Was heißt »Pflicht« auf Englisch?

Das Substantiv Pflicht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • duty
  • obligation
  • business
  • care

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ich schlief und träumte, das Leben sei Freude. Ich erwachte und sah, das Leben ist Pflicht. Ich tat meine Pflicht, und siehe da, das Leben ward Freude.

I slept and dreamt that life was joy. I awoke and saw that life was service. I acted and behold, service was joy.

Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.

Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home.

Ich glaube, dass es meine Pflicht ist, diese Kinder zu beschützen.

I believe it my duty to protect these children.

Du musst deine Pflicht tun.

You must perform your duty.

Es ist meine Pflicht, dir zu helfen.

It's my duty to help you.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

In any case, I have fulfilled my duty.

England erwartet, dass jeder Mann seine Pflicht tun wird.

England expects that every man will do his duty.

Der faule Mann vernachlässigt oft seine Pflichten.

The lazy man frequently neglects his duties.

Vernachlässige nicht deine täglichen Pflichten.

Don't neglect your daily responsibilities.

Er hat seine Pflichten vernachlässigt.

He was negligent of his duties.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.

Es ist die Pflicht der Schüler, die Klassenzimmer sauber zu machen.

It is the students' duty to clean their classrooms.

Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren.

Any act whatever of a man, which causes damage to another, obliges the one by whose fault it occurred to compensate it.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

The well being of the nation is the government's responsibility.

Man muss seine Pflicht tun.

One must do one's duty.

Es ist unsere Pflicht zu helfen.

It is our obligation to help.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

You must do your duty.

Es ist unsere Pflicht ihnen zu helfen.

It's our duty to help them.

We're obliged to help them.

Wenn du deine Pflicht nicht tust, werden die Leute auf dich herabschauen.

If you don't do your duty, people will look down on you.

Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.

In any case, I did my duty.

Sie bemühte sich, ihre Pflicht zu tun.

She endeavored to do her duty.

Die Pflicht der Nonne ist es, die Blumen und den Blumenkohl zu gießen.

The nun's duty is to water the flowers and the cauliflowers.

Er vernachlässigte seine Pflichten.

He neglected his duties.

Es ist unsere Pflicht, dem Gesetz Folge zu leisten.

It is our duty to obey the law.

It's our duty to obey the law.

Du solltest deiner Pflicht nachkommen.

You should carry out your duty.

Tu deine Pflicht, komme was kommen mag.

Do what you ought to, come what may.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht getan.

At any rate, I did my duty.

Des rühme der blut'ge Tyrann sich nicht, dass der Freund dem Freunde gebrochen die Pflicht. Er schlachte der Opfer zweie und glaube an Liebe und Treue.

No boast the tyrant's scorn shall make - how friend to friend can faith forsake. But from the double death shall know, that truth and love yet live below!

Es ist deine Pflicht, die Arbeit zu beenden.

It's your duty to finish the job.

Es ist unsere Pflicht, einander zu helfen.

It is our duty to help one another.

Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.

I only did my duty.

Der Stärkste ist niemals stark genug um immer Herr zu sein - es sei denn, er verwandelt Stärke in Recht und Gehorsam in Pflicht. Daraus leitet sich das Recht des Stärkeren ab.

The strongest is never strong enough to always be master, unless he transforms strength into right, and obedience into duty. From there derives the right of the strongest.

Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten.

It is our duty to keep our town clean.

Ihre tägliche Pflichten erledigte sie völlig leidenschaftslos.

She performed her daily duties without any passion.

Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen.

It's your civic duty to vote.

Ich werde meine Pflicht erfüllen, so gut ich es vermag.

I will do my duty to the best of my ability.

Sie haben die Pflicht zu wählen.

It's your duty to vote.

Ich weiß, dass das ihre Pflicht war.

I know that that was their duty.

I know that that was her duty.

Sie wissen, dass das ab morgen Ihre Pflicht sein wird.

You know it'll be your duty from tomorrow on.

Er weiß, dass das meine Pflicht ist.

He knows that this it is my duty.

Er weiß, dass das eure Pflicht ist.

He knows that that is your responsibility.

Sie weiß, dass das ihre Pflicht ist.

She knows it's her obligation.

Sie weiß, dass das meine Pflicht war.

She knows that that was my duty.

Sie weiß, dass das unsere Pflicht war.

She knows that was our duty.

Wir wissen, dass das ihre Pflicht war.

We know that was her duty.

We know that was their duty.

Wir wissen, dass das unsere Pflicht war.

We know it was our duty.

Wie lauten deine Pflichten?

What are your duties?

Nur Feinde sagen die Wahrheit; Freunde und Liebende lügen unendlich, gefangen im Netz der Pflicht.

Only enemies speak the truth; friends and lovers lie endlessly, caught in the web of duty.

Er erfüllt seine Pflicht.

He does his duty.

Ich habe versucht, meine Pflicht zu tun.

I tried to fulfill my duty.

Man sollte seine Pflicht tun.

One should do one's duty.

Wenn es ein Recht auf Leben gibt, muss es auch ein Recht auf Tod geben, denn sonst wäre das Recht auf Leben kein Recht, sondern eine Pflicht.

If there is a right to life then there must be a right to death as well, otherwise the right to life wouldn't be a right but a duty.

Ich tu meine Pflicht.

I'm doing my duty.

Ich werde meine Pflicht mit Freude ausführen.

I will perform my duties with pleasure.

I will gladly do my duty.

Wie kann man sich selbst kennen lernen? Durch Betrachten niemals, wohl aber durch Handeln. Versuche, deine Pflicht zu tun, und du weißt gleich, was an dir ist.

How can a man come to know himself? Never by thinking, but by doing. Try to do your duty, and you will know at once what you are worth.

Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.

You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.

Deine Trinkerei fängt an, die Erfüllung deiner Pflichten zu beeinträchtigen.

Your drinking is starting to affect the performance of your duties.

Ich kann meine Pflichten nicht länger erfüllen.

I can no longer fulfill my obligations.

Es ist meine Pflicht, dich vor Gefahr zu schützen.

It's my duty to protect you from danger.

Wir haben die Pflicht zu helfen.

It's our duty to help.

Er erfüllte seine Pflicht.

He did his duty.

Um die Wahrheit zu sagen, meine Pflichten hier sind unzureichend definiert, genauer gesagt, keineswegs klar definiert, sondern lediglich grob umrissen worden.

To be honest, my duties here are very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated.

Das Flüstern einer netten Frau hört man weiter als den lautesten Ruf der Pflicht.

People listen to the whispering of a nice woman more than the loudest call of duty.

Tom tut nur seine Pflicht.

Tom is just doing his duty.

Tom is only doing what he has to do.

Tom just does what he has to do.

Man sollte seine Pflichten erfüllen.

One should do one's duties.

Die Pflicht ruft mich.

Duty calls to me.

Die Pflicht ruft.

Duty calls.

Die Pflicht muss allem anderen vorgehen.

Duty should come before anything else.

Ich habe es als meine Pflicht erachtet zu kommen.

I felt it was my duty to come.

Ich will ihnen keinen Grund zu der Annahme geben, dass ich nicht bereit wäre, meine Pflicht zu tun.

I don't want to give them any reason to think I'm not willing to do my job.

In manchen Ländern ist Wählen Pflicht.

Some countries make voting compulsory.

Tom meinte, seine Pflicht getan zu haben.

Tom felt he had done his duty.

Es ist Toms Pflicht.

It's Tom's duty.

Tom vernachlässigte seine Pflichten.

Tom neglected his duties.

Gesundheit ist die erste Pflicht im Leben.

Health is the first duty in life.

Die Nächstenliebe ist unsere Pflicht.

To love our neighbors is our duty.

Es ist Pflicht, sich anzuschnallen.

It is mandatory to put on the seatbelt.

Es ist eure Pflicht.

It's your duty.

Maria tat nur ihre Pflicht.

Mary did only what she had to do.

Tom tat seine Pflicht.

Tom did his duty.

Tu deine Pflicht.

Do your duty.

Wo Unrecht zu Recht wird, wird Widerstand zur Pflicht.

When injustice becomes law, resistance becomes duty.

In jedem steckt etwas Gutes; man muss es nur finden. Es ist die Pflicht einer Lehrerin, es zu finden und weiterzuentwickeln.

There is some good in every person if you can find it. It is a teacher's duty to find and develop it.

Tom tat nur seine Pflicht.

Tom did only what he had to do.

Maria tut nur ihre Pflicht.

Mary is only doing what she has to do.

Wir taten unsere Pflicht.

We did our duty.

Sie tat ihre Pflicht.

She did her duty.

Tom hat seine Pflicht getan und Maria die ihre.

Tom did his duty, and Mary did hers.

Das Gesetz zu achten ist eines jeden Pflicht.

To obey the law is everyone's duty.

Viele Frauen tragen die Bürde, sich zusätzlich zu den Pflichten am außerhäuslichen Arbeitsplatz auch noch um die meiste Hausarbeit, darunter die Kinderbetreuung, kümmern zu müssen.

Many women bear the burden of most household duties, including childcare, in addition to their responsibilities to their jobs outside their homes.

Du musst deine Pflichten erfüllen.

You have to fulfil his duties.

Die Eltern haben die Pflicht, ihre Kinder zu erziehen.

Parents have an obligation to educate their children.

Er erfüllte bloß seine Pflicht.

He was just doing his duty.

Ich tue nur meine Pflicht.

I'm just doing my duty.

Er erfüllte seine Pflichten mit Bedacht.

He discharged his duties with care.

Die Pflicht eines Arztes besteht darin, Leben zu retten und den Tod zu bekämpfen.

A doctor's duty is to save life and fight death.

Synonyme

Agen­da:
agenda
Auf­la­ge:
circulation
condition
edition
sanction
Be­din­gung:
condition
requirement
Be­stim­mung:
definition
determination
fixing
Eck­punkt:
corner
vertex
Fest­set­zung:
arrest
assessment
detention
determination
fixing
Muss:
must
Ver­bind­lich­keit:
courtesy
liability
Ver­pflich­tung:
commitment
Zwang:
force

Sinnverwandte Wörter

Er­for­der­nis:
demand
need
requirement

Antonyme

Op­ti­on:
option

Englische Beispielsätze

  • Tom is managing the business for his father.

  • Tom is on guard duty.

  • I don't care where you are.

  • Would you care to accompany me?

  • I don't care where they come from.

  • Tom is in Australia on business.

  • Tom is in Australia on business now.

  • Tom is going to be in Australia next week on business.

  • I often go to Australia on business.

  • There's no point in getting angry at the universe, because the universe doesn't care.

  • It isn't that I don't care, I just don't care as much as you do.

  • Sami is taking good care of Layla's dog.

  • Fruit and vegetable sellers, along with fishmongers, try to drum up business in Istanbul’s old Kadikoy market. But trade is slow. Most people just look and walk on.

  • I don't think that this is any of your business.

  • Tom doesn't care about anybody but himself.

  • Mary doesn't care about anybody but herself.

  • People tend to think that dogs really care about their emotions, but we were interested in seeing if there was any scientific evidence to back that up.

  • Tom told me he had a few things to take care of.

  • If you care to smoke a cigar in our rooms, Colonel, I shall be happy to give you any other details which might interest you.

  • Tom is on duty today, isn't he?

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

Amts­pflicht:
official duty
An­lein­pflicht:
mandatory leashing
An­schnall­pflicht:
compulsory seat belt wearing
An­we­sen­heits­pflicht:
compulsory attendance
Beiß­korb­pflicht:
mandatory muzzling
Bür­ger­pflicht:
civic duty
Impf­pflicht:
compulsory vaccination
Lei­nen­pflicht:
mandatory leashing
Mas­ken­pflicht:
compulsory masks
mandatory mask-wearing
obligation to wear masks
Maul­korb­pflicht:
mandatory muzzling
Mit­wir­kungs­pflicht:
duty to collaborate
duty to cooperate
Pub­li­zi­täts­pflicht:
duty of public disclosure
Schul­pflicht:
compulsory schooling
Schwei­ge­pflicht:
vow of silence
Steu­er­pflicht:
tax liability (L=e)
Wehr­pflicht:
conscription
military service

Pflicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pflicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Pflicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2355534, 784, 136257, 338283, 351612, 356106, 430447, 535033, 535057, 535074, 570578, 570714, 619332, 623623, 642212, 673595, 675588, 697836, 743435, 797868, 811874, 907365, 933527, 1022985, 1186049, 1383491, 1534805, 1537722, 1549981, 1553915, 1567099, 1654435, 1722308, 1774956, 1910636, 1927695, 2144764, 2190000, 2227762, 2227895, 2227969, 2227979, 2227981, 2228047, 2228055, 2228062, 2228063, 2289334, 2293372, 2309217, 2513667, 2526166, 2531499, 2565548, 2717171, 2746645, 2970804, 2976576, 3118422, 3226619, 3234009, 3252465, 3466453, 3535306, 3778707, 3781181, 3890226, 4722502, 4882569, 5282528, 5805805, 5821679, 6481759, 6615625, 6688661, 6842943, 6854695, 6865979, 7354488, 7372725, 7635872, 8243136, 8332838, 8413723, 8964653, 8964763, 10024869, 10110644, 10168649, 10905704, 11255717, 11551800, 11578010, 11848795, 11922964, 12189393, 12340131, 7130160, 7118118, 7113160, 7112485, 7112148, 7159229, 7159371, 7159945, 7164050, 7105598, 7197381, 7070360, 7060171, 7230698, 7235403, 7235404, 7023408, 7002753, 6957752 & 6915570. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR