Was heißt »zwar« auf Portugiesisch?

Das Adverb »zwar« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • certamente
  • com certeza
  • de fato

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

É certo que a bicicleta é velha, mas é melhor que nenhuma.

Ich hab es zwar gesagt, aber nicht so gemeint.

É certo que eu disse isso, mas não foi realmente o que eu quis dizer.

Geh raus, und zwar sofort.

Vai embora e logo!

Er wünschte sich zwar den Erfolg, aber in Wirklichkeit hatte er keinen.

Ele gostaria de obter sucesso, mas na realidade não o obteve.

Dein Plan ist zwar gut, aber mein Plan ist besser.

Teu plano é bom, mas meu plano é melhor.

Seu plano é bom, mas meu plano é melhor.

Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause.

É um pequeno apartamento barulhento, mas é onde eu moro, e chamo-o de casa.

Er hat zwar Geld, aber er ist nicht glücklich.

Ele tem dinheiro, mas não é feliz.

Das beste hast du zwar, aber zu der Prinzessin aus dem goldenen Schloss gehört auch das goldene Pferd.

A melhor parte você já tem, mas quem possui a princesa do castelo dourado também tem direito ao cavalo de ouro.

Tom sagt zwar, er liebe Maria; in Wirklichkeit ist er aber nur hinter ihrem Geld her.

Embora diga que ama Maria, Tom, na realidade, está é atrás do dinheiro dela.

Wenn ich ein Vogel wäre, könnte ich zwar fliegen, aber meine Sorgen wären auch nicht kleiner – nur anders.

Se eu fosse um pássaro, eu poderia voar, mas minhas preocupações não seriam menores – apenas diferentes.

Ich wurde zwar nicht in Frankreich geboren, aber ich lebe dort schon seit meinem vierten Lebensjahr.

Não nasci na França, mas vivo lá desde que tinha quatro anos de idade.

Man kann zwar mit Schachfiguren Dame spielen, aber nicht mit Damesteinen Schach.

Pode-se jogar damas com peças de xadrez, mas não xadrez com pedras de damas.

Synonyme

schon:
si­cher:
seguro
wohl:
bem

Antonyme

aber:
mas

Portugiesische Beispielsätze

  • As melhores viagens, com certeza, muitas vezes são aquelas que se deixa de fazer!

  • "Vocês acreditam que essa coisa funciona?" – "Sim, com certeza."

  • A abertura Ruy López, também conhecida como abertura espanhola (1. e4 e5 2. ♘f3 ♘c6 3. ♗b5), é talvez a mais famosa e certamente uma das mais estudadas linhas de jogo do xadrez.

  • Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.

  • Meu professor certamente mudaria de profissão se todos os seus alunos lhe dessem tanto trabalho quanto eu.

  • Quem lê agora minhas frases em Toki Pona, certamente há de pensar que eu conheço bem essa língua. Só meu professor sabe quanto lhe custou corrigi-las.

  • Se há peixes em Netuno, são certamente gasosos.

  • Talvez o homem venha a ter uma vida curta. Talvez, quem sabe, ele viva muito tempo. Mas, com certeza, o homem morrerá.

  • A essa altura Tom certamente descobriu que a Maria é namorada do João.

  • Esta não é certamente uma boa ideia.

  • Ela não sabe dizer com certeza onde Maria mora.

  • As senhoras não sabem dizer com certeza onde Maria mora.

  • Os senhores não sabem dizer com certeza onde Maria mora.

  • A senhora não sabe dizer com certeza onde Maria mora.

  • O senhor não sabe dizer com certeza onde Maria mora.

  • Esta frase é verdadeira e bela. Eu certamente nunca a esquecerei.

  • Ou ele estava procurando passar por um agente russo, ou era de fato um agente russo.

  • Um dia, com certeza, teus sonhos vão se tornar realidade.

  • Isso é verdade, com certeza.

  • Dentre todos os homens de quem desgosto, meu marido, certamente, é o favorito.

Zwar übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zwar. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zwar. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 363889, 365305, 372900, 514707, 679518, 914546, 1768799, 2947589, 6169663, 6199095, 6330511, 10338328, 9020657, 8578555, 9967479, 8181326, 10044085, 10088838, 10707536, 11157647, 6793268, 6297465, 6163225, 6163224, 6163222, 6163218, 6163216, 6131195, 6114735, 4638688, 4566560 & 1430955. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR