Was heißt »Was­ser« auf Dänisch?

Das Substantiv »Was­ser« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Dänisch übersetzen:

  • vand (sächlich)

Deutsch/Dänische Beispielübersetzungen

Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?

Vand fryser ved nul grader celsius, gør det ikke?

Baumwolle nimmt Wasser auf.

Bomuld absorberer vand.

Könnte ich ein Glas Wasser haben?

Kunne jeg få et glas vand?

Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.

Luft er for mennesker, hvad vand er for fisk.

Drei Viertel der Erdoberfläche ist Wasser.

Tre fjerdedele af Jordens overflade er vand.

Es ist unmöglich, ohne Wasser zu leben.

Det er umuligt at leve uden vand.

Lege die Eier in das kochende Wasser.

Kom æggene i det kogende vand.

Put æggene i det kogende vand.

Das Wasser ist gut.

Vandet er godt.

Gold ist viel schwerer als Wasser.

Guld er meget tungere end vand.

Das ist Wasser auf seine Mühle.

Det er vand på hans mølle.

Das Wasser des Sees ist sehr kalt.

Søens vand er meget koldt.

Der Mensch besteht zu 70 % aus Wasser.

Mennesket består af 70 % vand.

Wasser ist eine Flüssigkeit.

Vand er en væske.

Die Erde unterscheidet sich darin von den anderen Planeten, dass es auf ihr Wasser gibt.

Jorden adskiller sig fra de andre planeter ved at der findes vand på den.

Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.

Vand består af ilt og brint.

Ohne Wasser kann man nicht leben.

Uden vand kan man ikke leve.

Diese Flasche kann zwei Liter warmes Wasser enthalten.

Denne flaske kan indeholde to liter varmt vand.

Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.

Vand koger ved 100 grader celsius.

Das Wasser ist rein.

Vandet er rent.

Wasser gefriert bei 0 °C.

Vand fryser ved nul grader celsius.

Gibt es dort Wasser?

Er der vand der?

Dieses Wasser ist gut zu trinken.

Dette vand er godt at drikke.

Wir hatten kein Wasser zum Trinken.

Vi havde intet vand at drikke.

Wenn Wasser friert und fest wird, nennen wir es Eis.

Når vand fryser og bliver hårdt kalder vi det "is".

Es ist kein Wasser im Brunnen.

Der er intet vand i brønden.

Die Flasche ist voll Wasser.

Flasken er fuld af vand.

Ich gebe den Hunden Wasser.

Jeg giver hundene vand.

Das Wasser des Sees ist glatt wie ein Spiegel.

Søens vand er glat som et spejl.

In diesem Jahr fiel die Badesaison ins Wasser.

I år gik badesæsonen i vasken.

Wasser ist nass.

Vand er vådt.

Bier besteht zu 90 % aus Wasser.

Øl består af 90 % vand.

Ich esse Obst und trinke Wasser.

Jeg spiser frugt og drikker vand.

Es ist nicht genug Wasser da.

Der er ikke nok vand.

Das Wasser aus dem Brunnen kann getrunken werden.

Vandet fra den brønd kan drikkes.

Trinke kein abgestandenes Wasser.

Drik ikke gammelt vand.

Sie haben Wasser.

De har vand.

Ich weiß, wo man Wasser finden kann.

Jeg ved hvor man kan finde vand.

Eine Wassermelone ist voller Wasser.

En vandmelon er fuld af vand.

Wir haben kein Wasser.

Vi har ikke noget vand.

Vi har intet vand.

Wenn dir das Wasser bis zum Halse steht, solltest du den Kopf nicht hängen lassen.

Hvis du står i vand til halsen, skal du ikke hænge med hovedet.

Es ist sehr wenig Wasser in deinem Kaffee.

Der er meget lidt vand i din kaffe.

Die chemische Summenformel für Wasser ist H₂O.

Den kemiske sumformel for vand er H₂O.

Trink nicht das Wasser!

Drik ikke vandet!

Das Wasser ist am besten an der Quelle.

Vandet er bedst ved kilden.

Trinke kein abgestandenes Wasser!

Drik ikke gammelt vand!

Der Hund trank Wasser und ging weg.

Hunden drak vand og gik væk.

Er schüttelt den Kopf, als hätte er Wasser in den Ohren.

Han ryster på hovedet som om han havde vand i ørerne.

Man kann ein Pferd ans Wasser führen, doch zum Trinken zwingen kann man’s nicht.

Man kan tvinge hesten til truget, men man kan ikke tvinge den til at drikke.

Rund zwei Drittel unseres Körpers sind Wasser.

Cirka to tredjedele af vores krop består af vand.

In der Hütte gab es weder Strom noch Wasser.

I hytten var der ingen strøm og intet vand.

Das Wasser zum Kochen bringen.

Bring vandet i kog.

Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.

Natten var bælgmørk, der var ikke den mindste stjerne på himlen, ikke et vindpust, ingen bæk lod sit vand plaske, der var ikke en eneste lyd på jorden, ingen duftende enge og skovblomster.

Die Strukturformel von Wasser ist H-O-H.

Strukturformlen for vand er H-O-H.

Die chemische Formel für Wasser ist H₂O.

Den kemiske formel for vand er H₂O.

Er trinkt Wasser.

Han drikker vand.

Tom lebt in einem Wald ohne Strom und fließend Wasser.

Tom bor i en skov, uden strøm og rindende vand.

Ohne Wasser gäbe es kein Leben auf der Erde.

Uden vand fandtes der intet liv på jorden.

Das Wasser ist grün.

Vandet er grønt.

Man überlebt nicht ohne Wasser.

Man overlever ikke uden vand.

Tom und Maria füllten Luftballons mit Wasser und warfen sie vom Balkon auf nichtsahnende Fußgänger, die unten auf dem Bürgersteig gingen, hinab.

Tom og Mary fyldte balloner med vand og kastede dem ud fra balkonen ned på intetanende fodgængere der gik på fortovet nedenfor.

Das ist nur Wasser.

Det er kun vand.

Det er bare vand.

Dieses Wasser hier ist nicht trinkbar.

Vandet her er ikke drikkeligt.

Dette vand er ikke drikkeligt.

Det her vand er ikke drikkeligt.

Ich trinke Wasser.

Jeg drikker vand.

Er hat nicht genug Wasser.

Han har ikke nok vand.

Wir trinken Wasser.

Vi drikker vand.

Meine Ärztin sagte mir, ich müsse mehr Wasser trinken.

Min læge sagde til mig at jeg skulle drikke mere vand.

Wasser besteht aus Wasserstoff und Sauerstoff.

Vand består af brint og ilt.

Der Mann trank Wasser und aß Brot.

Manden drak vand og spiste brød.

Der Tisch steht nicht im Wasser.

Bordet står ikke i vater.

Es ist kein Wasser im Eimer.

Der er intet vand i spanden.

Dieser Damm versorgt uns mit Wasser und Strom.

Denne dæmning forsyner os med vand og elektricitet.

Wasser ist sehr wichtig.

Vand er meget vigtigt.

Könnte ich bitte noch etwas Wasser haben?

Kunne jeg få lidt mere vand, tak?

Die Kinder hatten Angst vorm Wasser und konnten nicht schwimmen.

Børnene var bange for vand og kunne ikke svømme.

Trinken Fische Wasser?

Drikker fisk vand?

Tom trank Whisky, als ob es Wasser wäre.

Tom drak whisky, som om det var vand.

Trink Wasser.

Drik vand.

Zweihöckrige Kamele können bis zu 57 Liter Wasser auf einmal trinken.

Topuklede kameler kan drikke op til 57 liter vand på én gang.

In der Stadt Hiroshima und anderen schwerbetroffenen Gegenden waren Tausende von Wohnhäusern ohne sauberes Wasser und Strom.

I byen Hiroshima og andre hårdt ramte områder var tusindvis af boliger uden rent vand og elektricitet.

In diesem Glas ist kein Wasser.

I dette glas er der intet vand.

Ich sage, nichts ist besser als ein Glas kalten Wassers an einem warmen Tag!

Jeg siger at på en varm dag er der intet bedre end et koldt glas vand!

Das Wasser, das die Katze trank, war nicht salzig.

Vandet katten drak, var ikke salt.

Ich gehe um Wasser.

Jeg går efter vand.

Auch Wasser wird zum edlen Tropfen, mischt man es mit Malz und Hopfen.

Selv vand bliver til ædle dråber hvis man blander det med malt og humle.

Dieses Wasser ist gut.

Dette vand er godt.

Das Problem ist, dass wenig Wasser übrig ist.

Problemet er at der ikke er meget vand tilbage.

Das Jahr darauf durfte die zweite Schwester durch das Wasser aufsteigen und schwimmen, wohin sie wollte.

Året efter fik den anden søster lov til at stige op gennem vandet og svømme hvorhen hun ville.

Strom, Wasser, Versicherungen, Grundbesitzabgaben, Krankenkasse – alles muss bezahlt werden.

El, vand, forsikringer, ejendomsskatter og sygekasse – alt skal betales.

Elefanten trinken Wasser.

Elefanter drikker vand.

Mir ist Wasser ins Ohr gekommen.

Jeg har fået vand i øret.

Wasser gefriert doch bei null Grad Celsius, oder?

Vand fryser ved nul grader celsius, ikke sandt?

Weniger als 1 % des Wassers auf der Welt ist Süßwasser.

Mindre end 1 % af Jordens vand er ferskvand.

Brot macht man aus Mehl, Wasser, Salz und Hefe.

Brød laves af mel, vand, salt og gær.

Brot wird aus Mehl, Wasser und Backpulver hergestellt.

Brød er lavet af mel, vand og bagepulver.

Brød fremstilles af mel, vand og bagepulver.

Er behauptete, das Wasser im Hafen des Atomkraftwerks Fukushima sei nicht mehr radioaktiv.

Han hævdede, at vandet i atomkraftværkets havn i Fukushima ikke længere er radioaktivt.

Ist in den Gläsern Wasser oder Milch?

Er der vand eller mælk i glassene?

Mein Land ist eine Insel. Aber nicht von Wasser, sondern von Hass umgeben.

Mit land er en ø; dog ikke omgivet af vand, men af had.

Trinken Sie dieses Wasser nicht.

Drik ikke dette vand.

Gold ist schwerer als Wasser.

Guld er tungere end vand.

Ich lebe in einem Land, in dem ein Liter Benzin billiger ist als ein Liter Wasser.

Jeg bor i et land, hvor en liter benzin er billigere end en liter vand.

Synonyme

Harn:
urin
Ödem:
ødem
Trink­was­ser:
drikkevand
Urin:
urin

Dänische Beispielsätze

  • Der var en suppe af vand, krydret med peber og harsk olie.

  • Storm i et glas vand.

  • Tom går over åen efter vand.

  • Det hedder at gå over åen efter vand.

  • Man gav hestene vand.

  • Der er løbet meget vand i stranden siden da.

  • Mary forårsagede en storm i et glas vand.

Übergeordnete Begriffe

Land­schaft:
landskab

Untergeordnete Begriffe

Ab­was­ser:
spildevand
Bach:
bæk
Fluss:
flod
flux
strøm
Frucht­was­ser:
fostervand
Grund­was­ser:
grundvand
Hoch­was­ser:
højvande
oversvømmelse
Meer:
hav
See:
Strom:
strøm
Teich:
dam
kær
Trink­was­ser:
drikkevand
Wod­ka:
vodka

Wasser übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wasser. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Wasser. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 6126, 139526, 341474, 345568, 361073, 367511, 381655, 403149, 412304, 442618, 446269, 450615, 460249, 540692, 556129, 562284, 608481, 633619, 756048, 759320, 783521, 851602, 851603, 1105573, 1112721, 1168537, 1195786, 1221940, 1242779, 1311019, 1555720, 1569741, 1600333, 1632794, 1736271, 1764353, 1783134, 1790315, 1795738, 1797745, 1798022, 1811323, 1846335, 1937925, 1973181, 2008184, 2099036, 2108832, 2131789, 2339790, 2506157, 2581861, 2692918, 2698698, 2732338, 3211096, 3472201, 3536981, 3584722, 3763814, 4128156, 4181696, 4258960, 4296474, 4385220, 4415017, 4634766, 4867010, 5098071, 5233792, 5244498, 5394646, 5589546, 5881122, 6011716, 6083456, 6766214, 6982473, 6989095, 6989312, 7003011, 7060422, 7146670, 7737964, 7739654, 7744325, 7969797, 8060755, 8499405, 8665411, 8684930, 9479701, 9962238, 10212304, 10218848, 10472910, 10705168, 10766625, 10805983, 11053000, 2576691, 4296165, 7148802, 7148805, 7797584, 8202368 & 8724924. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR