Was heißt »be­hal­ten« auf Englisch?

Das Verb be­hal­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • keep

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er behielt das Geheimnis für sich.

He kept the secret to himself.

Bitte behalte diese Information für dich.

Please keep this information to yourself.

Er kann ein Geheimnis für sich behalten, wenn er es will.

He is capable of keeping a secret when he wants to.

Der Fahrer behielt eine hohe Geschwindigkeit bei.

The driver maintained a high speed.

Wie lange kann ich dieses Buch behalten?

How long can I keep this book?

Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.

Betty cannot keep any secret to herself for a long time.

Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.

I will keep your advice in mind.

I'll keep your advice in mind.

Ich werde das Buch selbst behalten.

I'll keep that book for myself.

Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.

But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.

Er entschied sich, das Haus nicht zu behalten.

He decided to part with his house.

Dima behielt den Anzug an, verließ den Umkleideraum und erklärte, dass er den Kauf tätigen wolle.

Keeping the suit on, Dima walked out of the changing room and stated that he wanted to make the purchase.

Kann ich das behalten?

Can I keep this?

Ich behielt ihren Koffer im Auge.

I kept an eye on her suitcase.

Sie können dieses hier behalten.

You can keep this one for yourself.

Sage es mir, und ich werde es vergessen. Zeige es mir, und ich werde es vielleicht behalten. Lass es mich tun, und ich werde es können.

Tell me and I forget, teach me and I may remember, involve me and I learn.

Wie lange wollen Sie es behalten?

How long do you want it for?

Diese Tatsache sollten wir im Auge behalten.

This fact must not be forgotten.

Jobs sind weniger sicher und die Leute müssen härter arbeiten, um sie zu behalten.

Jobs are less secure and people must work harder to keep them.

Kann ich eins deiner Bilder behalten?

Can I keep one of your pictures?

Angestellte, die lange Finger machen, werden ihre Jobs nicht lange behalten.

Clerks with sticky fingers won't keep their jobs for long.

Tom sagte mir, ich könne das Buch behalten, wenn ich es haben wolle.

Tom told me that I could keep the book if I wanted it.

Tatoeba behält dich im Auge.

Tatoeba is watching you.

Ich behalte das für zukünftigen Gebrauch.

I'll keep this for future use.

Sie behielt dennoch ihre Hoffnung, weil es keine Neuigkeiten seitens ihres Mannes gab.

She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.

Bob gab Tina fast alle Briefmarken, die er gesammelt hatte, und behielt nur wenige für sich.

Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.

Bob wollte den Fuchs im Haus behalten.

Bob wanted to keep the fox at home.

Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten.

Those who find spelling mistakes can keep them.

Whoever finds any spelling mistakes can keep them.

Tom behielt das Geheimnis für sich.

Tom kept the secret to himself.

Tom behielt seinen Hut auf, um seine Glatzköpfigkeit zu verbergen.

Tom kept his hat on to hide his baldness.

Ich kann diese Uhr nicht behalten. Ich muss sie Tom zurückgeben.

I can't keep this watch. I have to give it back to Tom.

Hast du ihr Bild behalten, weil du sie noch liebst?

Did you keep her picture because you still love her?

Ich werde es für mich behalten.

I will keep it in my bosom.

Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.

Newts and salamanders, unlike frogs and toads, keep their tails as adults.

Tom bat Mary, John im Auge zu behalten.

Tom asked Mary to keep an eye on John.

Ich werde diesen Kuchen für mich selbst behalten.

I'll keep this cake for myself.

Ich kann es nicht für mich behalten: sie ist echt schön.

I can not keep it to myself, she is really beautiful.

Ich kann ein Geheimnis für mich behalten.

I know how to keep a secret.

Wenn zwei „Alphatiere“ in einer Gruppe aufeinandertreffen, ist es spannend zu sehen, wer die Oberhand behält.

When two "Alpha males" come together in a group, it is exciting to see who holds the upper hand.

Maria entschloss sich, das Kleid, das sie gekauft hatte, nicht zu behalten.

Mary decided not to keep the dress she had bought.

Wie lange darf ich es behalten?

How long can I keep it?

How long can I keep it for?

Ich werde dich im Auge behalten.

I'll be watching you.

I'll keep an eye on you!

Es ist leicht, eine schöne Frau zu bekommen, aber schwer, sie schön zu behalten.

It is easy to find a nice woman but difficult to keep her nice.

Sie kann kein Geheimnis für sich behalten.

She can never keep a secret.

Die Fahrkarte behält ihre Gültigkeit bis zum 29. April.

The ticket is valid until 29 April.

Ich werde deine Freundlichkeit immer in Erinnerung behalten.

I'll always remember your kindness.

Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?

Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

Ich behalte Tom immer im Auge.

I always keep an eye on Tom.

Er kannte die Neuigkeiten, behielt sie aber für sich.

He knew the news, but he kept it to himself.

Ich versuchte, den Ball im Auge zu behalten, doch dieser traf mein Auge dann.

I tried to keep my eye on the ball, but then the ball hit my eye.

Ich werde es im Auge behalten.

I'll keep it in mind.

Vielleicht hat Tom etwas gesagt, was er besser für sich behalten hätte.

I think Tom might've said something he shouldn't have.

Ich behalte die Speisekarte als Andenken.

I'll keep the menu as a souvenir.

Ich behielt die zwanzig Dollar, die ich auf der Straße gefunden hatte.

I kept the $20 I found in the street.

Ich behalte mir das Recht vor, Unrecht zu haben.

I reserve the right to be wrong.

Wer ihn findet, darf ihn behalten.

The one who finds it may keep it.

Man behielt Tom zur Beobachtung über Nacht im Krankenhaus.

Tom was kept in hospital overnight for observation.

Bitte behalte deine zynischen Bemerkungen für dich.

Please keep your cynical remarks to yourself.

Wenn es dir gefällt, darfst du es behalten.

If you like it, you can keep it!

Bob hat Tina praktisch seine gesamte Briefmarkensammlung gegeben und nur einige wenige behalten.

Bob has given Tina almost his entire stamp collection, keeping only a few for himself.

Bob gave Tina almost his entire stamp collection, keeping only a few for himself.

Ein herrenloser Hund ist Tom nach Hause gefolgt, und er beschloss, ihn zu behalten.

A stray dog followed Tom home and he decided to keep it.

Nachdem Tom viermal eine falsche Geheimzahl eingegeben hatte, behielt der Geldautomat seine Karte ein.

After Tom had entered four wrong PIN numbers, the ATM swallowed his card.

After Tom had entered the wrong PIN four times, the cash machine swallowed his card.

Ich werde das im Hinterkopf behalten.

I'll bear that in mind.

Wer’s gefunden hat, der darf’s behalten!

Finders keepers!

Ich werde das Geld behalten, ganz gleich, wem es gehört. Ich habe es schließlich auch gefunden!

No matter whose money this is, I am keeping it! Finders keepers!

Tom versprach, für sich zu behalten, was Maria ihm erzählt hatte.

Tom promised to keep what Mary told him under his hat.

Ein Geheimnis bei mir behalten habe ich noch niemals gekonnt.

I never could keep a secret.

Wie lange kann ich das behalten?

How long may I keep this?

Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass Tom das Gold, das er gefunden hat, behalten darf.

I think it's highly unlikely that Tom will be allowed to keep the gold that he found.

Ich dachte darüber nach, es wegzuwerfen, aber dann entschied ich mich, es zu behalten.

I thought about throwing it away, but decided to keep it.

Wenn du ein UFO sehen willst, behalte den Himmel im Auge.

If you want to see a UFO, keep watching the skies.

Du darfst das Buch behalten.

You may keep the book.

Tom konnte das Geheimnis nicht für sich behalten.

Tom couldn't keep the secret to himself.

Du musst nichts behalten.

You don't need to keep anything.

Tom ist ein Meister in der Kunst, immer recht zu behalten.

Tom is a master of the art in always being right.

Kannst du Geheimnisse gut für dich behalten?

Are you good at keeping secrets?

Die australische Sopranistin Joan Sutherland wurde nach einer Vorstellung 1960 in Venedig als „La Stupenda“ tituliert und behielt diesen Beinamen für den Rest ihrer Karriere.

Australian soprano Joan Sutherland was dubbed "La Stupenda" after a performance in Venice in 1960 and the label stuck for the rest of her career.

Tom behielt seine Meinung für sich.

Tom kept his opinion to himself.

Ich behalte mir alles.

I remember everything.

Tom hat alles behalten.

Tom remembered everything.

Ich behalte alles, was ihr mir sagt.

I remember everything you tell me.

Seid ihr sicher, dass ihr euch alles behaltet?

Are you sure you remember everything?

Ich kann nicht alles behalten, was Tom mir erzählt hat.

I can't remember everything Tom told me.

Er begriff und behielt alles leicht, was man ihm beibrachte. Seine Lehrer waren sehr glücklich darüber.

He understood and remembered easily everything that was taught to him; his teachers were very happy about it.

Versuche, so viel zu behalten, wie du kannst.

Try to memorize as much as you can.

Wenn du diese Schreibmaschine in einem Monat perfekt beherrschst, darfst du sie behalten.

If you can use this typewriter perfectly in a month, you may keep it.

Ich habe Ihre Telefonnummer nicht behalten.

I forget your phone number.

Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.

You cannot have your cake and eat it, too.

You can't have your cake and eat it, too.

Das kannst du behalten.

You can keep it.

Wenn du nur wüsstest, was ich alles tue, damit wir dieses Dach über dem Kopf behalten!

If only you knew how much I do to keep this roof over our heads.

Man kann nicht die Kuh verkaufen und die Milch behalten.

You can't sell the cow and keep the milk.

Tom sagte, er wolle seinen alten Wagen behalten.

Tom said he intends to keep his old car.

Wissenschaftler behalten die Gegebenheiten in der Arktis genau im Auge.

Scientists are keeping a close watch on conditions in the Arctic.

Wir sollten das, denke ich, für uns behalten.

I think we should keep this a secret.

Ich wiederhole es jetzt für dich, damit du es behältst.

I'm repeating it to you so you'll remember.

Die Henne behält ihre Brut unter sich.

The hen keeps her brood under her.

Ich werde es in Erinnerung behalten.

I will remember it.

Neunhundert Jahre sollt ihr wandern über Erins Seen und Ströme. Einzig dies gewähr’ ich euch: dass ihr behalten möget eure Sprache und dass auf der ganzen Welt keine Musik gleich der euren sei; die klagenden Weisen sollt ihr singen.

Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Meine Freundin ist schwanger, und sie will das Kind behalten.

My girlfriend is pregnant and she wants to keep the baby.

Ich habe ihn getötet, um ihm eine Lektion zu erteilen. Er redet zu viel. Das nächte Mal wird er seine Worte für sich behalten.

I killed him to teach him a lesson. He talks too much. Next time he will keep his words to himself.

Wer’s gefunden hat, darf’s behalten; der andere hat eben Pech gehabt.

Finders keepers, losers weepers.

Synonyme

as­ser­vie­ren:
preserve
store
auf­he­ben:
pick up
aus­tra­gen:
deliver
distribute
er­hal­ten:
achieve
get
obtain
receive
kon­ser­vie­ren:
can
conserve
preserve
tin
uphold
la­gern:
store
ver­wah­ren:
coffer
store

Antonyme

ab­ge­ben:
concede
deliver
ver­ges­sen:
forget
forget oneself
forgietan

Englische Beispielsätze

  • Let's keep an eye on that.

  • She doesn't keep her children under control.

  • Why do you keep doing this to yourself?

  • You mustn't keep a girl waiting.

  • You mustn't keep a lady waiting.

  • Tom wants to keep marginalized people out of public places.

  • You've got to keep fighting.

  • Turkey is nice, as long as you keep your mouth shut.

  • "Why do squirrels swim on their back?" "To keep their nuts dry."

  • Tom wants to keep it.

  • It must keep going despite everything!

  • He doubted if I would keep my promise.

  • Tom struggled to keep up with his classmates.

  • One shouldn't make promises one can't keep.

  • Please keep that secret.

  • Don't make promises that you can't or don't intend to keep.

  • Don't make promises that you can't keep.

  • Don't make promises that you don't intend to keep.

  • The politician did not keep his promise.

  • Don't keep all of your money in one pocket.

Be­hal­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: behalten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: behalten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 360787, 360846, 360878, 369815, 396614, 423496, 424767, 478519, 705907, 758852, 784464, 931300, 1031537, 1221061, 1267175, 1401439, 1411815, 1457217, 1537628, 1563155, 1709211, 1745693, 1832899, 1835628, 1850778, 1853882, 1915237, 1938141, 1938145, 1952351, 1986454, 2006068, 2025756, 2083338, 2096264, 2122048, 2130900, 2141744, 2146997, 2151556, 2153724, 2156122, 2157503, 2230526, 2262338, 2367007, 2435385, 2459608, 2671048, 2748036, 2769330, 2895663, 2980732, 3007202, 3093475, 3278571, 3292029, 3302966, 3369842, 3376118, 3428791, 3463362, 3511245, 3511246, 3549725, 3622593, 3661968, 3703381, 3817084, 3862682, 3965282, 4007340, 4072900, 4097857, 4234834, 4437232, 4452765, 4474349, 4474352, 4474356, 4474363, 4474366, 4474368, 4878031, 4912155, 4966872, 5193721, 5230988, 5302384, 5313663, 5320141, 5323098, 5559644, 5583061, 5788032, 6081890, 6107604, 6152682, 6308010, 6550381, 5014202, 4943322, 5050447, 5050457, 5050459, 5056423, 4904978, 5084581, 5132949, 5151206, 5162720, 4823530, 4803546, 5201512, 5222676, 5225952, 5228975, 5228977, 5233642 & 5252336. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR