Was heißt »ver­set­zen« auf Französisch?

Das Verb »ver­set­zen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • déplacer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Der Glaube kann Berge versetzen.

La foi peut soulever des montagnes.

Sein Kollege wurde in eine Filiale im Ausland versetzt.

Son collègue a été transféré dans une succursale à l'étranger.

Dein rastloses Schöpfertum versetzt uns alle in Erstaunen.

Ton infatigable créativité nous rend tous pantois.

Versuchen Sie, sich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in Ihre zu versetzen.

Efforcez-vous de vous mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la vôtre.

Versuch dich in seine Situation hineinzuversetzen. Und er soll versuchen, sich in deine zu versetzen.

Efforce-toi de te mettre à sa place et il doit s'efforcer de se mettre à la tienne.

Wenn du vernimmst, dass ein Berg versetzt worden sei, so glaube es; wenn du aber vernimmst, dass ein Mensch seinen Charakter geändert habe, so glaube es nicht.

Lorsque tu apprends qu'une montagne aurait été déplacée, crois-le ; mais lorsqu'en revanche tu apprends qu'un homme a changé son caractère, ne le crois pas.

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

Essaie de te mettre à la place de ta mère.

Ich versetze niemanden in Schrecken.

Je n’effraie personne.

Tom versetzte Mary in Schrecken.

Tom a terrifié Marie.

Mein Sohn wird nicht versetzt werden.

Mon fils ne passera pas dans la classe supérieure.

Ich habe dem Hund einen Tritt versetzt.

J'ai filé un coup de pied au chien.

Tut mir leid, aber das hat mich ein bisschen in Erstaunen versetzt.

Je suis désolée, mais ça m'avait un peu étonnée.

Ich kann mich sehr wohl in Ihre Lage versetzen.

Je peux très bien me mettre à votre place.

Er hat seine Golduhr versetzt.

Tom a mis au clou sa montre en or.

Synonyme

ant­wor­ten:
répondre
aus­blei­ben:
manifester
se produire
aus­tei­len:
distribuer
er­wi­dern:
répliquer
répondre
mi­schen:
battre
mélanger
mêler
so:
à peu près
ainsi que
aussi
tellement
um­set­zen:
déplanter
mettre en œuvre
réaliser
transplanter
um­stel­len:
encercler
ver­la­den:
charger
ver­pfän­den:
hypothéquer
nantir
zu­rück­ge­ben:
rendre
restituer

Antonyme

be­las­sen:
laisser

Französische Beispielsätze

  • Je l'ai aidée à déplacer les meubles.

  • Nous préférons nous déplacer pedibus cum jambis.

  • Cependant, ils n'étaient pas dans un berceau, mais dans un grand bouclier. Les serpents se sont approchés et ont commencé à déplacer le bouclier, ce qui a réveillé les enfants.

  • La dame peut se déplacer sur les lignes et les colonnes comme une tour et sur les diagonales comme un fou.

  • « Désolé, Tom, tu ne peux pas roquer, car mon fou contrôle la case f1. » « Est-ce que tu ne pourrais pas déplacer celui-là ? ?

  • Dis à Tom qu'il doit déplacer sa voiture !

  • Demande à Tom de déplacer sa voiture !

  • Nous devons empêcher Tom de se déplacer.

  • La voiture est en travers du chemin. S'il vous plaît veuillez la déplacer.

  • Le propriétaire de la Citroën immatriculée AB-123-CD est prié de déplacer son véhicule de toute urgence, merci.

  • Je veux déplacer les meubles dans la pièce.

  • Tu dois te déplacer !

  • Vous devez vous déplacer !

  • Il leur faut se déplacer !

  • Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

  • J'aime me déplacer en train.

  • Pouvez-vous vous déplacer un peu de côté, je vous prie ?

  • Dans une grande ville comme Tokyo, je préfère me déplacer à pied qu'en voiture.

  • Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

Untergeordnete Begriffe

hi­n­ein­ver­set­zen:
se mettre à la place de quelqu'un

Versetzen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: versetzen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: versetzen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 373133, 925520, 1225822, 1242228, 1242230, 1471602, 1819039, 4637819, 4943167, 5268002, 7971556, 8048418, 10349700, 10372223, 11290763, 11148641, 10998351, 10283949, 9147059, 9084725, 9083963, 8679984, 7739510, 4020348, 3927000, 3410341, 3410340, 3410339, 1776483, 1335615, 1252626, 809443 & 682900. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR