") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Fakt/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Fakt Englisch Was heißt »Fakt« auf Englisch? Das Substantiv Fakt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Fakt ist, dass wir nicht eingeladen wurden.
The fact is we were not invited.
Fakt ist, dass meine Katze scheu ist.
The fact is that my cat is shy.
Vergleiche die Fakten!
Compare the facts .
Weise sprechen über Ideen, Intellektuelle über Fakten und gewöhnliche Menschen darüber, was sie essen.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts , and the ordinary man talks about what he eats.
Diese Berichte stimmen nicht mit den Fakten überein.
These reports don't tally with the facts .
Er suchte geduldig nach Fakten.
He was patiently digging for facts .
Wissenschaft ist weit mehr als eine Sammlung von Fakten und Methoden.
Science is far more than a collection of facts and methods.
Seine Theorie basiert auf vielen Fakten.
His theory is based on many facts .
Diese Fakten lassen keinen Widerspruch zu.
These facts admit of no contradiction.
Das sind die Fakten. Denkt mal darüber nach!
These are the facts . Think hard about them!
Wer diesen Bericht liest, erhält alle Angaben, die erforderlich sind, um die Fakten selbst zu prüfen.
The one who reads this report obtains all statements that are necessary to be able to check the facts by himself.
Verwechseln Sie nicht Meinungen mit Fakten.
Don't confuse opinions with facts .
Sehen Sie nicht Meinungen und Fakten als die gleiche Sache an.
Don't view opinions and facts as the same thing.
Sie sollten Meinungen nicht das gleiche Gewicht geben, wie Sie es bei Fakten tun.
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts .
Mich interessieren nur Fakten.
I'm only interested in facts .
I'm interested only in facts .
All I'm interested in is facts .
Ihn interessieren nur Fakten.
He's only interested in facts .
He's interested only in facts .
He's only interested in the facts .
Uns interessieren nur Fakten.
We're only interested in facts .
We're interested only in facts .
We're only interested in the facts .
Die Fakten sind in verschiedenen alten Büchern begraben.
The facts are buried in a few old books.
Ich weiß nie, was ich zu Leuten sagen soll, die absolut kein Verständnis für die grundlegenden Fakten haben und dies nicht einmal realisieren.
I never know what to say to people who have absolutely no grasp of the basic facts and are too ignorant to realise it.
Den Fakten nach zu schließen, muss Herr Mori wohlhabend sein.
Judging from those facts , Mr Mori must be a wealthy person.
Halte dich an die Fakten!
Stick to the facts .
Achtet auf die Fakten, die mit dem Thema zu tun haben.
Listen to the facts relative to the issue.
Fakt ist, dass ich ihn nicht mag.
It is a fact that I dislike him.
Einige Fakten seiner Biographie warten noch immer darauf, enträtselt zu werden.
The mysteries behind some of the facts of his life are yet to be unravelled.
Die Fakten sind nicht klar.
The facts are not clear.
Wir wollen die Fakten wissen.
We want to know the facts .
Auch wenn die Fakten dagegen sprachen, bestand er darauf, dass er es nicht gestohlen hatte.
Even when the facts demonstrated the opposite, he maintained he hadn't stolen it.
Die Fakten sprechen dagegen.
The facts speak against it.
Ist das Fakt oder Fiktion?
Is that fact or fiction?
Wissenschaft hat etwas Faszinierendes an sich. So eine geringfügige Investition an Fakten liefert so einen reichen Ertrag an Voraussagen.
There is something inherently fascinating about science. Such a tiny investment in facts yields such a high return in predictions.
Ich will nur die Fakten.
I just want the facts .
Die Fakten sind allen bekannt geworden.
The facts became known to everyone.
Dieser Nachrichtenbeitrag stimmt nicht mit den Fakten überein.
That news report is inconsistent with the facts .
Das sind die Fakten.
Those are the facts .
Wir Menschen sind großartig darin, Fakten so zu verdrehen, dass sie zu einer einmal gemachten Schlussfolgerung passen.
We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Er leugnete die Fakten.
He denied the facts .
Alles, was wir hören, ist eine Meinung, kein Fakt. Alles, was wir sehen, ist eine Perspektive, nicht die Wahrheit.
Everything we hear is an opinion, not a fact . Everything we see is a perspective, not the truth.
Die einzige echte Wissenschaft ist die Kenntnis der Fakten.
The only real science is the knowledge of facts .
Die Fakten sind nicht auf ihrer Seite.
The facts are not on her side.
Bildung besteht nicht nur aus dem Lernen vieler Fakten.
Education does not consist simply in learning a lot of facts .
Sie sollten diesen Fakt betonen.
You should emphasize that fact .
Ich nehme an, du bist vollständig mit den Fakten vertraut?
I take it that you are fully acquainted with the facts .
Hier sind die Fakten.
Here are the facts .
Wir brauchen Fakten, keine Meinungen.
We need facts , not opinions.
Ich kenne die Fakten.
I know the facts .
Wir müssen uns an die Fakten halten.
We've got to stick to the facts .
Die Fakten sind offensichtlich.
The facts are clear.
Ich kenne die Fakten nicht.
I don't know the facts .
Die Fakten zeigten, dass wir uns unnötig Sorgen gemacht hatten.
The facts proved that our worries were unnecessary.
Jeder hat das Recht auf eine eigene Meinung, nicht aber auf eigene Fakten.
Everyone is entitled to his own opinion, but not his own facts .
Gefühle können mächtiger als Fakten sein.
Emotions can be more powerful than facts .
Fakt ist, seine Vorlesung war langweilig.
As a matter of fact , his lecture was boring.
Fakt ist, es ist wahr.
As a matter of fact , it is true.
Eine wahrheitsgemäße Berichterstattung beruht auf überprüfbaren Fakten.
Truthful reporting comes from using facts that can be confirmed.
Was ich wissen will, sind die Fakten.
What I want to know is the facts .
Was sind die Fakten?
What are the facts ?
Die Fakten sprechen für sich.
The facts speak for themselves.
Ich streite die Fakten nicht ab.
I don't dispute the facts .
Man hat ein Recht auf seine eigene Meinung, aber nicht auf seine eigenen Fakten.
You're entitled to your own opinion but not your own facts .
Ich will Fakten wissen.
I want to know facts .
Bevor wir eine Entscheidung treffen können, müssen wir alle Fakten haben.
Before we can make a decision, we must have all the facts .
Denken Sie an die Fakten.
Consider the facts .
Synonyme Tatbestand : facts of the case factual findings matter of fact state of affairs Antonyme Annahme : assumption conjecture premise presumption supposition Dichtung : fibs gasket literary work packing poetry seal sealing stories Englische Beispielsätze He looks like an athlete, but he is in fact an author.
Tom went to Mary's office on the off-chance that she might be there, and in fact she was. "I'm really glad I've found you here," he said, relieved. "There's something important I have to discuss with you."
No one suspected that the victor in every tournament, clad in the armour of the mysterious black knight, was in fact a woman.
The fact is he lied.
Despite the fact that half the shops were typical tourist shops, the city was fantastic.
In fact there are differences from person to person.
He broadcast the fact that he'd won the lottery.
He broadcast the fact that he had won the lottery.
Tom contemplated the possibility of not going. In fact , he would rather stay at home because he couldn't stand the people attending the conference.
In fact , every child is in a way a genius, and every genius is in a way a child.
The fact that no one's ever done it before doesn't mean that it's impossible.
The fact that no one has ever done it before does not mean that it is impossible.
Op-eds containing factual arguments should be subject to fact -checking.
Many economists ignore this fact .
The aggressor tried to make out that it was in fact the victim.
The walls appear to be made of solid blocks of stone, but are in fact paper-thin.
The house is over 200 years old. In fact , it's a listed building.
"Is this person related to you?" "No," answered Mary, though it was in fact her own son.
I really love the fact you can hear his Geordie accent when he sings.
That's a fact ; you can't change it.
Fakt übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Fakt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Fakt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 363413 , 466226 , 579188 , 644733 , 667348 , 677891 , 697882 , 716950 , 973880 , 1023440 , 1311403 , 1331295 , 1331310 , 1331317 , 1413184 , 1413186 , 1413188 , 1842211 , 2051388 , 2081981 , 2357617 , 2381532 , 2398663 , 2461074 , 2504640 , 2521768 , 2677014 , 2802399 , 2935753 , 2954295 , 3701042 , 3887783 , 4111073 , 4516944 , 4948829 , 5064094 , 5216059 , 5945936 , 6119538 , 6144228 , 7063262 , 8599188 , 8640979 , 8661631 , 8906514 , 9141110 , 10039748 , 10122982 , 10162509 , 10323197 , 10519106 , 10601291 , 10601293 , 11137611 , 11567620 , 11606678 , 11606741 , 11810949 , 12113100 , 12250524 , 12406577 , 12409009 , 11137846 , 11163479 , 11163485 , 11188263 , 11066130 , 11240473 , 11013555 , 10999885 , 11307675 , 10867703 , 10741388 , 10741387 , 11541517 , 10691916 , 11588050 , 11588063 , 10637073 , 11654930 , 10585164 & 10570848 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen