Was heißt »egal« auf Spanisch?

Das Adjektiv egal lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • igual

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

A mi profesor de física no le importa si me salto las clases.

A mi profesor de física no le importa si falto a clase.

Meiner Mutter ist Politik egal.

A mi madre le es indiferente la política.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

Vas a hacerla llorar no importa que digas.

Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.

Hmm. Tengo el presentimiento de que me voy a perder escoja el camino que escoja.

Er wird schwimmen gehen, egal ob du mit ihm gehst oder zu Hause bleibst.

Él irá a nadar sin importar que vayas con él o que te quedes en casa.

Es ist mir egal.

Me da lo mismo.

Es ist mir egal, was er macht.

No me interesa lo que él haga.

Me da igual lo que él haga.

Das ist mir egal.

Me da igual.

No me importa.

Der Preis ist mir egal.

No me importa lo que cueste.

Sie hat einen guten Geschmack, so sieht sie gut aus, egal was sie trägt.

Ella tiene buen gusto, entonces se ve bien sin importar lo que se ponga.

Sie ist schön, egal, was sie anhat.

Ella es linda sin importar lo que se ponga.

Mir ist es egal wer gewinnt.

A mí no me importa quién gane.

Es ist ihm egal, wenn sein Auto dreckig ist.

No le importa si su auto está sucio.

Es ist ihm egal, wenn ihr Auto dreckig ist.

No le importa si el auto de ella está sucio.

Mir egal, wer das sagt, ich glaube es trotzdem nicht.

No importa quién lo diga, no me lo creo.

Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

No me importa si él viene o no.

Me da igual que venga o no.

Me da lo mismo si él viene o no.

Tu, was du tun musst, egal was passiert.

Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.

Es ist mir egal, wenn es schneit.

Me da igual que nieve.

Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.

Se cansó de ser el abogado del diablo y ahora acepta cualquier idea que sugieran, sin importar lo estúpida que sea.

Das ist mir völlig egal.

Me da exactamente lo mismo.

Ich nehme es, egal, was es kostet!

¡Me lo llevo valga lo que valga!

Es ist mir egal, ob es schneit.

No me importa si nieva.

No me importa si cae nieve.

Ich habe vor, zu gehen. Mir ist es egal, ob du es tust oder nicht.

Yo tengo pensado ir. No me importa si tú lo haces o no.

Es ist egal, ob du einverstanden bist oder nicht; ich werde es sowieso tun.

Da lo mismo si entiendes o no; lo haré de todas formas.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Personalmente, no creo que marque ninguna diferencia quién gane las elecciones.

Es ist mir egal, ob sie schön ist!

¡No me interesa si es guapa!

Die Meinung der anderen ist mir egal.

Me da lo mismo la opinión de los demás.

Soy indiferente a las opiniones de los demás.

Ganz egal wie viel sie isst, sie nimmt nie zu.

Sin importar cuánto coma, ella no sube de peso.

Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust.

Me da igual lo que hagas con tu dinero.

Die Architektur... ist mir ehrlich gesagt egal. Ich will lediglich einen Arbeitsraum und ein Schlafzimmer, und beides soll bequem sein.

Y la arquitectura... en realidad no me interesa. Solo quiero un estudio cómodo y un dormitorio cómodo.

Wenn ich andere Menschen verärgere, fühle ich mich immer schlecht, egal ob ich schuld war oder nicht.

Cuando hago enojar a otra persona siempre me siento mal aunque sea o no mi culpa.

Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren!

¡Me da igual lo que digas, eso no va a pasar!

Ihm ist Geld egal.

A él le da lo mismo el dinero.

Sie hat kleine Brüste, aber das ist mir egal.

Ella tiene senos pequeños, pero a mí no me molesta.

Ich werde morgen Rache an ihm nehmen, egal was es koste.

Mañana me vengaré de él a toda costa.

Na und? Mir ist das egal.

¿Y qué? A mí eso me da igual.

Es ist mir egal, was sie sagen.

No me importa lo que digan.

Me da igual lo que digan.

Mir sind die Meinungen anderer Leute über mich total egal.

Me da exactamente igual lo que piensen los otros de mí.

Es ist uns egal, was er macht.

No nos importa lo que él haga.

Es ist mir egal, was Tom sagt.

Me da lo mismo lo que Tom diga.

Letztlich bin ich doch auch dir völlig egal, oder, Tom? Enttäuschend. Dabei dachte ich, du wärest anders.

Después de todo, yo tampoco te importo, ¿verdad, Tom? Decepcionante. Pensé que eras diferente.

Es ist Tom völlig egal, was Mary denkt.

A Tom le da exactamente lo mismo lo que piense Mary.

Ich weiß nicht, wer du bist, und das ist mir auch egal.

No sé quién eres, pero me da igual.

Es ist mir egal, was der Arzt sagt. Ich werde essen, was immer ich will.

Me da igual lo que diga el médico, comeré lo que me dé la gana.

Werde nicht alt, egal wie lange du lebst. Höre nie auf, wie ein neugieriges Kind vor dem großen Wunder zu stehen, in das wir hineingeboren sind.

No envejezcas, no importa cuánto tiempo vivas. Nunca dejes de pararte como un niño curioso ante el gran milagro en el que nacemos.

Ist mir doch egal.

Pues me da igual.

Das ist mir total egal.

Me es totalmente indiferente.

Me da completamente lo mismo.

Das ist mir doch egal!

¡Me da lo mismo!

Wenn niemand da ist, ist es mir egal.

Si no hay personas, no me importa.

Wenn niemand kommt, ist’s mir auch egal.

Si no viene ninguna persona, no me importa.

Es ist mir egal, dass keiner da ist.

No me importa que no haya nadie.

Mir ist alles vollkommen egal.

Me da todo igual.

Ich rauche weiter, egal was ihr sagt.

Seguiré fumando sin importar lo que digas.

Vielleicht ist es egal.

Tal vez no importa.

Mir ist egal, wer kommt.

No me importa quién venga.

Aber warum liest du es, wenn es dir egal ist?

¿Pero por qué lo lees si tan poco te interesa?

Es ist egal, wenn es zerbricht.

Si se rompe, no pasa nada.

Auch wenn es wahr ist, es ist ziemlich egal.

Incluso si es verdad, apenas importa.

Tom schläft bei offenem Fenster, egal wie kalt es ist.

Tom duerme con su ventana abierta, sin importarle el frío que haga.

Geld ist mir egal.

No me importa el dinero.

Es ist uns egal, was sie sagen.

Lo que dicen no nos importa.

Die Farbe ist mir egal.

Me da lo mismo el color.

Es ist mir egal, woher die kommen.

Me da lo mismo de donde vienen.

Ich werde es tun, egal ob ihr damit einverstanden seid oder nicht.

Lo voy a hacer, estéis o no de acuerdo.

Synonyme

eben:
llano
plano
ei­ner­lei:
indiferente
Erb­se:
arveja
bisalto
guisante
gleich:
equivalente
idéntico
mismo
parecido
gleich­gül­tig:
indiferente
plan:
plano
sym­me­t­risch:
simétrico
wum­pe:
aún así
Wurst:
salchicha
salchichón

Sinnverwandte Wörter

pas­send:
adecuado
apropiado
justo

Antonyme

be­deu­tend:
importante
un­an­ge­mes­sen:
inadecuado
inapropiado
un­pas­send:
fiambre
wich­tig:
importante

Spanische Beispielsätze

  • Las verduras hidropónicas no saben igual.

  • El pavo, al igual que la gallina, el faisán o la codorniz, es una gallinácea.

  • La ley es igual para todos, pero la justicia no.

  • Eso me es igual.

  • Tom y Jim son igual de altos.

  • Da igual que el gato sea blanco o negro; lo importante es que atrape ratones.

  • ¡Da igual!

  • Me da igual. Me resbala todo lo que me digas.

  • Me da igual quién gane.

  • ¿Eres igual de alto que yo?

  • Te ves igual a tu hermano.

  • Da igual si viajan una o dos personas, el precio es el mismo.

  • Tom habla inglés igual de bien que vosotros.

  • Tom y yo hablamos igual de mal inglés, por eso nos entendemos tan bien.

  • Al igual que sus soles cruzan radiantes toda la espléndida bóveda celeste, felices, hermanos, recorred vuestra vía, como el héroe en camino a la victoria.

  • Un maestro debería tratar a todos los alumnos por igual.

  • El Teorema de Pitágoras afirma que, en un triángulo rectángulo cualquiera, el cuadrado de la hipotenusa es igual a la suma de los cuadrados de los dos catetos.

  • Hoy resulta evidente que la verdad proclamada por el marxismo es igual de incompleta y limitada como cualquier otra verdad humana.

  • Una sonrisa es igual en todas las lenguas.

  • Hay que empezar la paz igual que se empieza la guerra.

Egal übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: egal. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: egal. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 194, 344648, 347965, 395105, 401822, 518341, 588920, 647702, 656370, 733401, 802522, 812394, 923673, 923676, 926052, 943385, 949239, 1044276, 1047098, 1091653, 1233372, 1287290, 1294630, 1425186, 1472921, 1483630, 1507228, 1516834, 1690721, 1703212, 1824647, 1835916, 1848979, 1910961, 1933451, 1964977, 2091369, 2252772, 2529510, 2630240, 2968940, 3100098, 3281944, 3421587, 4925738, 5017707, 5022027, 5694232, 7591450, 7591453, 7591459, 7785007, 8293133, 8303212, 8307837, 8310902, 8346093, 9961597, 10113820, 10113926, 10537837, 11942742, 11956526, 12273366, 6766789, 7840251, 5911417, 5853597, 5853594, 5208238, 5015735, 8783241, 8814150, 8820529, 4592774, 4280438, 9964821, 10038707, 3684343, 3576973, 3540911, 3411310, 3225102 & 3164668. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR