Was heißt »Ei­gen­art« auf Esperanto?

Das Substantiv Ei­gen­art lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • apartaĵo

Synonyme

Art:
speco
At­tri­but:
atributo
Ca­p­ri­ce:
kaprico
Cha­rak­ter:
karaktero
Ei­gen­heit:
aparttrajto
For­mat:
formato
Gril­le:
grilo
Ma­cke:
aparta trajto
blinda enamiĝo
difekto
eraro
fanatikaĵo
frenezaĵo
malperfektaĵo
manio
manko
neperfektaĵo
peko
zelotaĵo
Ma­nier:
maniero
Ma­rot­te:
maroto
Merk­mal:
distingilo
Na­tur:
naturo
Spleen:
spleno
Tic:
tiko

Sinnverwandte Wörter

Zug:
eksuĉo
trablovo
vagonaro

Esperanto Beispielsätze

Mi laboris en la daŭro de ses monatoj en la okulista apartaĵo de varsovia malsanulejo, poste mi lernis kelkan tempon en la klinikoj de Vieno kaj je la fino de 1886 mi komencis okulistan praktikadon en Varsovio.

Übergeordnete Begriffe

Art:
speco
At­tri­but:
atributo

Ei­gen­art übersetzt in weiteren Sprachen: