Was heißt »Zu­sam­men­hang« auf Spanisch?

Das Substantiv Zu­sam­men­hang lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • coherencia (weiblich)
  • relación (weiblich)
  • conexión (weiblich)
  • contexto (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

Esta frase sacada de contexto no es muy interesante.

Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. Sätze haben Persönlichkeiten. Sie können lustig, klug, dumm, aufschlussreich, berührend oder schmerzhaft sein.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Einige Menschen glauben, es gäbe keinen Zusammenhang zwischen der globalen Erwärmung und dem steigenden Kohlendioxidgehalt in der Atmosphäre.

Algunas personas creen que no hay relación entre el calentamiento de la Tierra y la elevación del nivel de dióxido de carbobo en la atmósfera.

Die Internationalisierung der Universitäten ist gewiss eine der größten Herausforderungen im Zusammenhang mit der sprachlichen Vielfalt im neuen Jahrhundert.

La internacionalización de las universidades es ciertamente uno de los desafíos más grandes relacionados a la diversidad lingüística en el nuevo siglo.

Trau keinem Zitat, das du nicht selbst aus dem Zusammenhang gerissen hast.

No creas ninguna cita que no hayas sacado de contexto tú mismo.

Er redet ohne Sinn und Zusammenhang.

Él habla sin sentido ni cohesión.

Was bedeutet dieser Ausdruck in diesem Zusammenhang?

¿Qué quiere decir esta expresión en este contexto?

Deine Frage steht in keinem Zusammenhang mit dem zu diskutierenden Thema.

Tu pregunta no está relacionada con el tema bajo discusión.

Synonyme

Be­zug:
forro
funda
Kor­re­la­ti­on:
correlación
Rah­men:
carcasa
estructura
Um­feld:
ambiente
Ver­hält­nis:
proporción
Wech­sel­be­zie­hung:
correlación
reciprocidad
Zu­sam­men­ge­hö­rig­keit:
identidad común
unidad

Antonyme

Ab­wei­chung:
aberración
Dif­fe­renz:
déficit
diferencia
excedente
In­ko­hä­renz:
incoherencia
Un­ter­schied:
diferencia

Spanische Beispielsätze

  • Empecemos con tu relación con la víctima.

  • Tengo una excelente relación con mis administradores.

  • Hice a Tomás una pregunta en relación a su nuevo libro.

  • Ella tenía una relación con su jefe.

  • Toda felicidad se basa únicamente en la relación entre lo que esperamos obtener y lo que obtenemos.

  • No veo la relación entre tu problema y el mío.

  • Tengo una relación personal con Jesús Cristo.

  • El contexto importa.

  • Tom tiene una relación íntima con María.

  • Solo tras un cierto tiempo en una relación mutua uno puede conocer la verdadera naturaleza de una persona.

  • Nuestra relación es como una aventura.

  • En el contexto de una investigación científica, estamos buscando a una persona del sexo masculino que se haya divorciado para poder casarse con la suegra.

  • ¿Por qué es tan difícil mantener una relación erótica de pareja en una familia?

  • No estoy interesado en una relación seria.

  • No estoy interesada en una relación seria.

  • ¿Cuál es el contexto?

  • Él tiene una conexión a Internet veloz.

  • Une con una línea las ideas que tengan alguna relación.

  • ¡No puedes acabar así con nuestra relación!

  • Ella es modesta en relación a sus logros.

Zu­sam­men­hang übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zusammenhang. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zusammenhang. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 669829, 704644, 1698297, 2067113, 2770944, 2807444, 5968450, 7798657, 8290392, 8296212, 8369127, 8944319, 10326713, 10543548, 4093798, 12175525, 3541725, 3393598, 3389927, 2982288, 2977420, 2893658, 2893657, 2691479, 2486622, 2470960, 2154736 & 1870424. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR