Was heißt »Was­ser« auf Polnisch?

Das Substantiv Was­ser lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • woda (weiblich)

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Geben Sie den Reis ins kochende Wasser und lassen Sie ihn solange kochen, bis er das Wasser aufgenommen hat.

Daj ryż do wrzącej wody i gotuj tak długo, dopóki nie wchłonie wody.

Wir müssen so viele Eimer wie möglich mit Wasser füllen, weil das Wasser abgestellt werden soll.

Musimy napełnić wodą tyle wiader, ile się da, ponieważ woda ma być wyłączona.

Ein Schwamm saugt Wasser auf.

Gąbka wchłania wodę.

Er hat drei Gläser Wasser getrunken.

Wypił trzy szklanki wody.

Er sprang ins Wasser.

On wskoczył do wody.

Jessie kocht Wasser um Kaffee zu machen.

Jessie gotuje wodę aby zrobić kawę.

Wasser reflektiert Licht.

Woda odbija światło.

Der Eimer war voll mit Wasser.

Wiadro było pełne wody.

Zucker schmilzt in warmem Wasser.

Cukier rozpuszcza się w ciepłej wodzie.

Hier ist ein bisschen Wasser.

Oto trochę wody.

Ich will Wasser.

Chcę wody.

Drei Viertel der Erdoberfläche ist Wasser.

Trzy czwarte powierzchni Ziemi zajmuje woda.

Es ist wenig Wasser übrig.

Mamy już mało wody.

Unser Lehrer hat gesagt dass Wasser bei 100 Grad siedet.

Nauczyciel powiedział nam, że woda wrze przy 100 stopniach.

Ohne Wasser wäre menschliches Leben nicht möglich.

Gdyby nie woda, niemożliwe byłoby życie ludzkie.

Die Erdoberfläche ist zu 70 % von Wasser bedeckt.

Powierzchnia Ziemi to w 70% woda.

Ich taufe mit Wasser.

Chrzczę wodą.

Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

Wasser friert bei 32 Grad Fahrenheit.

Woda zamarza w 32 stopniach fahrenheita.

Das Wasser schmeckt gut.

Woda dobrze smakuje.

Ich habe die Blumenvase mit Wasser gefüllt.

Nalałem wody do wazonu.

Stille Wasser sind tief.

Cicha woda brzegi rwie.

Diese Flasche kann zwei Liter warmes Wasser enthalten.

Ta butelka może pomieścić 2 litry ciepłej wody.

Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.

Graszę pragnienie zimną szklanką wody.

Bring mir ein Glas Wasser.

Przynieś mi szklankę wody.

Das Wasser ist lauwarm.

Woda jest letnia.

Ich trinke kein Wasser. Man kann ja nie wissen, ob da nicht ein Fuchs reingepinkelt hat.

Nie piję wody. Nigdy nie wiadomo, czy nie nasikał do niej lis.

Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein.

Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody.

Wir hatten ein bisschen Wasser.

Mieliśmy trochę wody.

Wasser ist nass.

Woda jest mokra.

Der Soldat hat mir Wasser gegeben.

Żołnierz dał mi wody.

Es fehlt an Wasser.

Brakuje wody.

Ist dort Wasser vorhanden?

Czy tam jest dostępna woda?

Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung.

Minęły wieki, odkąd ostatni raz się widzieliśmy.

Ich kann die Teller nicht abspülen. Es gibt kein Wasser.

Nie mogę umyć talerzy. Nie ma wody.

Hol mir Wasser!

Przynieś mi wodę!

Das Wasser ist warm.

Woda jest ciepła.

Das Wasser ist kalt.

Woda jest zimna.

Wie ist das Wasser?

Jaka jest woda?

Ich habe gar nicht gedacht, dass ein Frosch das Wasser verlassen kann.

Nigdy bym nie pomyślał, że żaba może wyjść z wody.

Ich habe das Wasser getrunken.

Piłem wodę.

Er trinkt Wasser.

On pije wodę.

Tom trinkt Wasser.

Tom pije wodę.

Das Wasser ist heiß.

Woda jest gorąca.

Ich brauche Wasser.

Potrzebuję wody.

Das ist Wasser.

To jest woda.

Ich wusch mir das Gesicht mit kaltem Wasser.

Umyłem twarz zimną wodą.

Wasche dein Gesicht mit lauwarmem Wasser und Seife.

Umyj twarz letnią wodą i mydłem.

Füll den Topf mit Wasser!

Napełnij garnek wodą!

Der Schwamm saugt Wasser auf.

Gąbka pochłania wodę.

Wir brauchen Wasser.

Potrzebujemy wody.

Das ist nur Wasser.

To tylko woda.

Dieses Wasser ist zum Trinken nicht geeignet.

Ta woda nie nadaje się do picia.

Ich trinke Wasser.

Piję wodę.

Strom kommt aus der Steckdose und Wasser aus dem Wasserhahn.

Prąd pochodzi z gniazdka, a woda z kranu.

Ich bin nicht gewohnt, Wasser aus dem Wasserhahn zu trinken.

Nie jestem przyzwyczajony do picia wody z kranu.

Nie jestem przyzwyczajona do picia wody z kranu.

Weißt du, wie tief das Wasser ist?

Czy wiesz, jak głęboka jest ta woda?

Ist das Wasser kalt?

Czy woda jest zimna?

Tom hat den Halt verloren und ist ins Wasser gefallen.

Tom stracił równowagę i wpadł do wody.

Tom sprang angezogen ins Wasser.

Tom wskoczył do wody w ubraniu.

Sie trinkt Wasser.

Ona pije wodę.

Sie trinkt nur Wasser.

Ona pije tylko wodę.

Tom trinkt nur Wasser.

Tom pije tylko wodę.

Wasser hat keine Kalorien.

Woda nie posiada kalorii.

Gebt mehr Wasser dazu.

Dodaj więcej wody.

Du trinkst Wasser.

Ty pijesz wodę.

Das Wasser ist dreckig.

Woda jest brudna.

Ich kaufe Wasser.

Kupuję wodę.

Das Wasser war lauwarm.

Woda była letnia.

In der Natur kann das Bärtierchen volle 30 Jahre ohne Nahrung und Wasser überleben.

W naturze niesporczak może przeżyć nawet 30 lat bez jedzenia i wody.

Schönheit ohne Güte ist ein Haus ohne Tür, ein Schiff ohne Wind oder eine Quelle ohne Wasser.

Piękno bez dobra jest jak dom bez drzwi, statek bez wiatru lub źródło bez wody.

Synonyme

Harn:
mocz
Lei­tungs­was­ser:
woda wodociągowa
Ödem:
obrzęk
Pi­pi:
psipsi
siusiu
Pis­se:
siki
szczyny
Urin:
mocz

Übergeordnete Begriffe

al­ko­ho­lisch:
alkoholowy
Flüs­sig­keit:
ciecz
płyn
Ge­tränk:
napój
Land­schaft:
krajobraz
pejzaż
Lö­sung:
rozwiązanie

Untergeordnete Begriffe

Ab­was­ser:
ściek
Bach:
potok
strumyk
Ba­de­was­ser:
woda do kąpieli
Fluss:
rzeka
Frucht­was­ser:
wody płodowe
Grund­was­ser:
woda gruntowa
Hoch­was­ser:
powódź
Lei­tungs­was­ser:
woda wodociągowa
Meer:
morze
Meer­was­ser:
woda morska
Mi­ne­ral­was­ser:
woda mineralna
Quell­was­ser:
woda źródlana
See:
jezioro
Strom:
strumień
Teich:
staw
Wod­ka:
bas
wódka

Was­ser übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wasser. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wasser. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353385, 10149550, 9500, 135990, 139525, 341381, 341550, 351432, 352540, 352796, 354438, 361073, 362682, 362799, 363411, 364469, 365539, 365879, 370346, 399155, 399762, 459052, 608481, 751393, 765128, 782484, 967148, 1106725, 1254736, 1311019, 1557147, 1600967, 1601090, 1702566, 1709550, 1888079, 1985820, 1985823, 1985837, 2303942, 2730994, 2732338, 2790196, 2977203, 3035452, 3496293, 3552058, 3714858, 3767423, 3971892, 4083719, 4128156, 4244735, 4258960, 4390936, 4454561, 4734015, 5174672, 5323425, 5486657, 5519818, 5520047, 5520463, 5698999, 7500240, 8081743, 8320526, 8320654, 9083279, 11092669 & 11273290. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR