Was heißt »Berg« auf Französisch?
Das Substantiv »Berg« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- montagne (weiblich)
- mine (weiblich)
- amoncellement (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Kein anderer Berg in Japan ist höher als der Berg Fuji.
Il n'y a pas de montagne plus grande que le Mont Fuji au Japon.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, dann muss der Prophet zum Berg gehen.
Si la montagne ne veut pas aller au prophète, alors c'est au prophète d'aller vers la montagne.
Die Rede war nicht von dem höchsten Berg der Welt, sondern von dem höchsten Berg Europas.
Ce n'était pas de la plus haute montagne du monde dont il fut question, mais de la plus haute montagne d'Europe.
Il ne s'agissait pas de la montagne la plus haute du monde, mais de la montagne la plus haute d'Europe.
Ich war in den Bergen.
J'étais dans les montagnes.
Wie hoch ist der Berg Fuji?
Quelle hauteur a le mont Fuji ?
De quelle hauteur est le mont Fuji ?
Dieses Zimmer hat einen schönen Ausblick auf den Berg.
Cette chambre est dotée d'une belle vue sur la montagne.
Er müsste schon verrückt sein, um den Berg im Winter zu besteigen.
Il devrait être plutôt fou pour escalader la montagne en hiver.
Wie hoch ist dieser Berg?
De quelle hauteur est cette montagne ?
Wir erklommen den steilen Berg.
Nous gravissions la montagne abrupte.
Der Glaube kann Berge versetzen.
La foi peut soulever des montagnes.
Ich habe noch nie den Berg Fuji bestiegen.
Je n'ai encore jamais fait l'ascension du Mont Fuji.
Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden.
Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.
Das Ministerium musste sich einem Berg von Fragen stellen.
Le Ministère dut faire face à une montagne de questions de la presse.
Die Berge spiegeln sich im See.
Les montagnes se reflètent dans le lac.
Dieser Berg hat eine Höhe von 3000 Metern.
Cette montagne fait 3 000 mètres d'altitude.
Cette montagne a une hauteur de trois mille mètres.
Der Elbrus ist der höchste Berg Europas.
L'Elbrouz est la plus haute montagne en Europe.
Im Herbst wird der ganze Berg rot.
La montagne entière devient rouge en automne.
Aus der Entfernung sehen die Berge schöner aus.
À distance, les montagnes ont l'air plus belles.
Welcher Berg ist der höchste Nordamerikas?
Quelle est la montagne la plus élevée en Amérique du Nord ?
Quelle montagne est la plus haute d'Amérique du Nord ?
Das ist der größte Berg der Welt.
C'est la plus haute montagne du monde.
Die Stadt wird durch ein Wasserreservoir in den Bergen mit Wasser versorgt.
La ville est alimentée en eau par un réservoir dans la montagne.
Sie sind in die Berge gegangen, aber das Wetter war nicht schön.
Elles sont allées à la montagne mais le temps n'a pas été beau.
Dieser Berg ist schneebedeckt.
Cette montagne est couverte de neige.
Der Fuji ist der höchste Berg Japans.
Le mont Fuji est la plus haute montagne du Japon.
Dieser Berg ist das ganze Jahr mit Schnee bedeckt.
Cette montagne est couverte de neige durant toute l'année.
Lauf und versteck dich in den Bergen!
Cours et cache-toi dans les montagnes.
Wir glauben, es ist sehr gefährlich, dass du den Berg allein besteigst.
Nous croyons qu'il est très dangereux que tu gravisses la montagne seul.
Das Gebäude auf dem Berg ist unsere Schule.
Le bâtiment sur la montagne, c'est notre école.
In zwei Wochen fahren wir zum Skilaufen in die Berge.
Dans deux semaines nous irons à la montagne pour skier.
Wir waren zum Skifahren in den Bergen.
Nous avons été à la montagne pour skier.
Ich glaube, es ist gefährlich, diesen Berg allein zu besteigen.
Je crois que c'est dangereux d'escalader cette montagne seul.
Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.
J'aurais été à la montagne si j'avais eu de l'argent.
Si j'avais eu de l'argent, je serais allé à la montagne.
Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.
L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".
Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit?
Nous partons à la montagne. Pourquoi ne viens-tu pas avec ?
Auf all meinen Reisen habe ich nie einen schöneren Berg gesehen als den Mt. Everest.
De tous mes voyages, je n'ai jamais vu une si belle montagne que l'Everest.
Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher.
Nos montagnes ne sont pas vraiment si hautes. Les vôtres le sont bien davantage.
Dieser Berg ist das ganze Jahr über schneebedeckt.
Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.
Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.
Je préfère la montagne à la mer.
Was ist der höchste Berg Japans?
Quelle est la plus grande montagne au Japon ?
Die einen fahren lieber ans Meer, die anderen ziehen die Berge vor.
Certaines personnes préfèrent la mer, d'autres préfèrent la montagne.
Nach dem jahrzehntelangen Aufforstungsprogramm gibt es fast keine kahlen Berge mehr.
Après le programme de plusieurs décennies de reboisement, il n'y a presque plus de mont chauve.
Ich möchte diesen Berg erklimmen.
J'aimerais escalader cette montagne.
Wenn es auf dem Berg schneit, dann ist es im Tal kalt.
S'il neige sur la montagne, il fait froid dans la vallée.
Um auf diesen Berg zu klettern, brauchst du eine gute Ausrüstung.
Tu as besoin d'un bon équipement pour grimper cette montagne.
Er versprach goldene Berge.
Il promit des montagnes d'or.
Der Berg ist grün.
La montagne est verte.
Welcher Berg ist deiner Meinung nach der zweithöchste in Japan?
Quelle est la deuxième montagne la plus grande au Japon à ton avis ?
Wussten Sie, dass auf diesem Berg Füchse leben?
Saviez-vous que quelques renards vivaient sur cette montagne ?
Welcher ist der höchste Berg, den du je bestiegen hast?
Quelle est la plus haute montagne dont tu aies fait l'ascension ?
Da steht der Ochs vorm Berg.
Comme une poule devant un couteau.
Die Sonne verschwand hinter dem Berg.
Le soleil a disparu derrière la montagne.
Bei schönem Wetter ist die Aussicht hier in den Bergen atemberaubend.
Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle.
Die hohen Berge an der Südseite des Tals versperren den Sonnenstrahlen den Weg.
Les hautes montagnes au sud de la vallée barrent le chemin aux rayons du soleil.
Die Berge erzitterten, Felsen fielen ins Tal und der Himmel wurde pechschwarz.
Les montagnes se mirent à trembler, les roches tombèrent dans la vallée et le ciel devint noir comme de la poix.
Die Menschen stolpern nicht über Berge, sondern über Maulwurfshügel.
Les gens ne trébuchent pas sur des montagnes, mais sur des taupinières.
Siehst du diese Berge?
Est-ce que tu vois ces montagnes ?
Dann betrachtete sie die Berge.
Puis elle contempla les montagnes.
Dieser Berg ist in den Wolken.
Cette montagne est dans les nuages.
In unserem Land gibt es keine großen Berge, nur Hügel.
Dans notre pays, il n'y a pas de grandes montagnes, seulement des collines.
Das Wasser haftet nicht an den Bergen; die Rache nicht an einem großen Herzen.
La vengeance ne s'attache pas davantage à un grand cœur que l'eau à la montagne.
Wenn du vernimmst, dass ein Berg versetzt worden sei, so glaube es; wenn du aber vernimmst, dass ein Mensch seinen Charakter geändert habe, so glaube es nicht.
Lorsque tu apprends qu'une montagne aurait été déplacée, crois-le ; mais lorsqu'en revanche tu apprends qu'un homme a changé son caractère, ne le crois pas.
Er kam auf seinem Rad den Berg herunter.
Il descendit de la montagne sur son vélo.
Auf dem Berg liegt Schnee.
Il y a de la neige sur la montagne.
Japan hat viele schöne Berge.
Le Japon possède beaucoup de belles montagnes.
Dieser Berg ist nicht sehr hoch.
Cette montagne n'est pas très haute.
Er schafft es, den Berg zu besteigen.
Il réussit à escalader la montagne.
Da meine Freundin es lieber häuslich mag, war ich diesen Sommer weder am Meer noch in den Bergen.
Étant donné que ma copine est plutôt casanière, je n'ai été cet été ni à la mer ni à la montagne.
Ich fahre im Sommer lieber in die Berge.
Je vais de préférence à la montagne en été.
Der alte Winter, in seiner Schwäche, zog sich in raue Berge zurück. Von dort her sendet er, fliehend, nur ohnmächtige Schauer körnigen Eises in Streifen über die grünende Natur.
Le vieil hiver, dans sa faiblesse, se retirait dans les dures montagnes. De là-bas il n'envoyait, dans sa fuite, qu'une averse impuissante de glace en grains dans la nature verdoyante.
Schaue auf diesen Berg.
Regarde cette montagne.
Die Haare stehen ihm zu Berge.
Les cheveux lui sont dressés sur la tête.
O kleine Schnecke, / steige langsam nur hinauf / auf den Berg Fuji!
Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
Der Mont Blanc ist der höchste Berg Europas.
Le Mont Blanc est la plus haute montagne d'Europe.
Lobe die Berge und bleib in der Ebene.
Loue les montagnes et reste dans la plaine.
Carlos bestieg den Berg.
Carlos a gravi la montagne.
Wir sind zum Skifahren in die Berge gefahren.
Nous sommes allés à la montagne pour faire du ski.
Nous sommes allés à la montagne pour skier.
Wir sahen in der Ferne einen Berg.
Nous avons vu une montagne au loin.
Die Menschen aus dem Tiefland betrachten die hohen Berge mit großem Respekt.
Les gens de la plaine considèrent la haute montagne avec grand respect.
Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.
Au matin, les brumes automnales voilent les montagnes.
Steile Berge hinaufsteigen erfordert im Anfang langsame Schritte.
Pour escalader des montagnes escarpées, il faut commencer par des pas lents.
Nächtlicher Schneefall ließ die Berge am frühen Morgen in weißem Glanz erstrahlen.
Une chute de neige nocturne fit resplendir les montagnes, tôt le matin, d'un éclat blanc.
Wenn ich zu Hause bin, liebe ich es, die Berge durch das Fenster zu betrachten.
Quand je suis chez moi j'aime regarder les montagnes par la fenêtre.
Ich betrachte die Berge.
Je contemple les montagnes.
Auch der höchste Berg berührt die himmlischen Pforten nicht.
Même la plus haute montagne ne touche pas les portes célestes.
In den Bergen hat es die ganze Zeit geregnet.
À la montagne, il a plu tout le temps.
Ich habe einen Berg Hausaufgaben.
J'ai une tonne de devoirs.
J'ai une montagne de devoirs.
Tom und Maria sind im Juni in die Berge gefahren.
Tom et Marie sont allés à la montagne en juin.
In den Bergen war das Wetter herrlich.
À la montagne, le temps était magnifique.
In den Bergen hat es die ganze Zeit geschneit.
À la montagne, il a neigé tout le temps.
Tom verspricht ihr goldene Berge und Maria lächelt.
Tom lui promet monts et merveilles et Marie sourit.
Im Pamir gibt es schöne hohe Berge.
Le Pamir a de belles hautes montagnes.
Tom hat ihr goldene Berge versprochen.
Tom lui a promis monts et merveilles.
Dieses Jahr hat es in den Bergen nur geregnet.
Cette année, à la montagne, il n'a fait que pleuvoir.
In den Bergen war das Wetter herrlich, aber in Paris hat es nur geregnet.
À la montagne, le temps était magnifique, mais à Paris il n'a fait que pleuvoir.
Im Sommer fahre ich ans Meer und im Winter in die Berge.
En été, je vais à la mer et en hiver à la montagne.
L'été, je vais à la mer, l'hiver, je vais à la montagne.
Unser Land besitzt keine Berge, es hat lediglich Hügel.
Notre pays n'a pas de montagnes, il n'a que des collines.
Es fällt Schnee in den Bergen.
La neige tombe sur les montagnes.
„Hand aufs Herz, haben Sie schon eine so wunderschöne Aussicht gesehen?“ – „Ich liebe diese Aussicht: blaues Meer, blauer Himmel, goldene Berge in der Sonne. Was braucht man mehr?“
« Franchement, avez-vous déjà vu une vue aussi magnifique ? » « J'adore cette vue : mer bleue, ciel bleu, montagnes dorées par le soleil. De quoi d'autre a-t-on besoin ? ?
Der Tierpark befindet sich auf einem kleinen Berg.
Le zoo se trouve sur une petite montagne.
Le zoo est situé sur une petite montagne.
Um den Berg zu erreichen, musst du diesen Weg nehmen.
Pour atteindre la montagne, tu dois emprunter ce chemin.
Synonyme
- Buckel:
- dos
- Erhebung:
- élévation
- Höcker:
- bosse
- Höhe:
- altitude
- Maulwurfshügel:
- taupinière
Sinnverwandte Wörter
- Höhenzug:
- chaîne de montagnes
- Moräne:
- moraine
Antonyme
- Tal:
- vallée
Französische Beispielsätze
Ils sont allés à la montagne mais le temps n'a pas été beau.
Il écoutait son instituteur avec une mine sombre.
Les secours en montagne sont en alerte 24 h sur 24.
En automne, la montagne devient entièrement rouge.
Sa maison est au pied d'une montagne.
Le baseball est un sport, et l'escalade en montagne en est un aussi.
Il est assis sur une mine d'or.
Vous avez bonne mine !
Ils ont bonne mine !
Elles ont bonne mine !
Tu as bonne mine !
Elle prend toujours une mine sérieuse.
Elle me regarda d'une mine arrogante puis s'en alla.
À en juger par sa mine, il semble qu'il ait réussi.
Le sommet de la montagne est recouvert de neige.
La ville s'étend au pied de la montagne.
Nous atteignîmes le sommet de la montagne.
Nous parvînmes au sommet de la montagne.
Le K2 est la deuxième montagne la plus haute sur Terre, après l'Everest.
Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.
Übergeordnete Begriffe
- Erhebung:
- élévation
- Gelände:
- terrain
- Höhenzug:
- chaîne de montagnes
- Objekt:
- objet
Untergeordnete Begriffe
- Ablaufberg:
- butte de triage
- Butterberg:
- montagne de beurre
- Damm:
- remblai
- Einzelberg:
- montagne isolée
- Eisberg:
- iceberg
- Feuerberg:
- volcan
- Götterberg:
- montagne des dieux
- Großglockner:
- Grossglockner
- Kapellenberg:
- montagne de la chapelle
- Müllberg:
- montagne de déchets
- Reisberg:
- montagne de riz
- Schlossberg:
- montagne du château
- Schuldenberg:
- montagne de dettes
- Tafelberg:
- mesa
- Tempelberg:
- mont du Temple
- Wellenberg:
- crête de vague