.
Bevor Tom weiterzog, versetzte er den Platz, an dem er sein Zelt gebaut hatte, wieder in den Zustand zurück, in dem er ihn vorgefunden hatte. Als er fertig war, sah man nicht mehr, dass dort jemand gezeltet hatte.
Before moving on, Tom set about putting the spot where he had pitched his tent back the way he had found it. When he had finished, there was no sign that anyone had been camping there.
Tom blieb drei Monate in Boston, bis er wieder versetzt wurde.
Tom stayed in Boston for three months before he was transferred again.
Die immer schneller fortschreitende Rodung des brasilianischen Amazonasregenwaldes versetzt Umweltschützer immer mehr in Angst und Sorge.
Environmentalists are increasingly alarmed at the growing pace of deforestation in the Brazilian Amazon.
Schalten Sie den Computer bitte aus, wenn Sie ihn nicht benutzen, anstatt ihn in den Ruhezustand zu versetzen.
Please switch the computer off when you're not using it instead of putting it into hibernation.
So haben wir uns in eine bunte Phantasiewelt versetzt.
That's how we transported ourselves to a colourful world of fantasy.
Sie hat ihm einen Dolchstoß in den Rücken versetzt.
She stabbed him in the back.
She backstabbed him.
Er versetzte mir einen solchen Stoß, dass ich hinfiel.
He punched me so hard I dropped to the floor.
Sie wollte mir einen Schlag versetzen, aber ich habe ihn abgewehrt.
She tried to throw a punch at me, but I blocked it.
Die Machenschaften an der Wall Street haben die Wirtschaft in Panik versetzt.
The shenanigans on Wall Street have sent the economy into a tailspin.
Es hat mir einen tiefen Schock versetzt, als ich Stefan gesehen habe. Mein Gott, was ist der alt geworden!
I had a real shock when I saw Steve. Jesus, how old he's got!
Die Rochade ist ein besonderer Schachzug, durch den ein Turm in das vom König überquerte Feld versetzt wird.
Castling is a special move in chess whereby a rook is transferred to the square crossed by the king.
Der Zustand dieser Speisekammer versetzte Anne in Schrecken, aber sie sagte klugerweise nichts.
The state of that pantry horrified Anne, but she wisely said nothing.