Das Substantiv Macht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
poder(männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.
El cerebro está al servicio de muchas personas sin poder y el poder está al servicio de muchas personas sin cerebro.
Unterschätze nicht meine Macht!
No subestimes mi poder.
Macht Liebe, nicht Krieg.
Haz el amor y no la guerra.
Macht euch keine Sorgen über die Ergebnisse.
No se preocupen por los resultados.
Möge die Macht mit dir sein!
¡Qué la Fuerza te acompañe!
Wissen ist Macht.
Conocimiento es poder.
Der Macht seiner Logik konnten wir nicht widerstehen.
No podíamos resistirnos a la fuerza de su lógica.
Arbeit und Geduld führen zur Macht.
El trabajo y la paciencia conducen al poder.
Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht.
Haré todo lo que esté a mi poder.
Technik hat uns eine immense Macht verliehen.
La tecnología nos ha otorgado un inmenso poder.
In China ergriffen die Kommunisten 1949 die Macht.
Los comunistas llegaron al poder en China en el año 1949.
Macht keinen Lärm.
No hagáis ruido.
Macht nichts!
¡No pasa nada!
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann.
La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre.
Macht korrumpiert.
El poder corrompe.
Ich werde wahrscheinlich der erste polnische Außenminister der Geschichte sein, der so etwas sagt, doch ich tu's: Ich fürchte mich weniger vor deutscher Macht, viel mehr beginne ich mich vor deutscher Untätigkeit zu fürchten.
Probablemente sea el primer ministro del exterior polaco de la historia que diga esto, pero allá voy: es menor el miedo que tengo del poder alemán que el que estoy empezando a tener de su inactividad.
Die Frauen haben heute sicher mehr Rechte. Aber mehr Macht hatten sie früher.
Hoy en día, las mujeres sí tienen más derechos. Pero antes tenían más poder.
Keine Macht ist stärker als wahre Frömmigkeit.
Ningún poder es más fuerte que la religiosidad genuina.
Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen.
La risa es un poder ante el cual los más grandes de este mundo se deben inclinar.
Macht ist eine Mahlzeit, die Appetit verursacht.
El poder es un bocado que da apetito.
Antonio Guzmán Blanco kam 1870 in Venezuela an die Macht.
Antonio Guzmás Blanco ascendió al poder en Venezuela en 1870.
Der König missbrauchte seine Macht.
El rey abusó de su poder.
Macht trägt Verantwortung mit sich.
El poder conlleva responsabilidades.
Maria glaubt an die Macht der Liebe.
Mary cree en el poder del amor.
Nutze die Macht des Unterbewusstseins!
¡Ocupa el poder del subconsciente!
Macht das für dich einen Unterschied?
¿Eso hace diferencia para ti?
Macht es euch gemütlich.
Pónganse cómodos.
Tom hat einen Pakt mit den Mächten der Finsternis geschlossen.
Tom hizo un pacto con los poderes de la oscuridad.
Macht nicht so viel Lärm!
No hagas tanto ruido.
Denke über die Macht des Wortes nach!
¡Piensa en el poder de la palabra!
7. Gesetz der Macht: Halte deine Absichten stets geheim.
Séptima ley del poder: Siempre mantén tu propósito en secreto.
Die entfesselte Macht des Atoms hat alles verändert, nur nicht unsere Denkweise ... Wir brauchen eine wesentlich neue Denkungsart, wenn die Menschheit am Leben bleiben will.
El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun, um zu helfen.
Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.
Macht Blut dir Angst?
¿Te da miedo la sangre?
Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.
Los sacerdotes ascendieron al poder y las iglesias se transformaron en fortalezas.
Macht das irgendeinen Sinn?
¿Eso tiene algún sentido?
Das Christentum ist eine gewaltige Macht. Dass zum Beispiel protestantische Missionare aus Asien unbekehrt wieder nach Hause kommen - das ist eine große Leistung.
El cristianismo es una fuerza poderosa. El hecho de que los misioneros protestantes de Asia, por ejemplo, vuelvan a casa sin haberse convertido es un gran logro.
Ohne Macht ist der Zorn eitel.
Sin poder la ira es vana.
Macht Thomas Witze?
¿Tom está bromeando?
Macht ihr das jeden Tag?
¿Lo hacéis todos los días?
Macht keine Fehler!
¡No cometas ningún error!
Wer das Geld hat, hat die Macht.
El que tiene el dinero, tiene el poder.
Das Baby schläft. Macht keinen Lärm.
No hagan ruido que el bebé está durmiendo.
Macht schon!
¡Vamos!
¡Venga!
¡Hacedlo ya!
Macht dieser Satz Sinn?
¿Tiene sentido esta frase?
Macht nicht so schnell!
No vayáis tan rápido.
Niemand nimmt jemals Macht an mit der Absicht, sie aufzugeben.
Nunca nadie se hace con el poder con la intención de renunciarlo.
Darum sage ich euch: Macht euch keine Sorgen um euren Lebensunterhalt, um Nahrung und Kleidung! Bedeutet das Leben nicht mehr als Essen und Trinken und ist der Mensch nicht wichtiger als seine Kleidung?
Por eso os digo: No os preocupéis por vuestra vida, qué comeréis o beberéis; ni por vuestro cuerpo, cómo os vestiréis. ¿No tiene la vida más valor que la comida, y el cuerpo más que la ropa?
Der Diktator ist vor 15 Jahren an die Macht gekommen.
El dictador llegó al poder hace quince años.
Macht die Tür auf! Ich will hier raus!
¡Abrid la puerta! ¡Quiero salir de aquí!
Macht doch nichts, dass wir keine Würfelbecher haben; wir können ja auch mit der Hand würfeln.
No importa que falten los cubiletes; podemos tirar los dados con la mano.
Mit der Macht ist es so wie mit der Damenhaftigkeit: Wenn man den Leuten sagen muss, dass man sie hat, hat man sie nicht.
El poder es como ser una dama. Si tienes que decirle a la gente que lo eres, es que no lo eres.