Was heißt »Kum­mer« auf Spanisch?

Das Substantiv »Kum­mer« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • pena (weiblich)
  • dolor (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Dein Kummer ist mein Kummer.

Tu pesar es mi pesar.

Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.

Ocultó su tristeza tras una sonrisa.

Él ocultó su pesar bajo una sonrisa.

Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln.

Él ocultaba su preocupación con una sonrisa.

Sein Reden lenkte sie von ihrem Kummer ab.

Su conversación la distrajo de su pesar.

Mach dich frei von Traurigkeit, Kummer und Angst!

¡Libérate de la tristeza, la ansiedad y el miedo!

Ich glaube, ein bisschen Wut tut dir besser als Kummer.

Creo que un poco de rabia te haría mejor que la aflicción.

An Stelle von Wut verspürte ich Kummer.

En lugar de rabia sentí angustia.

Mach dir keinen Kummer wegen mir; die Hölle ist dort, wo alle interessanten Leute hingehen.

No te preocupes por mí; al infierno es adonde van todas las personas interesantes.

Ich sah des Kummers Spuren, die sich ihrem Gesicht aufgeprägt hatten.

Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.

Synonyme

Angst:
ansiedad
miedo
temor
Gram:
aflicción
Me­lan­cho­lie:
melancolía
Sor­ge:
inquietud
preocupación
Trau­er:
luto
tristeza

Antonyme

Fröh­lich­keit:
alegría
buen humor

Spanische Beispielsätze

  • Es grandioso lo rápido que el remedio ha aliviado mi dolor.

  • Tengo dolor de garganta.

  • También me olvidé de comprar las pastillas para el dolor de cabeza.

  • No podía dormir por el dolor de tripa.

  • No hay mayo sin flores, no hay anciano sin dolor, no hay joven sin amor.

  • No vale la pena decirlo.

  • Suiza es un país muy hermoso y vale la pena visitarlo.

  • Ya no podía aguantar el dolor.

  • Ya no podía soportar el dolor.

  • ¿Sigue valiendo la pena volverse un intelectual?

  • Algunos libros valen la pena leerlos una y otra vez.

  • "¿Aún siente dolor?" – "Bastante." – "Lo lamento muchísimo."

  • Schopenhauer veía la locura como una manera de sobrevivir al dolor, una forma de escapar a un acontecimiento trágico.

  • El dolor nunca desaparecerá.

  • Vale la pena escuchar su historia.

  • Alegría compartida es doble alegría, dolor compartido es medio dolor.

  • ¿Hay algún remedio casero para el dolor de cabeza?

  • La leche me da dolor de estómago.

  • Este dolor de estómago es insoportable.

  • Ella ha tenido problemas de dolor de espalda ya desde hace años.

Übergeordnete Begriffe

Ge­fühl:
sensación
sensibilidad
sentido

Untergeordnete Begriffe

Lie­bes­kum­mer:
mal de amores
penas de amor

Kummer übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kummer. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Kummer. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3404565, 353842, 446617, 694601, 1222262, 1628929, 1629120, 1949942, 4891601, 4580925, 5017381, 5026763, 5033610, 5074725, 5116104, 5116164, 3882938, 3882937, 3870701, 3777464, 3689261, 3452027, 5787606, 5895231, 3167042, 5983157, 3109037, 3109036 & 3039291. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR