Was heißt »ab­hal­ten« auf Spanisch?

Das Verb ab­hal­ten lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • impedir
  • contener
  • amedrentar
  • rechazar
  • detener
  • mantener a distancia

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Nichts kann sie davon abhalten, ihn zu heiraten.

Nada puede impedir que ella se case con él.

Neulich hat der Verein »Typographen für Comic Sans« wieder eine Sitzung abgehalten – in einer Telefonzelle.

El otro día, la asociación "Tipógrafos por Comic Sans" llevó a cabo nuevamente una sesión, en una cabina telefónica.

Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.

Un comité es un grupo de personas que aisladamente nada pueden hacer, pero que como grupo pueden reunirse y decidir que nada puede hacerse.

Sie konnte ihre Tochter nicht davon abhalten, auszugehen.

Ella no pudo impedir que su hija saliera.

Wir werden oft davon abgehalten, über den Tod zu sprechen oder auch nur daran zu denken, aber ich habe erkannt, dass die Vorbereitung auf den Tod eine der Sachen ist, die uns am meisten stärken. Der Gedanke an den Tod verdeutlicht uns das Leben.

La muerte es algo de lo que a menudo evitamos hablar, o incluso pensar, pero entendí que prepararnos para la muerte es una de esas cosas que nos confieren más poder. Pensar en la muerte clarifica nuestra vida.

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.

No puedo impedir que reveles mis secretos. Sin embargo, te ruego que no lo hagas.

Am Freitag können wir keine Pressekonferenz abhalten.

No podemos tener una conferencia de prensa el viernes.

Wie kann ich meine Katze davon abhalten, Vögel zu töten?

¿Cómo puedo prevenir que mi gato mate pájaros?

Die Deutschstunden werden zweimal wöchentlich abgehalten, montags und mittwochs.

Las clases de alemán se imparten dos veces a la semana; lunes y miércoles.

Es wurde eine Schweigeminute abgehalten.

Se guardó un minuto de silencio.

Die Verhandlung konnte nicht abgehalten werden.

El juicio no pudo celebrarse.

Synonyme

ab­brin­gen:
apartar
ab­fan­gen:
interceptar
ab­ra­ten:
desaconsejar
ab­wen­den:
apartar
evitar
auf­hal­ten:
molestar
parar
auf­zie­hen:
descorrer
aus­re­den:
disuadir
aus­tra­gen:
repartir
be­hin­dern:
estorbar
molestar
blo­cken:
blocar
durch­füh­ren:
llevar a cabo
for­men:
formar
ge­stal­ten:
arreglar
diseñar
formar
hin­dern:
estorbar
sper­ren:
bloquear
cerrar
prohibir
stop­pen:
parar

Antonyme

ab­sa­gen:
anular
cancelar

Spanische Beispielsätze

  • Sólo con mucho esfuerzo pude contener mis arcadas.

  • Debo rechazar tu solicitud.

  • Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

  • No puedes detener el progreso.

  • Hiciste mal en rechazar su ayuda.

  • La mentira puede poner guerras en movimiento, en cambio, la verdad puede detener a ejércitos enteros.

  • Tienes el derecho a rechazar un comunicado.

  • Debo rechazar tu oferta, por más tentadora que sea.

  • Él me hizo una oferta que no pude rechazar.

  • Dicen que uno no debe detener a un viajero.

  • Sobran motivos para volver al pasado e impedir que yo nazca.

  • No pude detener a Tom.

  • ¿Quién lo puede impedir?

  • Ella no podía contener sus lágrimas.

  • Con grandes esfuerzos pudimos impedir que el plan se llevara a cabo.

  • Seguí firmemente la regla de rechazar todos los cigarrillos que se me ofrecieron.

  • Nadie puede detener a Tom.

  • No pude contener mi ira.

  • Tom no podía contener su rabia.

  • No puedo detener el sangrado.

Ab­hal­ten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: abhalten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: abhalten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 779224, 841669, 1582388, 1834900, 1969903, 1973747, 2086656, 2324904, 2808112, 7300692, 7843340, 6598989, 4974762, 3421545, 3371715, 3205432, 3129381, 3060050, 2503317, 2481535, 2344853, 2339259, 2332724, 2270202, 2224801, 2141351, 2110196, 2093171, 1977165, 1732475 & 1713616. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR