Was heißt »Wahl« auf Französisch?

Das Substantiv »Wahl« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • choix (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Bei den meisten Wahlen gewinnt der Kandidat, der die Mehrheit der Stimmen erhält, die Wahl.

Dans la plupart des élections le candidat qui obtient la majorité des votes gagne l'élection.

Wir haben keine andere Wahl, als es so zu machen.

Nous n'avons pas d'autre choix que de faire comme ça.

Diese Universität war meine erste Wahl.

Cette université était mon premier choix.

Du hast die Wahl zwischen Suppe und Salat.

Tu peux choisir entre la soupe et la salade.

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

En 1992, le parti conservateur a gagné l'élection.

Sie hatte die Wahl, zu gehen oder zu bleiben.

Elle avait le choix entre partir ou rester.

Wir hatten keine andere Wahl, als uns zu prügeln.

Nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre.

Die Regierung wird wahrscheinlich die nächsten Wahlen gewinnen.

Le gouvernement va probablement gagner les prochaines élections.

Er tritt nicht zu den nächsten Wahlen an.

Il ne se présente pas aux prochaines élections.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Il remporta l'élection par une large majorité.

Im Leben wie bei den Omeletts ist die Wahl des richtigen Zeitpunkts wichtig.

Dans la vie comme avec les omelettes, c'est le choix du moment qui est important.

Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt.

Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande.

Hat er eine Chance, die Wahl zu gewinnen?

A-t-il une chance de remporter l'élection ?

Alle Tibeter, die älter als 25 Jahre sind, besitzen das Recht, für die Wahlen des Exiltibeter-Parlamentes zu kandidieren.

Tous les Tibétains qui ont plus de 25 ans, ont le droit de faire acte de candidature pour les élections au parlement des tibétains en exil.

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.

Veuillez comprendre, que dans ces circonstances, nous n'avons d'autre choix que de trouver un autre acheteur.

Ich hatte keine andere Wahl als zu bleiben.

Je n'avais d'autre choix que de rester.

Sie haben die Wahl zwischen schwarzem Tee, Kaffee und Milch.

Vous avez le choix entre du thé noir, du café ou du lait.

Ich hatte keine andere Wahl, als es zu machen.

Je n'ai eu d'autre choix que de le faire.

Ich fresse einen Besen, wenn mein Kandidat die Wahl nicht gewinnt.

Je veux bien être pendu si mon candidat ne remporte pas l'élection.

Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Muiriel hatte keine andere Wahl als ihre Niederlage zu akzeptieren.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen.

Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.

Er kandidiert nicht bei der nächsten Wahl.

Il ne se porte pas candidat au prochain scrutin.

Ich hatte keine Wahl.

Je n'avais pas le choix.

Für wen hast du bei der Wahl gestimmt?

Pour qui as-tu voté à l'élection ?

Jede Wahl beinhaltet einen Verzicht.

Chaque choix implique un renoncement.

Der Schlappschwanz hatte nicht die Eier, bei den Wahlen anzutreten.

Cette petite bite n'a pas eu les couilles de se présenter aux élections.

Es riecht nach baldigen Wahlen.

Ça sent les élections prochaines.

Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden.

L'ardeur capitaliste de Monsieur Aznar a été quelque peu refroidie par ses collègues qui devaient prochainement soutenir des élections générales.

Ich hatte keine andere Wahl, als ihn beim Wort zu nehmen.

Je n'avais d'autre choix que de le prendre au mot.

Wir haben die Qual der Wahl.

Nous avons l'embarras du choix.

Er hatte keine andere Wahl, als davonzurennen.

Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.

Es sieht so aus, also würde die Partei an der Macht die kommenden Wahlen gewinnen.

Il semble que le parti au pouvoir gagnera les élections à venir.

Die Wahl fand am sechzehnten Mai statt.

L'élection a eu lieu le seize mai.

Wenn Sie einer von denen sind, die versuchen, von ihrer Sucht zu lassen, ist es eine gute Wahl, sich der Kampagne anzuschließen.

Si vous faites partie de ceux qui essaient de se débarrasser de leur addiction, s'engager dans la campagne est un bon choix.

Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.

Parler français est un facteur certain de vous faire perdre les élections aux USA.

Schlechte Kandidaten werden von Bürgern gewählt, die nicht zur Wahl gehen.

Les mauvais candidats sont choisis par les citoyens qui ne vont pas voter.

Ich hatte keine andere Wahl.

Je n'avais pas d'autre choix.

Ich habe keine Wahl.

Je n'ai pas le choix.

Ich persönlich glaube, dass es völlig egal ist, wer die Wahl gewinnt.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

Sollte die Opposition die Wahlen gewinnen, müsste eine neue Regierung gebildet werden.

Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.

Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Ich hatte keine Wahl als zu gehorchen.

Je ne disposais d'autre choix que d'obéir.

Je n'avais pas d'autre choix que d'obéir.

Vor der Wahl stehend, wissenschaftlich oder gefühlsmäßig zu antworten, ziehe ich Letzteres vor.

Me trouvant devant l'alternative de répondre de manière scientifique ou de manière émotionnelle, je préfère cette dernière.

Sie haben die richtige Wahl getroffen.

Ils ont fait le bon choix.

Wer die Wahl hat, ist geduldig.

Celui qui a le choix est patient.

Ist es akzeptabel, wenn Geld über den Ausgang einer Wahl entscheidet?

Est-il acceptable que l'argent décide de l'issue d'une élection ?

Ich unterstützte die Wahl der Kommission.

J'ai soutenu le choix de la commission.

Ich wollte den Vorschlag nicht annehmen, aber es stellte sich heraus, dass ich keine andere Wahl hatte.

Je ne voulais pas accepter la proposition, mais il apparut que je n'avais pas d'autres choix.

Wir haben keine Wahl. Wir müssen das tun.

Nous n'avons pas le choix. Nous devons le faire.

Werden Sie in der kommenden Wahl Ihre Stimme abgeben?

Allez-vous voter à la prochaine élection ?

Wirst du in der kommenden Wahl deine Stimme abgeben?

Vas-tu voter à la prochaine élection ?

Er wird die nächsten Wahlen wohl gewinnen.

Il va probablement remporter les prochaines élections.

Tom weiß, dass er keine Wahl hat.

Tom sait qu'il n'a pas le choix.

In den Vereinigten Staaten hat man in Restaurants die Wahl, im Raucher- oder Nichtraucherbereich zu sitzen.

Aux États-Unis, vous avez le choix dans les restaurants de vous asseoir soit dans la section fumeurs, soit dans la section non-fumeurs.

Sie lassen mir keine Wahl.

Vous ne me laissez aucun choix.

Du lässt mir keine Wahl.

Tu ne me laisses aucun choix.

Sie haben die Wahl.

Le choix vous appartient.

Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

Ich habe keine andere Wahl.

Je n'ai pas d'autre choix.

Habe ich die Wahl?

Ai-je le choix ?

Du hattest sonst keine Wahl.

Tu n'avais sinon pas le choix.

Tu n'avais autrement pas le choix.

Ich werde keine Wahl haben.

Je n'aurai pas le choix.

Er hat die Wahl zwischen Pest und Cholera.

Il a le choix entre la peste et le choléra.

„Wer teilt es Tom mit?“ – „Die Wahl fiel auf Johannes.“ – „Um diese Aufgabe beneide ich ihn nicht.“

« Qui le dira à Tom ? » « Le choix s'est porté sur John. » « Je ne lui envie pas cette tâche. ?

Du wirst keine Wahl haben.

Tu n'auras pas le choix.

Ich möchte Ihnen nicht weh tun, aber wenn Sie mir in die Quere kommen, habe ich keine andere Wahl.

Je ne veux pas vous faire de mal, mais si vous vous mettez sur mon chemin, vous ne me laisserez pas trop de choix.

Eine gute Wahl!

Bon choix !

Hast du deine Wahl getroffen?

Tu as choisi ?

Ich bin verblüfft! Emmanuel wird die nächsten Wahlen wahrscheinlich gewinnen.

Je suis stupéfait ! Emmanuel va probablement remporter les prochaines élections.

Tom hat eine gute Wahl getroffen.

Tom a choisi avec sagesse.

Tom hat die richtige Wahl getroffen.

Tom a fait le bon choix.

Wem wirst du bei der Wahl deine Stimme geben?

Pour qui voteras-tu lors des élections?

Der Zwang befreit uns von der Qual der Wahl.

La nécessité nous délivre de l'embarras du choix.

Diese Wahl ist wichtig für die Zukunft dieses Landes.

Cette élection est importante pour l'avenir de ce pays.

Ich glaube nicht, dass das Ergebnis der Wahl in Brasilien die Bevölkerung zur Ruhe bringen kann.

Je ne pense pas que le choix politique du Brésil soit de nature à rassurer la population.

Sie haben mir keine Wahl gelassen.

Vous ne m'avez pas laissé le choix.

Ils ne m'ont pas laissé le choix.

Elles ne m'ont pas laissé le choix.

Du hast mir keine Wahl gelassen.

Tu ne m'as pas laissé le choix.

Du hast die Wahl.

Le choix t'appartient.

Du hast vielleicht keine andere Wahl.

Tu n'as peut-être pas d'autre choix.

Bei dieser Wahl gab es viele Nichtwähler.

Il y a eu un grand nombre d'abstentions à cette élection.

Die Wahl ist schwierig.

Le choix est difficile.

Eine Überzeugung ist nichts anderes als eine Wahl, die man trifft, obwohl man nur Teilaspekte kennt, aber unterstellt, man überschaue das Ganze mit all seinen Konsequenzen.

Une opinion est un choix que l'on fait en ne connaissant qu'une partie des choses, en supposant qu'on en voit le tout et le tout des conséquences.

Ich habe keine andere Wahl; ich muss den Nachtflug nach New York nehmen.

Je n'ai pas d'autre choix que de prendre le vol de nuit pour New York.

Es steht mir nicht zu, Ihre Wahl zu kritisieren.

Je me dois de respecter votre choix.

Die Wahl ist ruhig verlaufen.

L’élection s’est déroulée dans le calme.

Tom hatte keine andere Wahl, als zu gehorchen.

Tom n'avait pas d'autre choix que d'obéir.

Die Wahl fiel auf dich.

Le choix s'est porté sur toi.

Die Union hat die Wahl verloren.

« L’Union » a perdu les élections.

Tom hatte keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

Tom n'avait pas d'autre choix que de se rendre.

Hatte ich eine Wahl?

Avais-je le choix ?

Viele Bürger interessieren sich nicht für die Wahlen.

Beaucoup de citoyens ne s'intéressent pas aux élections.

Synonyme

Aus­le­se:
sélection
Aus­wahl:
sélection
Gü­te:
bonté
qualité
Kür:
décision
exercice libre
Op­ti­on:
option
Ple­bis­zit:
plébiscite
Vo­tum:
vote

Französische Beispielsätze

  • Je voudrais présenter mes excuses pour le choix de mes mots.

  • C’est ton choix.

  • J'admets que mon choix de mot était quelque peu radical.

  • Tom a deux choix.

  • Le choix des mots n'est naturellement pas un hasard.

  • La liberté de circulation, au sens juridique, est le droit garanti par la constitution du libre choix du lieu d'habitation.

  • Les gens peuvent se mettre à aimer lorsqu'ils le veulent mais ils n'ont pas de choix lorsqu'il s'agit d'arrêter d'aimer.

  • Après la collecte et le choix du matériau, tu as besoin de l'hémisphère créatif droit de ton cerveau.

  • Tom est le bon choix pour ce travail.

  • J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix.

  • Ne commets pas deux fois la même erreur, le choix est bien assez grand !

  • Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.

  • Ne commets pas la même bêtise deux fois, le choix est suffisamment étendu !

  • Les problèmes actuels du pays sont une conséquence des choix politiques incompétents des gouvernements successifs.

  • Ils n'eurent pas le choix que de retraiter.

  • Nous aurions un choix étendu de possibilités.

  • Tu devrais être circonspect dans le choix de tes amis.

  • Faites votre choix.

  • Fais ton choix.

  • N'y a-t-il pas d'autre choix que ce que tu proposes ?

Untergeordnete Begriffe

Ab­wahl:
rejet
repoussement
Aus­wahl:
sélection
Brief­wahl:
vote par correspondance
Prä­si­den­ten­wahl:
élection présidentielle
Prä­si­dent­schafts­wahl:
élection présidentielle
Staat:
état
Stich­wahl:
ballottage
second tour
Vor­wahl:
indicatif
Wie­der­wahl:
réélection
Wort­wahl:
choix des mots

Wahl übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wahl. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Wahl. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 759183, 344311, 349780, 365860, 369143, 380152, 391524, 403704, 410964, 418953, 421873, 435321, 457109, 523526, 541277, 628372, 676037, 725096, 736682, 758444, 761165, 794141, 798528, 940153, 940509, 949311, 952158, 966125, 979499, 1002878, 1008404, 1022605, 1071054, 1157070, 1255285, 1359136, 1423831, 1450259, 1453992, 1472921, 1507937, 1515028, 1586081, 1650155, 1671959, 1729893, 1787425, 1814911, 1832938, 1894057, 1927685, 1927686, 2031294, 2090786, 2303495, 2493674, 2493677, 2533034, 2634370, 2824327, 3567563, 3710055, 4260129, 4844694, 5262018, 5263237, 5805534, 5813331, 6036364, 6059823, 6620164, 6713548, 6761551, 6841882, 7043461, 7357442, 7849485, 7849486, 8590073, 8970160, 9623045, 9675977, 9701221, 9710009, 10008719, 10120572, 10171422, 10298739, 10324689, 10747617, 10901055, 11519705, 2292140, 2269493, 2153115, 1770561, 1441045, 1342100, 1327839, 1241775, 1156095, 1130458, 1066733, 609432, 587076, 553836, 550849, 550322, 499129, 476888, 476886 & 474210. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR