Was heißt »ab­rin­gen« auf Spanisch?

Das Verb ab­rin­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • arrancar
  • forzar

Synonyme

ab­luch­sen:
sacar
sonsacar
timar
ab­neh­men:
aceptar
adelgazar
aprobar
bajar
comprar
creer
descolgar
disminuir
extirpar
quitarse
tomar
ab­räu­men:
despejar
recoger
an­eig­nen:
adquirir
ent­wen­den:
apropiar
ent­zie­hen:
anular
quitar
revocar
mit­neh­men:
consigo
llevar
llevarse
tomar
weg­schnap­pen:
arrebatar
quitar

Antonyme

ent­beh­ren:
carecer
echar
menos
prescindir

Spanische Beispielsätze

  • Tengo que arrancar en tercera.

  • No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar el libro entero al fuego.

  • Muchos besan la mano que desean arrancar.

  • El niño trató de arrancar la rama muerta con un serrucho.

  • No me puedes forzar a hacer algo que yo no quiera.

  • Tú no me puedes forzar a nada que yo no quiera hacer.

  • A veces, cuando hace mucho frío, no puedo arrancar mi coche.

Übergeordnete Begriffe

er­hal­ten:
obtener
recibir
er­lan­gen:
conseguir
lograr
obtener
über­win­den:
superar
vencer
zwin­gen:
obligar

Untergeordnete Begriffe

ab­luch­sen:
sacar
sonsacar
timar
an­stren­gen:
esforzarse

Abringen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: abringen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: abringen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6597206, 2944769, 1840494, 1769009, 1667363, 1116564 & 1066543. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR