Was heißt »Macht« auf Englisch?

Das Substantiv Macht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • potency
  • might
  • power

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Macht korrumpiert; absolute Macht korrumpiert absolut.

Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely.

Religionen, die die sinnlichen Freuden verdammen, bringen Männer dazu, nach den Freuden der Macht zu streben. In der gesamten Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen.

Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.

In Wirklichkeit sind sie nur an Macht interessiert.

In reality, all they are interested in is power.

Die Macht der Gewohnheit ist groß.

Great is the power of habit.

Möge die Macht mit dir sein!

May the Force be with you!

Macht geht vor Recht.

Might makes right.

Nikita Chruschtschow war auf dem Zenit seiner Macht.

Nikita Khrushchev was at the height of his powers.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.

Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.

Wissen ist Macht.

Information is power.

Ich glaube daran, dass Wissen Macht ist.

It's my belief that knowledge is power.

Der Macht seiner Logik konnten wir nicht widerstehen.

We could not resist the force of his logic.

Warum hat es nur England geschafft, die Macht des Königs zu beschränken?

Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?

Hitler gelangte 1933 an die Macht.

Hitler assumed power in 1933.

Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht.

I will do everything in my power.

I'll do everything in my power.

Macht es mehr Spaß, ein Kind oder ein Erwachsener zu sein?

Is it more fun being a child or an adult?

Worten, wohl gewählt, wohnt solch große Macht inne.

Words, when well chosen, have such great force in them.

Wo die Macht der Herr ist, ist das Recht sein Diener.

Where might is master, justice is servant.

Technik hat uns eine immense Macht verliehen.

Technology has given us immense power.

Macht euch nicht über ihn lustig.

Don't make fun of him.

Macht es dir etwas aus, wenn ich die Türe aufmache?

Do you mind if I open the door?

Macht euch nicht über andere lustig.

Don't make fun of others.

In China ergriffen die Kommunisten 1949 die Macht.

Communists took power in China in 1949.

Macht die Tür auf.

Open the door.

Macht keinen Lärm.

Don't make noise.

Macht eure Sportübungen draußen!

Go exercise outside.

Macht schnell! Wir haben nicht viel Zeit.

Hurry! We don't have a lot of time.

Macht korrumpiert.

Power brings corruption.

Große Macht birgt große Verantwortung.

With great power comes great responsibility.

Freiheit ist bei der Macht allein.

Freedom is only where power is.

Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.

I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.

Er hat die absolute Macht.

He has absolute power.

Antonio Guzmán Blanco kam 1870 in Venezuela an die Macht.

Antonio Guzmán Blanco came to power in Venezuela in 1870.

Der König hat seine Macht missbraucht.

The king abused his power.

Das steht nicht in meiner Macht.

It is beyond my power.

Macht trägt Verantwortung mit sich.

Power carries responsibility with it.

Macht Geld glücklich?

Does money bring happiness?

Macht keine Gefangenen!

Take no prisoners.

Maria glaubt an die Macht der Liebe.

Mary believes in the power of love.

Tom tut alles, was in seiner Macht steht, um die Lebensqualität der Patienten zu verbessern.

Tom is doing everything within his power to improve the patients' quality of life.

Mir ist kalt. Macht es dir etwas aus, das Fenster zuzumachen?

I feel cold. Do you mind closing the window?

Macht es dir Spaß, von zu Hause aus zu arbeiten?

Do you enjoy working from home?

Reichtum erzeugt Macht.

Wealth begets power.

Macht alle Türen und Fenster zu!

Close all the doors and windows!

Er ist sehr stark geworden. Nur mit vereinten Kräften können wir ihn zur dunklen Seite der Macht bekehren.

He has grown strong. Only together can we turn him to the dark side of the Force.

Wissen ist Macht!

Knowledge is power.

Hoffnung und Geduld führen zur Macht.

Hope and patience lead to power.

Du bist immer davon überzeugt, dass es in deiner Macht liegt, in jeder Situation deinen Willen durchzusetzen.

You are always convinced that you have the power to make a situation come out the way you want.

Die neue Verfassung beinhaltete das Ziel, die Macht des Königs zu beschneiden.

The new constitution included the aim of abridging the king's power.

Der Mann setzte viel Geld ein, um an Macht zu gewinnen.

The man used much money to gain power.

Macht bitte möglichst wenig Lärm, wenn ihr aufbrecht.

Please make as little noise as possible when you leave.

Macht fünfunddreißig Euro zusammen.

It's €35 altogether.

It's €35 all told.

Macht nicht so viel Lärm!

Don't make so much noise.

Macht euch wegen einer solchen Kleinigkeit keine Sorgen!

Don't worry about such a trifle.

Macht es dir Spaß?

Do you enjoy it?

Ich habe alles in meiner Macht Stehende getan, um sie vor dir zu schützen.

I did everything in my power to protect her from you.

Macht es gleich fertig!

Get it ready at once.

Macht euch deswegen keine Sorgen, okay?

Don't worry about it, OK?

Macht und Geld gehen Hand in Hand.

Power and money are inseparable.

Macht das nicht zu Hause nach!

Do not attempt this at home.

Macht dich das glücklich, was du tust?

Does what you do make you happy?

Macht zu, Mädchen! Ihr verspätet euch!

Hurry up, girls, you're going to be late.

Macht es auf diese Weise!

Do it in this manner.

Es scheint einer der grundlegenden Wesenszüge der Natur zu sein, dass grundlegende physikalische Gesetze Beschreibung finden in einer mathematischen Theorie von großer Macht und Schönheit.

It seems to be one of the fundamental features of nature that fundamental physical laws are described in terms of a mathematical theory of great beauty and power.

Er zog mit aller Macht, aber der Felsen bewegte sich nicht.

He pulled with all his strength, but the rock would not move.

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mein Hemd ausziehe?

Do you mind if I take my shirt off?

Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich mich zu Ihnen geselle?

Do you mind if I join you?

Macht eine Vorhersage!

Make a prediction.

Macht es euch bequem! Wir haben jede Menge Zeit.

Make yourselves comfortable. We have plenty of time.

Macht ist Pflicht – Freiheit ist Verantwortlichkeit.

Power is duty; freedom is responsibility.

Der Gouverneur missbrauchte seine Macht.

The governor abused his authority.

Wir haben alles in unserer Macht Stehende getan, um ihm zu helfen; er aber dankte uns nicht einmal.

We did everything that we could to help him, but he didn't even thank us for it.

Macht Tom dich glücklich?

Does Tom make you happy?

Ich möchte ein Spiel spielen, in dem eine edle Rittersmaid mit dem Übernamen „Lichtgeschwindigkeit“ Macht über die Schwerkraft hat.

I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.

Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen.

I will do everything in my power to help.

I'll do what I can to help you.

I'll do everything in my power to help.

Ich glaube an die Macht der Träume.

I believe in the power of dreams.

Macht Blut dir Angst?

Are you afraid of blood?

Die Schönheit ist eine Macht, die oft unseren Verstand vernebelt.

Beauty is a power that often clouds our judgement.

Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.

The priests rose to power and the churches became fortresses.

Macht nichts, ich kann es selber machen.

Never mind, I can do it by myself.

Das Christentum ist eine gewaltige Macht. Dass zum Beispiel protestantische Missionare aus Asien unbekehrt wieder nach Hause kommen - das ist eine große Leistung.

Christianity is a powerful force. That, for example, protestant missionaries come back home from Asia unconverted - that is a great accomplishment.

Macht bei Tatoeba mit!

Contribute to Tatoeba.

Macht das Spaß?

Is that fun?

Macht Ihnen Ihre Arbeit keinen Spaß mehr?

Don't you like your job anymore?

Macht euch keine Sorgen um das Baby.

Don't worry about the baby.

Macht, was ihr wollt. Ist mir doch egal.

Do as you please. It makes no difference to me.

Do what you want. I don't care.

Macht ihr das jeden Tag?

Do you do this every day?

Das liegt nicht in der Macht des Menschen.

No human power can manage that.

Macht dir so was wirklich Spaß?

Do you really enjoy doing that kind of thing?

Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um die Sicherheit Ihrer Kinder zu gewährleisten.

I'll do everything within my power to make sure your children are safe.

Macht es, wann immer ihr wollt.

Do it whenever you want.

Zweifle niemals daran, dass eine engagierte Minderheit die Macht hat, Änderungen herbeizufühen.

Never doubt the power of a committed minority to bring about change.

Wer das Geld hat, hat die Macht.

He who has the money, also has the power.

Glauben Sie an die Macht der Liebe?

Do you believe in the power of love?

Wir werden alles in unserer Macht Stehende tun, um Tom zu finden.

We're going to do everything we can to find Tom.

Glaubst du an eine höhere Macht?

Do you believe in a higher power?

Die Freiheit zu lieben, bedeutet die anderen zu lieben; die Macht lieben, ist sich selbst lieben.

The freedom to love means to love others; to love power is to love oneself.

Wenn man mit einem Kind nach draußen geht und nach dem Monde zeigt, betrachtet es den Mond. Macht man das Gleiche mit einem Hund, betrachtet er den Finger.

If you take a child outside and point at the moon, the child will look at the moon. If you do the same with a dog, it will look at your finger.

Macht es dir viel aus?

Do you mind much?

Macht ihr mir etwas Platz?

Will you make room for me?

Macht ihr weiter mit dem, was ihr immer schon getan habt?

Are you going to continue to do what you've always done?

Are you going to continue doing what you've always done?

Are you going to keep on doing what you've always done?

Will you continue doing what you've always done?

Will you continue to do what you've always done?

Synonyme

Be­herr­schung:
control
domination
Ein­fluss:
influence
Ge­walt:
violence
Herr­schaft:
lordship
Ho­heit:
Highness
Stär­ke:
amylum
corpulence
corpulency
excellence
quantity
starch
strength
thickness
vigorousness

Sinnverwandte Wörter

Antonyme

Ohn­macht:
faint
impotence
powerlessness
swoon
syncope

Englische Beispielsätze

  • Since you're here, we might as well begin.

  • It might be a wedding.

  • This smell might come from the oven!

  • Under Europa's icy crust might be an ocean of water.

  • What might a planet need to spawn life?

  • Graters are good for cheese, potatoes, ginger, and other things you might need little shreds of.

  • You might not need a grater if you have good knife skills.

  • You might not like this beer at first. It's an acquired taste.

  • I might see some friends in town.

  • Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.

  • People living on coastlines might lose their homes, and cities might be completely submerged.

  • If you would talk less and listen more, you might learn something.

  • A dictatorship means, by definition, one centre of power.

  • You might be surprised at the outcome.

  • It is impossible to escape the impression that people commonly use false standards of measurement – that they seek power, success and wealth for themselves and admire them in others, and that they underestimate what is of true value in life.

  • There is danger from all men. The only maxim of a free government ought to be to trust no man living with power to endanger the public liberty.

  • If you plant an apple seed, it might grow into a tree.

  • It takes a lot of electricity to power a country.

  • The thought that robots might take over the world is lunacy.

  • It might snow this evening.

Untergeordnete Begriffe

Ach­sen­macht:
Axis Powers
All­macht:
omnipotence
Be­sat­zungs­macht:
occupying power
Groß­macht:
big power
great power
major power
Ko­lo­ni­al­macht:
colonial power
Re­gi­o­nal­macht:
regional power (L=E)
See­macht:
maritime power
naval power
sea power
Sie­ger­macht:
victorious power
Voll­macht:
authority
commission
full power
full powers
power of attorney
procuration
proxy
warrant
Welt­macht:
world power

Macht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Macht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Macht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 615232, 774741, 365271, 369560, 426504, 442835, 450490, 501932, 568458, 632097, 633435, 665942, 679422, 754863, 761703, 769467, 793781, 843433, 868057, 922726, 975127, 1006527, 1019339, 1019551, 1059617, 1144521, 1187111, 1223701, 1266188, 1326224, 1511291, 1522487, 1524548, 1550367, 1573463, 1648962, 1691613, 1695181, 1703272, 1706615, 1724117, 1766254, 1767027, 1767365, 1778688, 1788720, 1845455, 1863118, 1936061, 1973651, 1983592, 1985758, 2002189, 2023354, 2034291, 2065170, 2065383, 2128029, 2156645, 2176532, 2188591, 2198209, 2234792, 2262713, 2297446, 2297501, 2341195, 2344909, 2348849, 2379776, 2427970, 2432926, 2518387, 2579028, 2721953, 2815204, 2817050, 2894934, 2916099, 2948772, 2972849, 2999804, 3032158, 3034150, 3058744, 3121036, 3135149, 3208315, 3274950, 3280776, 3285964, 3357692, 3372264, 3523064, 3654221, 3682916, 3695781, 3730809, 3740254, 3755129, 792482, 781135, 781118, 777323, 777230, 830703, 830704, 753495, 750728, 742933, 727335, 723278, 715657, 883877, 709447, 908429, 681742, 680798, 664063 & 662696. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR