Was heißt »Sor­ge« auf Spanisch?

Das Substantiv Sor­ge lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • preocupación
  • inquietud (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!

¡No te preocupes, sé feliz!

Ich mache mir viele Sorgen.

Me preocupo mucho.

Ich mache mir Sorgen um deine Gesundheit.

Me preocupo por tu salud.

Estoy preocupado por tu salud.

Mach dir keine Sorgen um uns.

No te preocupes por nosotros.

Mach dir um solche Kleinigkeiten keine Sorgen.

No te preocupes por pequeñeces así.

Worüber machst du dir Sorgen?

¿Qué te preocupa?

Ich mache mir Sorgen um ihn.

Me preocupo por él.

Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen.

No debes preocuparte por ella.

Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.

No se preocupen por los resultados.

Sorgen Sie sich nicht um meinen Hund.

No se preocupen por mi perro.

Wir machen uns Sorgen um dich.

Nos preocupamos por ti.

Estamos preocupados por ti.

Mach dir um Andere keine Sorgen.

No te preocupes por los otros.

Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.

Su madre se preocupa por él.

Sie macht sich Sorgen um deine Gesundheit.

Le preocupa tu salud.

Sie macht sich Sorgen um eure Gesundheit.

Ella se preocupa por vuestra salud.

Sie macht sich Sorgen um Ihre Gesundheit.

Se preocupa por su salud.

Darum musst du dir keine Sorgen machen.

No necesitas preocuparte por eso.

Sich Sorgen machen ist wie eine Schuld bezahlen, die du nicht hast.

Preocuparse es como pagar una deuda que no tienes.

Meine primäre Sorge ist deine Sicherheit.

Mi preocupación principal es tu seguridad.

Allerlei Sorgen machen ihm zu schaffen.

Él está afectado por todo tipo de preocupaciones.

Sorge dafür, dass du die Medizin vor dem Einschlafen nimmst.

Asegúrate de tomarte este remedio antes de acostarte.

Sorge dich nicht um meinen Hund.

No te preocupes por mi perro.

Sie machte sich immer Sorgen um meine Gesundheit.

Ella siempre se preocupaba por mi salud.

Harry, ich mache mir Sorgen.

Harry, estoy preocupada.

Sorge für dich selbst!

¡Preocúpate por ti mismo!

Keine Sorge. Es wird schon wieder.

No te preocupes. Las cosas van mejorando.

Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.

Me preocupa su salud.

Ich mache mir Sorgen um Tom.

Estoy preocupado por Tom.

Tom verbarg seine Sorgen vor seiner Frau.

Tom le oculta sus preocupaciones a su esposa.

Wir machen uns um Oma und Opa Sorgen.

Estamos preocupados por el abuelito y la abuelita.

Wir machen uns Sorgen um seine Gesundheit.

Nos preocupamos por su salud.

Machen Sie sich keine Sorgen, ich kann Ihnen versichern, dass alles gut gehen wird.

No se preocupe usted. Le puedo asegurar que todo irá bien.

Wer heiratet, kann die Sorgen teilen, die er vorher nicht hatte.

El casado puede compartir las preocupaciones que antes no tenía.

Ich mache mir Sorgen darüber, wo er jetzt gerade sein wird.

Estoy preocupado por dónde estará él ahora.

Sie machte sich Sorgen um seine Gesundheit.

Ella estaba preocupada por la salud de él.

Er machte sich Sorgen darüber, was passieren könnte.

Él estaba preocupado por qué ocurriría.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.

Él está preocupado por la salud de su madre.

„Der Zug fährt um neun.“ – „Mach dir keine Sorgen, wir kommen rechtzeitig an.“

"El tren sale a las nueve." "No te preocupes, llegamos a tiempo."

Sie machte sich Sorgen, dass sie zu spät zum Zug kommen würde.

Ella estaba preocupada por si llegaría tarde al tren.

Sorge dich nicht um das Prüfungsergebnis.

No te preocupes por el resultado del examen.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Eltern.

Está preocupado por la salud de sus padres.

Mach dir keine Sorgen wegen deiner Arbeit.

No te preocupes por tu trabajo.

Ich machte mir Sorgen um deine Gesundheit.

Me preocupé por tu salud.

Mach dir keine Sorgen, ich werde selbst gehen.

No te preocupes, iré yo mismo.

Darüber brauchst du dir keine Sorgen machen.

No tienes por qué preocuparte por eso.

Wer Sorgen hat, hat auch Likör.

El que tiene preocupaciones, tiene licor.

Lade dir nicht die Sorgen anderer auf!

¡No cargues las preocupaciones de los demás!

Mach dir deswegen keine Sorgen!

No te preocupes por eso.

Aus Sorge um die Zukunft möchten die beiden keine Kinder.

Ambos no quieren tener hijos por preocupación por el futuro.

Por preocupación del futuro, ambos no desean hijos.

Mach dir keine Sorgen!

¡No se preocupe!

Mach dir keine Sorgen, ich helfe dir.

No te preocupes, yo te ayudaré.

Ich mache mir große Sorgen um Sie.

Estoy muy preocupado por usted.

Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit darum kümmern.

No te preocupes por eso; los presentadores se ocuparán de ello a su debido momento.

Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit dieser Sache annehmen.

No te preocupes por esto; los moderadores se encargan de esto en su momento.

Die Begleiterscheinungen des Krieges sind Elend und Sorge.

Los efectos secundarios de la guerra son la miseria y la preocupación.

Mach dir keine Sorgen. Du kannst dich auf mich verlassen.

No te preocupes. Puedes contar conmigo.

Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.

Olvida las inquietudes de la vida y aprende a relajarte.

Ich glaube, du machst dir zu viele Sorgen.

Creo que te preocupas demasiado.

Du brauchst dir ihretwegen keine Sorgen mehr zu machen.

No tienes que preocuparte por ella nunca más.

Tom macht sich Sorgen, dass er seinen Arbeitsplatz verlieren könnte.

Tom está preocupado de perder su trabajo.

Keine Sorge, alles ist gut.

No te preocupes, está todo bien.

Das ist meine geringste Sorge.

Esa es la menor de mis preocupaciones.

Zu enge Schuhe sind auf Erden ein großes Glück: Man vergisst über sie alle anderen Sorgen.

Zapatos muy estrechos son una gran bendición en la Tierra: Te olvidas de todas las otras preocupaciones.

Die Nachrichten aus meinem Land erfüllten mich mehr und mehr mit Sorge.

Las noticias de mí país me llenan más y más de ansiedad.

Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht.

Me preocupaba por nada.

Jeder Morgen hat eigene Sorgen.

Cada mañana tiene sus problemas.

Sorge dafür, dass das gut geölt ist.

Asegúrate de que esté bien lubricado.

Während unserer Reise durch andere Länder konnten wir uns ganz ohne die Sorge unterhalten, dass uns jemand belauschen könnte.

Durante nuestro viaje por otros países, pudimos conversar sin la preocupación de que alguien nos estuviera fisgoneando.

Keine Sorge! Er versteht kein Deutsch.

¡No te preocupes! Él no habla alemán.

Sorgen Sie sich nicht!

¡No se preocupen!

Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.

No te preocupes, hoy en día la cirugía plástica es mucho mejor que en los tiempos del Dr. Frankenstein.

Keine Sorge! Er weiß, was er tut.

¡No te preocupes! Él sabe lo que hace.

Sorgen Sie sich nicht um Dinge, die nicht wichtig sind!

No se preocupe de cosas sin importancia.

Sorge dich nicht um Dinge, die nicht wichtig sind!

No te preocupes de cosas que no son importantes.

Tom braucht sich um Mary keine Sorgen zu machen.

Tom no necesita preocuparse por María.

Wir haben uns Sorgen gemacht.

Estábamos preocupados.

Du brauchst dir um nichts Sorgen zu machen.

No necesitas preocuparte de nada.

Oh, mach dir deswegen keine Sorgen!

Oh, no te preocupes por eso.

Ich weiß nicht, warum du dir Sorgen machst.

No sé por qué te preocupas.

Sorge dich nicht um mich!

No te preocupes por mí.

In einer Ehe kann man sich die Sorgen teilen, die man sonst nicht gehabt hätte.

En el matrimonio uno puede compartir las preocupaciones que uno jamás tendría solo.

Mach dir nicht so viele Sorgen.

No te preocupes tanto.

Tom ist wirklich in Sorge.

Tom está realmente preocupado.

Ich will nicht, dass du dir Sorgen machst.

No quiero que te preocupes.

Mache dir keine Sorgen um den Laden! Ich schließe ab!

No te preocupes por la tienda. Voy a cerrar.

Sorge dich nicht – lebe!

No te preocupes, ¡vive!

Ich mache mir Sorgen.

Estoy preocupada.

Jetzt mache ich mir mehr Sorgen um Maria.

Ahora estoy más preocupado por María.

Meine Eltern haben sich keine Sorgen gemacht.

Mis padres no se preocuparon.

Wir haben größere Sorgen.

Tenemos cosas más grandes de qué preocuparnos.

Tenemos preocupaciones más grandes.

Sie hat sich um die Gesundheit ihres Mannes große Sorgen gemacht.

Ella estaba muy preocupada por la salud de su esposo.

Dass ich nicht genügend Zeit habe, macht mir große Sorgen.

Me preocupa mucho no tener tiempo suficiente.

Wenn ich an die Uni denke, mache ich mir große Sorgen.

Me preocupa mucho pensar en la universidad.

Ich kann nicht abstreiten, dass ich mir hin und wieder Sorgen um Liisa mache.

No puedo negar que de vez en cuando me preocupo de Liisa.

Tom hat starken Husten bekommen. Ich mache mir Sorgen um seine Gesundheit.

Tom se ha puesto a toser feo. Estoy preocupada por su salud.

Gibt es Grund zur Sorge?

¿Hay razón para preocuparse?

Tom sagte, seine Zukunft mache ihm Sorgen.

Tom dijo que le preocupaba su futuro.

Sorge dich nicht so sehr um Tom.

No lo sientas tanto por Tom.

Keine Sorge!

¡No te preocupes!

Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.

Cuanto más dinero, más preocupaciones.

Synonyme

Angst:
ansiedad
miedo
temor
Be­sorg­nis:
aprensión
congoja
zozobra
Be­treu­ung:
cuidado
Kum­mer:
dolor
pena
Leid:
aflicción
pena
Pfle­ge:
cuidado
Schutz:
protección
Un­ru­he:
disturbio
Ver­sor­gung:
abastecimiento

Antonyme

Hoff­nung:
esperanza

Spanische Beispielsätze

  • La inquietud es compañera constante de la envidia.

  • Gran parte de la vida de mucha gente es desperdiciada en la preocupación obsesiva por las cosas.

  • Su inquietud era completamente infundada.

  • Primero quisiera comunicar mi seria preocupación.

  • Gracias por tu preocupación.

  • Gracias por su preocupación.

  • Él ocultaba su preocupación con una sonrisa.

Untergeordnete Begriffe

Vor­sor­ge:
prevención
previsión

Sor­ge übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sorge. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Sorge. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 609, 341465, 361474, 363362, 369216, 397809, 399322, 401781, 406884, 411747, 482178, 500212, 501463, 626978, 626979, 626980, 664939, 669846, 674999, 731219, 733408, 741407, 767560, 784288, 882339, 904925, 934035, 937550, 938929, 951930, 1034859, 1034863, 1039992, 1053596, 1053598, 1053608, 1053612, 1053615, 1053629, 1053633, 1053639, 1053640, 1053644, 1053647, 1142407, 1205982, 1208683, 1208735, 1224862, 1284866, 1294782, 1309800, 1325702, 1325713, 1326975, 1399926, 1488313, 1498489, 1511411, 1542980, 1545195, 1552355, 1619141, 1623886, 1690817, 1706330, 1708321, 1724630, 1745832, 1754190, 1819071, 1836209, 1853947, 1853948, 1855904, 1897984, 1907392, 1972390, 1996661, 2224057, 2287456, 2323597, 2323728, 2509956, 2658941, 2788353, 2859837, 2886823, 2926529, 2972278, 2994773, 3017865, 3017878, 3065019, 3106578, 3234565, 3616363, 4004290, 4072953, 5073908, 5127704, 3221021, 2098679, 1999063, 1600827, 1600826 & 959913. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR